Ostatni smok świata: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Jowish (dyskusja | edycje)
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 1 wersji utworzonej przez jednego użytkownika)
Linia 1: Linia 1:
[[Plik:Ostatni_smok_świata.jpg|200px|thumb|right]]'''Ostatni smok świata''' (ang. ''The Dragon Spell'', 2016) – ukraiński film animowany.
{{Film2
|tytuł=Ostatni smok świata
|tytuł oryginalny=Микита Кожум’яка
|plakat=Ostatni smok świata.jpg
|gatunek=animacja, familijny, przygodowy
|kraj=Ukraina
|język=ukraiński
|dystrybutor kinowy=[[Kino Świat]]
|platforma=[[Netflix]]
|rok=2016
|data premiery=27 stycznia [[2017]]
}}
'''Ostatni smok świata''' (ang. ''The Dragon Spell'', 2016) – ukraiński film animowany.


Premiera filmu w polskich kinach – 27 stycznia [[2017]] roku; dystrybucja: [[Kino Świat]].
Premiera filmu w polskich kinach – 27 stycznia [[2017]] roku; dystrybucja: [[Kino Świat]].

Aktualna wersja na dzień 10:33, 19 sie 2020

Tytuł Ostatni smok świata
Tytuł oryginalny Микита Кожум’яка
Gatunek animacja, familijny, przygodowy
Kraj produkcji Ukraina
Język oryginału ukraiński
Dystrybutor kinowy Kino Świat
Platforma streamingowa Netflix
Rok produkcji 2016
Data premiery dubbingu 27 stycznia 2017

Ostatni smok świata (ang. The Dragon Spell, 2016) – ukraiński film animowany.

Premiera filmu w polskich kinach – 27 stycznia 2017 roku; dystrybucja: Kino Świat.

Fabuła

Syn bohaterskiego Tannera, mały Niki, postanawia iść w ślady ojca i zostać pogromcą smoków. Na przekór zakazom taty opuszcza rodzinną wioskę i wyrusza na poszukiwanie przygód. W trakcie niezwykłej podróży, wiodącej ze świata ludzi przez krainę magii, spotka nowych przyjaciół – czarującego (dosłownie i w przenośni!) nietoperza Ediego i Peszka – dzieciaka, który wszystkim dookoła przynosi… pecha. Razem będą musieli stawić czoła ostatniemu smokowi świata. Oraz pokrzyżować plany paskudnej wiedźmy z bagien, planującej wykorzystać smoczą magię do niecnych celów. Wspólnie Niki, Edi i Peszek udowodnią, że nie ma takiej złej mocy, której nie może pokonać prawdziwa przyjaźń.

Opis pochodzi ze strony dystrybutora

Wersja polska

Polskie słowa w usta bohaterów włożyli przodownicy pracy ze: STUDIA PRL na zlecenie KINO ŚWIAT
Reżyseria: Dariusz Błażejewski
Dialogi: Arek Darkiewicz, Tomasz Jawor
Nagrania i montaż dialogów: Jerzy Pieniążek
Zgranie dźwięku 5.1: Aleksander CherczyńskiSTUDIO PRL
Kierownictwo produkcji: Maciej Jastrzębski
Głosów użyczyli:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor: Miłogost Reczek

Linki zewnętrzne