Bruno i Bucior: Wskakujcie do basenu: Różnice pomiędzy wersjami
m poprawki |
|||
(Nie pokazano 7 wersji utworzonych przez 4 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Film2 | |||
|tytuł=Bruno i Bucior: Wskakujcie do basenu | |||
|tytuł oryginalny=Bruno & Boots: Go Jump in the Pool | |||
|plakat= | |||
|gatunek=familijny | |||
|kraj=Kanada | |||
|język=angielski | |||
|stacja=[[Nickelodeon Polska]] | |||
|platforma=[[Netflix]] | |||
|rok=2016 | |||
|data premiery=25 grudnia [[2016]] | |||
}} | |||
'''Bruno i Bucior: Wskakujcie do basenu''' (ang. ''Bruno & Boots: Go Jump in the Pool'', 2016) – kanadyjski film familijny. | '''Bruno i Bucior: Wskakujcie do basenu''' (ang. ''Bruno & Boots: Go Jump in the Pool'', 2016) – kanadyjski film familijny. | ||
Linia 9: | Linia 21: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Wersja polska''': na zlecenie Nickelodeon Polska<br /> | '''Wersja polska''': na zlecenie Nickelodeon Polska – [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Andrzej Chudy]]<br /> | |||
'''Dialogi''': [[Piotr Radziwiłowicz]]<br /> | |||
'''Nadzór merytoryczny''': [[Katarzyna Dryńska]]<br /> | '''Nadzór merytoryczny''': [[Katarzyna Dryńska]]<br /> | ||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[Krzysztof Szczepaniak]] – '''Bruno Walton''' | |||
* [[Waldemar Barwiński]] – '''Melvin "Bucior" O’Neal''' | * [[Waldemar Barwiński]] – '''Melvin "Bucior" O’Neal''' | ||
* [[Piotr Grabowski]] – '''Dyrektor Sturgeon''' | |||
* [[Piotr | |||
* [[Aleksandra Radwan]] – '''Cathy Burton''' | * [[Aleksandra Radwan]] – '''Cathy Burton''' | ||
* [[Aleksandra Kowalicka]] – '''Diane Grant''' | * [[Aleksandra Kowalicka]] – '''Diane Grant''' | ||
* [[Elżbieta Kopocińska]] – '''Eugenia Scrimmage''' | |||
* [[Bernard Lewandowski]] – '''Elmer Drimsdale'''<!-- | |||
* [[Artur Pontek]] – '''Elmer'''--> | |||
* [[Piotr Bajtlik]] – '''Wilbur Hackenschleimer''' | |||
* [[Klaudiusz Kaufmann]] – '''George Wexford-Smyth III''' | |||
* [[Janusz Zadura]] – | |||
** '''Bob''', | |||
** '''Hartley''' | |||
* [[Maksymilian Michasiów]] – '''Arnold''' | * [[Maksymilian Michasiów]] – '''Arnold''' | ||
* [[ | * [[Kamil Pruban]] – '''Chip''' | ||
* [[ | * [[Andrzej Chudy]] – '''Kip Kipperson''' | ||
* [[Beata Olga Kowalska]] – ''' | * [[Beata Olga Kowalska]] – '''Pani Davis''' | ||
* [[ | * [[Przemysław Glapiński]] – '''Flynn''' | ||
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska | * [[Olaf Marchwicki]] – '''Chris Talbot''' | ||
* [[ | * [[Łukasz Węgrzynowski]] – '''Randolph''' | ||
* [[ | * [[Bartosz Martyna]] – '''Ian''' | ||
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska]] – | |||
** '''Mama Melvina''', | |||
** '''Peggy''' | |||
* [[Wojciech Chorąży]] – '''Policjant 1''' | |||
* [[Robert Tondera]] – | |||
** '''Tata Melvina''', | |||
** '''Ron''' | |||
* [[Marta Dobecka]] | * [[Marta Dobecka]] | ||
* [[Julia Łukowiak]] | |||
* [[Dominika Sell]] | |||
* [[Dariusz Wieteska]] | |||
* [[Przemysław Wyszyński]] | |||
'''Lektor''': [[Andrzej Chudy]] | '''Lektor''': [[Andrzej Chudy]] | ||
== Zobacz również == | |||
* ''[[Bruno i Bucior: Eksperyment]]'' | |||
* ''[[Bruno i Bucior: To niemożliwe w Macdonald Hall]]'' | |||
[[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 12:05, 21 sie 2020
Tytuł | Bruno i Bucior: Wskakujcie do basenu |
---|---|
Tytuł oryginalny | Bruno & Boots: Go Jump in the Pool |
Gatunek | familijny |
Kraj produkcji | Kanada |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Nickelodeon Polska |
Platforma streamingowa | Netflix |
Rok produkcji | 2016 |
Data premiery dubbingu | 25 grudnia 2016 |
Bruno i Bucior: Wskakujcie do basenu (ang. Bruno & Boots: Go Jump in the Pool, 2016) – kanadyjski film familijny.
Premiera filmu w polskiej telewizji – 25 grudnia 2016 roku na kanale Nickelodeon Polska.
Fabuła
Bruno Walton i Melvin "Boots" O’Neal cieszą się niechlubną sławą największych rozrabiaków w elitarnej szkole dla chłopców MacDonald Hall. Bruno, który jest "mózgiem" duetu skutecznie przekonuje Bootsa do wszelkich wybryków, jak kradzież szkolnej maskotki, przeniesienie w inne miejsce szkolnego sztandaru, czy zakradnięcie się do akademii dla dziewcząt po drugiej stronie ulicy. Pomimo żartów i problemów, jakie chłopcy sprawiają swojej placówce uwielbiają ją i zrobią wszystko, aby ją ochronić.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1558661
Wersja polska
Wersja polska: na zlecenie Nickelodeon Polska – START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Andrzej Chudy
Dialogi: Piotr Radziwiłowicz
Nadzór merytoryczny: Katarzyna Dryńska
Wystąpili:
- Krzysztof Szczepaniak – Bruno Walton
- Waldemar Barwiński – Melvin "Bucior" O’Neal
- Piotr Grabowski – Dyrektor Sturgeon
- Aleksandra Radwan – Cathy Burton
- Aleksandra Kowalicka – Diane Grant
- Elżbieta Kopocińska – Eugenia Scrimmage
- Bernard Lewandowski – Elmer Drimsdale
- Piotr Bajtlik – Wilbur Hackenschleimer
- Klaudiusz Kaufmann – George Wexford-Smyth III
- Janusz Zadura –
- Bob,
- Hartley
- Maksymilian Michasiów – Arnold
- Kamil Pruban – Chip
- Andrzej Chudy – Kip Kipperson
- Beata Olga Kowalska – Pani Davis
- Przemysław Glapiński – Flynn
- Olaf Marchwicki – Chris Talbot
- Łukasz Węgrzynowski – Randolph
- Bartosz Martyna – Ian
- Anna Apostolakis-Gluzińska –
- Mama Melvina,
- Peggy
- Wojciech Chorąży – Policjant 1
- Robert Tondera –
- Tata Melvina,
- Ron
- Marta Dobecka
- Julia Łukowiak
- Dominika Sell
- Dariusz Wieteska
- Przemysław Wyszyński
Lektor: Andrzej Chudy