Głupczaki: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
OkiDoki (dyskusja | edycje)
 
(Nie pokazano 13 wersji utworzonych przez 4 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Głupczaki''' (ang. ''Numb Chucks'', 2014-??) – kanadyjski serial animowany.
{{Serial2
|tytuł= Głupczaki
|tytuł oryginalny= Numb Chucks
|plakat=
|gatunek= animowany, komedia
|kraj= Kanada
|język= angielski
|stacja= [[Disney XD]]
|lata produkcji= 2014-2016
|data premiery= 24 maja [[2014]]
|sezony= 1 z 2
|odcinki= 26 z 52
}}
'''Głupczaki''' (ang. ''Numb Chucks'', 2014-2016) – kanadyjski serial animowany.


Serial emitowany w Polsce na kanale [[Disney XD]] od 24 maja [[2014]] roku.
Serial emitowany w Polsce na kanale [[Disney XD]] od 24 maja [[2014]] roku.
Linia 13: Linia 26:
'''Dialogi''':
'''Dialogi''':
* [[Jakub Kowalczyk]] <small>(odc. 1-2)</small>,
* [[Jakub Kowalczyk]] <small>(odc. 1-2)</small>,
* [[Mai Tran]] <small>(odc. 3-19)</small>
* [[Mai Tran]] <small>(odc. 3-26)</small>
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Juliusz Kuźnik|Juliusz Kamil Kuźnik]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Juliusz Kuźnik|Juliusz Kamil Kuźnik]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Beata Jankowska (kierownik produkcji)|Beata Jankowska]]<br />
'''Montaż''': [[Magdalena Waliszewska]] <small>(odc. 4-5, 22-23)</small><br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Beata Jankowska]]<br />
'''Koordynacja produkcji''': [[Ewa Krawczyk]]<br />
'''Koordynacja produkcji''': [[Ewa Krawczyk]]<br />
'''Udział wzięli''':
'''Udział wzięli''':
* [[Paweł Krucz]] –  
* [[Paweł Krucz]] –
** '''Bystrzak''',
** '''Bystrzak''',
** '''organizator konkursu w markecie Stonka''' <small>(odc. 2a)</small>
** '''organizator konkursu w markecie Stonka''' <small>(odc. 2a)</small>
* [[Maciej Kowalik]] –  
* [[Maciej Kowalik]] –
** '''Bufon''',
** '''Bufon''',
** '''Morty''' <small>(odc. 6a)</small>,
** '''Morty''' <small>(odc. 6a)</small>,
Linia 30: Linia 44:
** '''bankier''' <small>(odc. 2a)</small>,
** '''bankier''' <small>(odc. 2a)</small>,
** '''dyrektor cyrku''' <small>(odc. 5a)</small>
** '''dyrektor cyrku''' <small>(odc. 5a)</small>
* [[Julia Kołakowska]] – '''reporterka Dana Wywiadcka'''
* [[Julia Kołakowska-Bytner|Julia Kołakowska]] – '''reporterka Dana Wywiadcka'''
* [[Agnieszka Pawełkiewicz]] – '''Igła'''
* [[Agnieszka Pawełkiewicz]] – '''Igła'''
* [[Kamil Pruban]] – '''Podków'''
* [[Kamil Pruban]] – '''Podków'''
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Anna Sroka|Anna Sroka-Hryń]] –  
* [[Anna Sroka-Hryń]] –  
** '''babcia Maselnik''',
** '''babcia Maselnik''',
** '''listonosz''' <small>(odc. 1a)</small>,
** '''listonosz''' <small>(odc. 1a)</small>,
Linia 46: Linia 60:
* [[Piotr Bajtlik]] – '''mechanik''' <small>(odc. 3b)</small>
* [[Piotr Bajtlik]] – '''mechanik''' <small>(odc. 3b)</small>
* [[Janusz German]] – '''doktor Złowieszczak''' <small>(odc. 6b)</small>
* [[Janusz German]] – '''doktor Złowieszczak''' <small>(odc. 6b)</small>
* [[Artur Kaczmarski]] –  
* [[Artur Kaczmarski]] –
** '''krokodyl licytator''' <small>(odc. 7a)</small>,
** '''krokodyl licytator''' <small>(odc. 7a)</small>,
** '''właściciel uciekającego pączka''' <small>(odc. 7b)</small>
** '''właściciel uciekającego pączka''' <small>(odc. 7b)</small>,
** '''dostarczyciel''' <small>(odc. 8a)</small>,
** '''dostarczyciel''' <small>(odc. 8a)</small>,
** '''instruktor yogi''' <small>(odc. 8a)</small>,
** '''instruktor yogi''' <small>(odc. 8a)</small>,
Linia 55: Linia 69:
* [[Paweł Wiśniewski]] – '''snob #1 (świnia)''' <small>(odc. 10b)</small>
* [[Paweł Wiśniewski]] – '''snob #1 (świnia)''' <small>(odc. 10b)</small>
* [[Joanna Borer]] – '''snobka #3''' <small>(odc. 10b)</small>
* [[Joanna Borer]] – '''snobka #3''' <small>(odc. 10b)</small>
* [[Maksymilian Bogumił]] –
** '''właściciel myjni''',
** '''ochroniarz''',
** '''wiewiórka'''
i inni
i inni


Linia 62: Linia 80:


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="12%"|Premiera odcinka
!width="6%"|N/o
!width="41%"|Polski tytuł
!width="41%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=4 |
!width="12%"|Premiera
!width="6%"|№
!width="41%"|Tytuł polski
!width="41%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24.05.2014
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|01
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 24.05.2014
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|01
| ''Miłość sprzed lat''
| ''Miłość sprzed lat''
| ''Chuck Be a Lady''
| ''Chuck Be a Lady''
Linia 83: Linia 97:
| ''Couch Potato''
| ''Couch Potato''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24.05.2014
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|02
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 24.05.2014
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Demoniczna babcia''
| ''Demoniczna babcia''
| ''Granny’s Gone Wild''
| ''Granny’s Gone Wild''
Linia 93: Linia 105:
| ''Mummies ’n Dummies''
| ''Mummies ’n Dummies''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|31.05.2014
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 31.05.2014
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Słoik mocy''
| ''Słoik mocy''
| ''Jar of Power''
| ''Jar of Power''
Linia 103: Linia 113:
| ''Legend of Snacky Chan''
| ''Legend of Snacky Chan''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07.06.2014
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 07.06.2014
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Dzień świstaka''
| ''Dzień świstaka''
| ''Up With the Chucks''
| ''Up With the Chucks''
Linia 113: Linia 121:
| ''Attack of Hammerfist Man''
| ''Attack of Hammerfist Man''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14.06.2014
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 14.06.2014
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Dzidzi Buford''
| ''Dzidzi Buford''
| ''Adventures in Bufordsitting''
| ''Adventures in Bufordsitting''
Linia 123: Linia 129:
| ''Enter the Sheep''
| ''Enter the Sheep''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21.06.2014
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 21.06.2014
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Miłość jest jak tost''
| ''Miłość jest jak tost''
| ''A Toast to Love''
| ''A Toast to Love''
Linia 133: Linia 137:
| ''Dr. Sinister''
| ''Dr. Sinister''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|28.06.2014
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 28.06.2014
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Wożąc pana Bufona''
| ''Wożąc pana Bufona''
| ''Driving Miss Buford''
| ''Driving Miss Buford''
Linia 143: Linia 145:
| ''Who Put the Ding in Ding…''
| ''Who Put the Ding in Ding…''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09.08.2014
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 09.08.2014
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''D.E.R.P.''
| ''D.E.R.P.''
| ''D.E.R.P.''
| ''D.E.R.P.''
Linia 153: Linia 153:
| ''Intelligence Not Included''
| ''Intelligence Not Included''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16.08.2014
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 16.08.2014
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Mikołaj Wander Podków''
| ''Mikołaj Wander Podków''
| ''Deck the Hooves''
| ''Deck the Hooves''
Linia 163: Linia 161:
| ''A Buford Carol''
| ''A Buford Carol''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23.08.2014
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 23.08.2014
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Mądrość smrodu''
| ''Mądrość smrodu''
| ''Smell the Knowledge''
| ''Smell the Knowledge''
Linia 173: Linia 169:
| ''Les Fancy Chucks''
| ''Les Fancy Chucks''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06.10.2014
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 06.10.2014
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Odznaka Głupczaka''
| ''Odznaka Głupczaka''
| ''Breaking Badge''
| ''Breaking Badge''
Linia 183: Linia 177:
| ''Wind Beneath My Wig''
| ''Wind Beneath My Wig''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07.10.2014
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 07.10.2014
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Mucho-Shui''
| ''Mucho-Shui''
| ''Fly Shui''
| ''Fly Shui''
Linia 193: Linia 185:
| ''Swimming Fools''
| ''Swimming Fools''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08.10.2014
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 08.10.2014
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Lista do odgłupczenia''
| ''Lista do odgłupczenia''
| ''The Butt-Kick List''
| ''The Butt-Kick List''
Linia 203: Linia 193:
| ''Hunk-O-Chuck''
| ''Hunk-O-Chuck''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09.10.2014
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 09.10.2014
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Czekoladowa konkurencja''
| ''Czekoladowa konkurencja''
| ''Chocolate Dipped Chucks''
| ''Chocolate Dipped Chucks''
Linia 213: Linia 201:
| ''Beach Blanket Bozos''
| ''Beach Blanket Bozos''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10.10.2014
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 10.10.2014
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Mistrzowie ślepego trafu''
| ''Mistrzowie ślepego trafu''
| ''Chucky See Chucky Doo''
| ''Chucky See Chucky Doo''
Linia 223: Linia 209:
| ''Heartsy Fartsy''
| ''Heartsy Fartsy''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11.10.2014
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 11.10.2014
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Dom radosnej starości''
| ''Dom radosnej starości''
| ''Old’s Well That Ends Well''
| ''Old’s Well That Ends Well''
Linia 233: Linia 217:
| ''Quills Unleashed''
| ''Quills Unleashed''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12.10.2014
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 12.10.2014
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Sytuacja ewakuacja''
| ''Sytuacja ewakuacja''
| ''Evaluation Situation''
| ''Evaluation Situation''
Linia 243: Linia 225:
| ''Just Chucklax''
| ''Just Chucklax''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13.10.2014
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 13.10.2014
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Zapasy po pasy''
| ''Zapasy po pasy''
| ''Sock and Awe''
| ''Sock and Awe''
Linia 253: Linia 233:
| ''Recipe For Destruction''
| ''Recipe For Destruction''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14.10.2014
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 14.10.2014
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Gipsomyłka''
| ''Gipsomyłka''
| ''Cast Blast''
| ''Cast Blast''
Linia 263: Linia 241:
| ''Sleeping Hoovesy''
| ''Sleeping Hoovesy''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23.03.2015
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20
| ''Świst reklama''
| ''New Improved Chucks''
|-
| ''Pomylony łoś''
| ''Moosetaken Identity''
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24.03.2015
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21
| ''Przytul-przekręt''
| ''Hug-O-War''
|-
| ''Psychofan''
| ''Fan Boy''
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|25.03.2015
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22
| ''Ahoj, świstaki''
| ''Chucks Ahoy''
|-
| ''Wesoły obóz''
| ''Camp Chipper Chuck''
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26.03.2015
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23
| ''Bracie, gdzie jesteś?''
| ''Huh Brother Where Art Thou?''
|-
| ''Ząb zgryzoty''
| ''The Moment of Tooth''
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|27.03.2015
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24
| ''Pogromcy strachu''
| ''Kung Fear''
|-
| ''Złoczyńca na wycieczce''
| ''Tour Evildoer''
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|30.03.2015
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|25
| ''Podgrzyb Wielka Stopa''
| ''Big Foot Fungus''
|-
| ''Bliskie spotkanie głupiego stopnia''
| ''Far Encounters of the Dumb Kind''
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|31.03.2015
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26
| ''Kłopoty z czarownicami''
| ''Bubble Bubble Witchy Trouble''
|-
| ''Mocarny mop''
| ''Mop of Majesty''
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|27
| ''
| ''Age of Ignorance''
|-
| ''
| ''Orange is the New Black Belt''
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|28
| ''
| ''The Ballad of Flappy Joe''
|-
| ''
| ''Chucky Charms''
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|29
| ''
| ''As the Worm Turns''
|-
| ''
| ''Beaver Fever''
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|30
| ''
| ''The Birds and the Trees''
|-
| ''
| ''Good Quill Hunting''
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|31
| ''
| ''From Dusk ’Till Dawn''
|-
| ''
| ''Quills and Present Danger''
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|32
| ''
| ''Germs of Endearment''
|-
| ''
| ''Artificial Dumbness''
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|33
| ''
| ''Woodchuck Boris''
|-
| ''
| ''Sheepover Party''
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|34
| ''
| ''Hooves Line is it Anyway?''
|-
| ''
| ''End Of The Vine''
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|35
| ''
| ''Up Chuck''
|-
| ''
| ''You Snooze You Bruise''
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|36
| ''
| ''Tough Love''
|-
| ''
| ''The Iceman Dumbeth''
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|37
| ''
| ''A Flock of Steven Seagulls''
|-
| ''
| ''The Chuck Stops Here''
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|38
| ''
| ''Back to the Kung Future''
|-
| ''
| ''Witless to the Prosecution''
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"|
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|20
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|39
| ''
| ''
| ''New Improved Chucks''
| ''Numbsicles''
|-
|-
| ''
| ''
| ''Moosetaken Identity''
| ''Are You Smarter Than a Woodchuck?''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|40
| ''
| ''The Place Beyond the Porcupines''
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"|
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''
| ''
| ''Hug-O-War''
| ''What About Winky?''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|41
| ''
| ''
| ''Fan Boy''
| ''When A Stranger Calls… And Calls… And Calls…''
|-
|-
| colspan=4 |
| ''
| ''Dazed and Contused''
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"|
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|22
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|42
| ''
| ''
| ''Chucks Ahoy''
| ''Bling-a-Ling Springs''
|-
|-
| ''
| ''
| ''Camp Chipper Chuck''
| ''Night Hooves''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|43
| ''
| ''Dilligan’s Island''
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"|
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''
| ''
| ''Huh Brother Where Art Thou?''
| ''Enter the Kraken''
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|44
| ''
| ''Six More Weeks of Dumbness''
|-
|-
| ''
| ''
| ''The Moment of Tooth''
| ''The Verminator''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|45
| ''
| ''Children of the Sweetcorn''
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"|
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''
| ''
| ''Tour Evil Doer''
| ''Chuck it Forward''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|46
| ''
| ''
| ''Kung Fear''
| ''Tongue Fu''
|-
|-
| colspan=4 |
| ''
| ''Gum Fu Hustle''
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"|
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|25
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|47
| ''
| ''
| ''Big Foot Fungus''
| ''Chucks on a Plane''
|-
|-
| ''
| ''
| ''Far Encounters of the Dumb Kind''
| ''The Choptor is in''
|-
|-
| colspan=4 |<!--
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|48
| ''
| ''Skid Varks''
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"|
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''
| ''
| ''Zen Fu''
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|49
| ''
| ''
| ''Chucky Con Carny''
|-
|-
| ''
| ''
| ''Buford Protection Program''
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|50
| ''
| ''
| ''The Chucks Get Stuck In A Hole''
|-
|-
| colspan=4 |
| ''
| ''Ding-A-Ling’s Toughest''
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"|
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|26
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|51
| ''
| ''
| ''Spit-uation Critical''
|-
| ''
| ''
| ''Get Him To Ding-A-Ling Springs''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|52
| ''
| ''
| ''Twas the Fight Before Christmas''
|-
| ''
| ''
| ''O Evil Tree, O Evil Tree''
|-
|-
| colspan=4 |-->
|}
|}


[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 16:09, 22 paź 2021

Tytuł Głupczaki
Tytuł oryginalny Numb Chucks
Gatunek animowany, komedia
Kraj produkcji Kanada
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Disney XD
Lata produkcji 2014-2016
Data premiery dubbingu 24 maja 2014
Wyemitowane
serie
1 z 2
Wyemitowane odcinki 26 z 52

Głupczaki (ang. Numb Chucks, 2014-2016) – kanadyjski serial animowany.

Serial emitowany w Polsce na kanale Disney XD od 24 maja 2014 roku.

Fabuła

Bracia Dilweed i Fungus Woodchuck chronią tętniące życiem leśne miasto Ding-a-ling Springs i jego obywateli, używając do tego swojej wyimaginowanej znajomości wschodnich sztuk walki. Dysponujący ograniczoną wiedzą, ale za to absolutną pewnością siebie duet wciąż przeżywa absurdalne życiowe przygody.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1136185

Wersja polska

Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria: Tomasz Robaczewski
Dialogi:

Kierownictwo muzyczne: Juliusz Kamil Kuźnik
Montaż: Magdalena Waliszewska (odc. 4-5, 22-23)
Kierownictwo produkcji: Beata Jankowska
Koordynacja produkcji: Ewa Krawczyk
Udział wzięli:

W pozostałych rolach:

  • Anna Sroka-Hryń
    • babcia Maselnik,
    • listonosz (odc. 1a),
    • Muczynda Strogonov (odc. 1a),
    • dzieci (odc. 1b),
    • cielątko (odc. 2a),
    • sprzedawczyni gier (odc. 7a),
    • krokodylątko (odc. 7b),
    • prezenter pogody (odc. 10a)
  • Krzysztof Banaszykmiś Glenn (odc. 2b, 13a)
  • Piotr Bajtlikmechanik (odc. 3b)
  • Janusz Germandoktor Złowieszczak (odc. 6b)
  • Artur Kaczmarski
    • krokodyl licytator (odc. 7a),
    • właściciel uciekającego pączka (odc. 7b),
    • dostarczyciel (odc. 8a),
    • instruktor yogi (odc. 8a),
    • kierowca śmieciarki (odc. 8b)
  • Józef PawłowskiD.E.R.P. (odc. 8a)
  • Paweł Wiśniewskisnob #1 (świnia) (odc. 10b)
  • Joanna Borersnobka #3 (odc. 10b)
  • Maksymilian Bogumił
    • właściciel myjni,
    • ochroniarz,
    • wiewiórka

i inni

Wykonanie piosenki czołówkowej: Jakub Molęda i inni

Lektor: Artur Kaczmarski

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
24.05.2014 01 Miłość sprzed lat Chuck Be a Lady
Ziemniaczana afera Couch Potato
24.05.2014 02 Demoniczna babcia Granny’s Gone Wild
Mumie i durnie Mummies ’n Dummies
31.05.2014 03 Słoik mocy Jar of Power
Legenda Przysmackiego Chana Legend of Snacky Chan
07.06.2014 04 Dzień świstaka Up With the Chucks
Atak Pana Mocarnej Pięści Attack of Hammerfist Man
14.06.2014 05 Dzidzi Buford Adventures in Bufordsitting
Wejście owcy Enter the Sheep
21.06.2014 06 Miłość jest jak tost A Toast to Love
Doktor Złowieszczak Dr. Sinister
28.06.2014 07 Wożąc pana Bufona Driving Miss Buford
Co za dzwoneczek z Dzwoni-dzwonka? Who Put the Ding in Ding…
09.08.2014 08 D.E.R.P. D.E.R.P.
Zestaw nie zawiera inteligencji Intelligence Not Included
16.08.2014 09 Mikołaj Wander Podków Deck the Hooves
Świąteczna Bufonada A Buford Carol
23.08.2014 10 Mądrość smrodu Smell the Knowledge
Z modą świstaki Les Fancy Chucks
06.10.2014 11 Odznaka Głupczaka Breaking Badge
Pstro pod peruką Wind Beneath My Wig
07.10.2014 12 Mucho-Shui Fly Shui
Basenowe zasady Swimming Fools
08.10.2014 13 Lista do odgłupczenia The Butt-Kick List
Ciacho-świstak Hunk-O-Chuck
09.10.2014 14 Czekoladowa konkurencja Chocolate Dipped Chucks
Syrowcy śpiew Beach Blanket Bozos
10.10.2014 15 Mistrzowie ślepego trafu Chucky See Chucky Doo
Serce szmerce Heartsy Fartsy
11.10.2014 16 Dom radosnej starości Old’s Well That Ends Well
Wejście jeżozwierzki Quills Unleashed
12.10.2014 17 Sytuacja ewakuacja Evaluation Situation
Kung-fu-laksacja Just Chucklax
13.10.2014 18 Zapasy po pasy Sock and Awe
Przepis na zniszczenie Recipe For Destruction
14.10.2014 19 Gipsomyłka Cast Blast
Stary Podków słodko śpi Sleeping Hoovesy
23.03.2015 20 Świst reklama New Improved Chucks
Pomylony łoś Moosetaken Identity
24.03.2015 21 Przytul-przekręt Hug-O-War
Psychofan Fan Boy
25.03.2015 22 Ahoj, świstaki Chucks Ahoy
Wesoły obóz Camp Chipper Chuck
26.03.2015 23 Bracie, gdzie jesteś? Huh Brother Where Art Thou?
Ząb zgryzoty The Moment of Tooth
27.03.2015 24 Pogromcy strachu Kung Fear
Złoczyńca na wycieczce Tour Evildoer
30.03.2015 25 Podgrzyb Wielka Stopa Big Foot Fungus
Bliskie spotkanie głupiego stopnia Far Encounters of the Dumb Kind
31.03.2015 26 Kłopoty z czarownicami Bubble Bubble Witchy Trouble
Mocarny mop Mop of Majesty
SERIA DRUGA
27 Age of Ignorance
Orange is the New Black Belt
28 The Ballad of Flappy Joe
Chucky Charms
29 As the Worm Turns
Beaver Fever
30 The Birds and the Trees
Good Quill Hunting
31 From Dusk ’Till Dawn
Quills and Present Danger
32 Germs of Endearment
Artificial Dumbness
33 Woodchuck Boris
Sheepover Party
34 Hooves Line is it Anyway?
End Of The Vine
35 Up Chuck
You Snooze You Bruise
36 Tough Love
The Iceman Dumbeth
37 A Flock of Steven Seagulls
The Chuck Stops Here
38 Back to the Kung Future
Witless to the Prosecution
39 Numbsicles
Are You Smarter Than a Woodchuck?
40 The Place Beyond the Porcupines
What About Winky?
41 When A Stranger Calls… And Calls… And Calls…
Dazed and Contused
42 Bling-a-Ling Springs
Night Hooves
43 Dilligan’s Island
Enter the Kraken
44 Six More Weeks of Dumbness
The Verminator
45 Children of the Sweetcorn
Chuck it Forward
46 Tongue Fu
Gum Fu Hustle
47 Chucks on a Plane
The Choptor is in
48 Skid Varks
Zen Fu
49 Chucky Con Carny
Buford Protection Program
50 The Chucks Get Stuck In A Hole
Ding-A-Ling’s Toughest
51 Spit-uation Critical
Get Him To Ding-A-Ling Springs
52 Twas the Fight Before Christmas
O Evil Tree, O Evil Tree