Exodus: Bogowie i królowie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Pottero (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 6 wersji utworzonych przez 5 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Exodus: Bogowie i królowie''' (ang. ''Exodus: Gods and Kings'', 2014) – amerykańsko-brytyjski dramat oparty na motywach ''Pisma świętego'', wyreżyserowany przez Ridleya Scotta.
{{Film2
|tytuł=Exodus: Bogowie i królowie
|tytuł oryginalny=Exodus: Gods and Kings
|plakat=Exodus Bogowie i królowie.jpg
|gatunek=akcja, dramat
|kraj=Stany Zjednoczone, Wielka Brytania
|język=angielski
|rok=2014
|dystrybutor kinowy=[[Imperial CinePix]]
|data premiery=9 stycznia [[2015]]
}}'''Exodus: Bogowie i królowie''' (ang. ''Exodus: Gods and Kings'', 2014) – amerykańsko-brytyjski dramat oparty na motywach ''Pisma świętego'', wyreżyserowany przez Ridleya Scotta.


Premiera filmu w polskich kinach – 9 stycznia [[2015]] roku; dystrybucja: [[Imperial CinePix]].
Premiera filmu w polskich kinach – 9 stycznia [[2015]] roku; dystrybucja: [[Imperial CinePix]].
== Fabuła ==
Egipt, XIII wiek p.n.e. Przepowiednia głosi, że następcą faraona Setiego (John Turturro) ma zostać mąż, który dokona na polu bitwy heroicznego czynu. Podczas wojny z Hetytami Mojżesz (Christian Bale) ratuje Ramzesa (Joel Edgerton), narażając własne życie. Od tamtej pory Ramzes zaczyna widzieć w bracie rywala. Po śmierci ojca skazuje go na banicję. Mojżesz osiedla się z dala od Memfis, zakłada rodzinę i prowadzi spokojne życie pasterza. Tymczasem pod rządami Ramzesa sytuacja Hebrajczyków w Egipcie ulega znacznemu pogorszeniu. Pewnego dnia Mojżeszowi ukazuje się Bóg i powierza misję ocalenia ich z niewoli. Ramzes odrzuca prośby o uwolnienie Żydów, wówczas na państwo spada dziesięć plag. Ostatnią z nich jest śmierć pierworodnych synów Egipcjan, także syna faraona. Kiedy Ramzes odkrywa, że dzieci Hebrajczyków przeżyły, nakazuje im opuścić Egipt, a następnie wysyła za nimi armię.
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1412476</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br />
'''Wystąpili''':
'''Reżyseria''': [[Leszek Zduń]]<br />
'''Tłumaczenie''': [[Arleta Walczak]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Joanna Kuryłko]]<br />
'''Dźwięk''': [[György Fék]]<br />
'''Montaż''': [[Agnieszka Stankowska]]<br />
'''Mix''': Deluxe Media<br />
'''Organizacja produkcji''': [[Agnieszka Kudelska]]<br />
'''W wersji polskiej wystąpili''':
* [[Michał Konarski]] – '''Mojżesz'''
* [[Michał Konarski]] – '''Mojżesz'''
* [[Mariusz Jakus]] – '''Ramzes'''
* [[Mariusz Jakus]] – '''Ramzes'''
Linia 23: Linia 30:
* [[Magdalena Turczeniewicz]] – '''Nefertari'''
* [[Magdalena Turczeniewicz]] – '''Nefertari'''
* [[Tomasz Błasiak]] – '''Khyan'''
* [[Tomasz Błasiak]] – '''Khyan'''
'''W pozostałych rolach''':
* [[Joanna Kwiatkowska-Zduń]] – '''Kapłanka'''
* [[Joanna Kwiatkowska-Zduń]] – '''Kapłanka'''
* [[Tomasz Steciuk]] – '''Aaron'''
* [[Tomasz Steciuk]] – '''Aaron'''
Linia 35: Linia 43:
* [[Anna Gajewska]] – '''Miriam'''
* [[Anna Gajewska]] – '''Miriam'''
* [[Grzegorz Pawlak]] – '''Jethro'''
* [[Grzegorz Pawlak]] – '''Jethro'''
'''W pozostałych rolach''':
'''oraz''':
* [[Krzysztof Szczerbiński]]
* [[Krzysztof Szczerbiński]]
* [[Agnieszka Kudelska]]
* [[Agnieszka Kudelska]]
* [[Michał Piela]]
* [[Michał Piela]] – '''Architekt'''


'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br />
'''Tłumaczenie''': [[Arleta Walczak]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Joanna Kuryłko]]<br />
'''Reżyseria''': [[Leszek Zduń]]<br />
'''Dźwięk''': [[György Fék]]<br />
'''Montaż''': [[Agnieszka Stankowska]]<br />
'''Mix''': Deluxe Media<br />
'''Organizacja produkcji''': [[Agnieszka Kudelska]]
== Plansze ==
=== DVD / Blu-ray ===
<gallery mode=nolines>
Exodus - plansza 1.jpg
Exodus - plansza 2.jpg
Exodus - plansza 3.jpg
Exodus - plansza 4.jpg
</gallery>
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{filmweb|film|659455}}
* {{filmweb|film|659455}}
* [http://stopklatka.pl/filmy/-/65772048,exodus-bogowie-i-krolowie ''Exodus: Bogowie i królowie''] w bazie stopklatka.pl
* [http://stopklatka.pl/filmy/-/65772048,exodus-bogowie-i-krolowie ''Exodus: Bogowie i królowie''] w bazie stopklatka.pl
* [http://dubbing.pl/baza-filmow/e/exodus-bogowie-i-krolowie/ ''Exodus: Bogowie i królowie''] na stronie Dubbing.pl
* [http://dubbing.pl/baza-filmow/e/exodus-bogowie-i-krolowie/ ''Exodus: Bogowie i królowie''] na stronie Dubbing.pl
 
[[Kategoria: Filmy fabularne]]
[[Kategoria:Zdubbingowane filmy]]

Aktualna wersja na dzień 20:58, 2 gru 2021

Tytuł Exodus: Bogowie i królowie
Tytuł oryginalny Exodus: Gods and Kings
Gatunek akcja, dramat
Kraj produkcji Stany Zjednoczone, Wielka Brytania
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Imperial CinePix
Rok produkcji 2014
Data premiery dubbingu 9 stycznia 2015

Exodus: Bogowie i królowie (ang. Exodus: Gods and Kings, 2014) – amerykańsko-brytyjski dramat oparty na motywach Pisma świętego, wyreżyserowany przez Ridleya Scotta.

Premiera filmu w polskich kinach – 9 stycznia 2015 roku; dystrybucja: Imperial CinePix.

Fabuła

Egipt, XIII wiek p.n.e. Przepowiednia głosi, że następcą faraona Setiego (John Turturro) ma zostać mąż, który dokona na polu bitwy heroicznego czynu. Podczas wojny z Hetytami Mojżesz (Christian Bale) ratuje Ramzesa (Joel Edgerton), narażając własne życie. Od tamtej pory Ramzes zaczyna widzieć w bracie rywala. Po śmierci ojca skazuje go na banicję. Mojżesz osiedla się z dala od Memfis, zakłada rodzinę i prowadzi spokojne życie pasterza. Tymczasem pod rządami Ramzesa sytuacja Hebrajczyków w Egipcie ulega znacznemu pogorszeniu. Pewnego dnia Mojżeszowi ukazuje się Bóg i powierza misję ocalenia ich z niewoli. Ramzes odrzuca prośby o uwolnienie Żydów, wówczas na państwo spada dziesięć plag. Ostatnią z nich jest śmierć pierworodnych synów Egipcjan, także syna faraona. Kiedy Ramzes odkrywa, że dzieci Hebrajczyków przeżyły, nakazuje im opuścić Egipt, a następnie wysyła za nimi armię.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1412476

Wersja polska

Wystąpili:

W pozostałych rolach:

oraz:

Opracowanie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Tłumaczenie: Arleta Walczak
Dialogi polskie: Joanna Kuryłko
Reżyseria: Leszek Zduń
Dźwięk: György Fék
Montaż: Agnieszka Stankowska
Mix: Deluxe Media
Organizacja produkcji: Agnieszka Kudelska

Plansze

DVD / Blu-ray

Linki zewnętrzne