Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Koń by się uśmiał: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marek (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 5 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
{{Film2
|tytuł=Koń by się uśmiał
|tytuł oryginalny=Get a Horse!
|plakat=Koń by się uśmiał.jpg
|gatunek=animowany, familijny
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|rok=2013
|dystrybutor kinowy=[[The Walt Disney Company Polska]]
|dystrybutor bluraydvd=[[CDP|CDP Sp. z o.o.]], [[Galapagos Films]]
|platforma=[[Disney+]]
|data premiery=29 listopada [[2013]]
}}
'''Koń by się uśmiał''' (ang. ''Get a Horse!'') – amerykański animowany film krótkometrażowy z 2013 roku z Myszką Miki stylizowany na stare czarno-białe krótkometrażówki z tą postacią z końca lat 20. XX wieku.
'''Koń by się uśmiał''' (ang. ''Get a Horse!'') – amerykański animowany film krótkometrażowy z 2013 roku z Myszką Miki stylizowany na stare czarno-białe krótkometrażówki z tą postacią z końca lat 20. XX wieku.


Krótkometrażówka została wydana w Polsce 11 kwietnia [[2014]] roku jako dodatek do filmu ''[[Kraina lodu]]'' na płycie Blu-Ray.
Krótkometrażówka została wydana w Polsce 11 kwietnia [[2014]] roku jako dodatek do filmu ''[[Kraina lodu]]'' na płytach Blu-Ray i DVD.


==Wersja polska==
==Wersja polska==
Linia 9: Linia 22:
* [[Miłogost Reczek]] – '''Pete'''
* [[Miłogost Reczek]] – '''Pete'''
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska]]
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska]] – '''Klarabella'''
* [[Bożena Furczyk]]
* [[Bożena Furczyk]]
* [[Wojciech Chorąży]]
** '''Kobieta na widowni''',
* [[Artur Kaczmarski]]
** '''Automatyczna sekretarka'''
* [[Wojciech Chorąży]]
** '''Klakson''',
** '''Właściciel telefonu''',
** '''Mężczyzna na widowni'''
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Spiker'''


'''Opracowanie wersji polskiej''': [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]<br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Marek Robaczewski]]<br />
'''Reżyseria''': [[Marek Robaczewski]]<br />
'''Dialogi''': [[Barbara Robaczewska]]<br />
'''Dialogi''': [[Barbara Robaczewska]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Beata Jankowska (kierownik produkcji)|Beata Jankowska]], [[Marcin Kopiec]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Beata Jankowska]], [[Marcin Kopiec]]<br />
'''Zgranie wersji polskiej''': Shepperton International<br />
'''Zgranie wersji polskiej''': Shepperton International<br />
'''Opieka artystyczna''': [[Mariusz Arno Jaworowski]]<br />
'''Opieka artystyczna''': [[Mariusz Arno Jaworowski]]<br />
'''Produkcja polskiej wersji językowej''': DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
'''Produkcja polskiej wersji językowej''': Disney Character Voices International, Inc.


[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 10:42, 14 kwi 2022

Tytuł Koń by się uśmiał
Tytuł oryginalny Get a Horse!
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy The Walt Disney Company Polska
Platforma streamingowa Disney+
Dystrybutor Blu-ray/DVD CDP Sp. z o.o., Galapagos Films
Rok produkcji 2013
Data premiery dubbingu 29 listopada 2013

Koń by się uśmiał (ang. Get a Horse!) – amerykański animowany film krótkometrażowy z 2013 roku z Myszką Miki stylizowany na stare czarno-białe krótkometrażówki z tą postacią z końca lat 20. XX wieku.

Krótkometrażówka została wydana w Polsce 11 kwietnia 2014 roku jako dodatek do filmu Kraina lodu na płytach Blu-Ray i DVD.

Wersja polska

W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

Opracowanie wersji polskiej: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria: Marek Robaczewski
Dialogi: Barbara Robaczewska
Kierownictwo produkcji: Beata Jankowska, Marcin Kopiec
Zgranie wersji polskiej: Shepperton International
Opieka artystyczna: Mariusz Arno Jaworowski
Produkcja polskiej wersji językowej: Disney Character Voices International, Inc.