Lękosław Wiewiórka: Różnice pomiędzy wersjami
m Uzupełnienie ze słuchu z odcinka 26. |
Nie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 4 wersji utworzonych przez 2 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Serial2 | {{Serial2 | ||
|tytuł= Lękosław Wiewiórka | |tytuł=Lękosław Wiewiórka | ||
|tytuł oryginalny= Scaredy Squirrel | |tytuł oryginalny=Scaredy Squirrel | ||
|plakat= | |plakat=Lękosław Wiewiórka.jpg | ||
|gatunek= animacja | |gatunek=animacja | ||
|kraj= Kanada | |kraj=Kanada | ||
|język= angielski | |język=angielski | ||
|stacja= [[Disney XD]] | |stacja=[[Disney XD]] | ||
|lata produkcji= 2011-2013 | |platforma=YouTube – [[Treehouse Direct Polska]], [[Netflix]] | ||
|data premiery= 21 listopada [[2011]] | |lata produkcji=2011-2013 | ||
|sezony= 2 z 2 | |data premiery=21 listopada [[2011]] | ||
|odcinki= 48 z 52 | |sezony=2 z 2 | ||
|odcinki=48 z 52 | |||
}} | }} | ||
'''Lękosław Wiewiórka''' (ang. ''Scaredy Squirrel'', 2011-2013) – kanadyjski serial animowany wyprodukowany przez Nelvana oraz bazujący na podstawie książki pod tym samym tytułem. | '''Lękosław Wiewiórka''' (ang. ''Scaredy Squirrel'', 2011-2013) – kanadyjski serial animowany wyprodukowany przez Nelvana oraz bazujący na podstawie książki pod tym samym tytułem. | ||
Linia 28: | Linia 29: | ||
* [[Agnieszka Zwolińska]] <small>(odc. 41-42)</small>, | * [[Agnieszka Zwolińska]] <small>(odc. 41-42)</small>, | ||
* [[Róża Maczek]] <small>(odc. 43-44)</small> | * [[Róża Maczek]] <small>(odc. 43-44)</small> | ||
'''Montaż''': [[Magdalena Waliszewska]] <small>(odc. 11-15, 45-49)</small><br /> | |||
'''Udział wzięli''': | '''Udział wzięli''': | ||
* [[Artur Pontek]] – '''Lękosław''' | * [[Artur Pontek]] – '''Lękosław''' | ||
Linia 174: | Linia 176: | ||
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Romuald Włóczkowski/Kustosz Rysiek''' <small>(odc. 31b)</small> | * [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Romuald Włóczkowski/Kustosz Rysiek''' <small>(odc. 31b)</small> | ||
* [[Mateusz Rusin]] – '''Bitek Wesołek''' <small>(odc. 39b)</small> | * [[Mateusz Rusin]] – '''Bitek Wesołek''' <small>(odc. 39b)</small> | ||
* [[Joanna Pach]] – '''Króliczek''' <small>(odc. 39b)</small> | * [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]] – '''Króliczek''' <small>(odc. 39b)</small> | ||
i inni | |||
'''Wykonanie piosenek''': | |||
* [[Artur Pontek]] | |||
i inni | i inni | ||
Linia 180: | Linia 186: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="12%"|Premiera | ||
!width="6%"|№ | |||
!width="41%"|Tytuł polski | |||
!width="41%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21.11.2011 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Plama na honorze'' | | ''Plama na honorze'' | ||
| ''Sticky Situation'' | | ''Sticky Situation'' | ||
Linia 201: | Linia 203: | ||
| ''Cowlicked'' | | ''Cowlicked'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22.11.2011 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|02 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Pieniądze szczęścia nie dają'' | | ''Pieniądze szczęścia nie dają'' | ||
| ''Luck be a Penny'' | | ''Luck be a Penny'' | ||
Linia 211: | Linia 211: | ||
| ''How to Succeed in Groceries'' | | ''How to Succeed in Groceries'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23.11.2011 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Palotbulle'' | | ''Palotbulle'' | ||
| ''Paddle Dogs'' | | ''Paddle Dogs'' | ||
Linia 221: | Linia 219: | ||
| ''Looking For Richard'' | | ''Looking For Richard'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24.11.2011 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Wejście spławika'' | | ''Wejście spławika'' | ||
| ''Way of the Fish Lips'' | | ''Way of the Fish Lips'' | ||
Linia 231: | Linia 227: | ||
| ''The Golden Paddleball'' | | ''The Golden Paddleball'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|25.11.2011 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Woda zdrowia nie doda'' | | ''Woda zdrowia nie doda'' | ||
| ''Water Damage'' | | ''Water Damage'' | ||
Linia 241: | Linia 235: | ||
| ''Life Saver'' | | ''Life Saver'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|28.11.2011 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Może herbatki?'' | | ''Może herbatki?'' | ||
| ''Fancy Some Tea?'' | | ''Fancy Some Tea?'' | ||
Linia 251: | Linia 243: | ||
| ''Mr. Perfect Balsa'' | | ''Mr. Perfect Balsa'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|29.11.2011 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Patryk daje w kość'' | | ''Patryk daje w kość'' | ||
| ''Who’s Your Paddy?'' | | ''Who’s Your Paddy?'' | ||
Linia 261: | Linia 251: | ||
| ''SNERD Envy'' | | ''SNERD Envy'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24.01.2017 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Straszliwa kolejka'' | | ''Straszliwa kolejka'' | ||
| ''The Coast is Fear'' | | ''The Coast is Fear'' | ||
Linia 271: | Linia 259: | ||
| ''The Madness of King Nutbar'' | | ''The Madness of King Nutbar'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04.12.2011 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Dziecko z żołędziem'' | | ''Dziecko z żołędziem'' | ||
| ''Children of the Acorn'' | | ''Children of the Acorn'' | ||
Linia 281: | Linia 267: | ||
| ''Awaken the Stacker Within'' | | ''Awaken the Stacker Within'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04.12.2011 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Sklepowy patrol'' | | ''Sklepowy patrol'' | ||
| ''Shop Cop'' | | ''Shop Cop'' | ||
Linia 291: | Linia 275: | ||
| ''Acting Silly'' | | ''Acting Silly'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06.01.2012 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Święto drwali'' | | ''Święto drwali'' | ||
| ''Lumber Jack Day'' | | ''Lumber Jack Day'' | ||
Linia 301: | Linia 283: | ||
| ''Suggestion Box Blues'' | | ''Suggestion Box Blues'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07.12.2011 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Obóz przetrwania'' | | ''Obóz przetrwania'' | ||
| ''Camp or Consequences'' | | ''Camp or Consequences'' | ||
Linia 311: | Linia 291: | ||
| ''Fairweather Squirrel'' | | ''Fairweather Squirrel'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08.12.2011 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Praca zespołowa'' | | ''Praca zespołowa'' | ||
| ''There is No "I" in Groceries'' | | ''There is No "I" in Groceries'' | ||
Linia 321: | Linia 299: | ||
| ''When Thugs Attack'' | | ''When Thugs Attack'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09.12.2011 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Marzenia Nestora'' | | ''Marzenia Nestora'' | ||
| ''Dream Weaver'' | | ''Dream Weaver'' | ||
Linia 331: | Linia 307: | ||
| ''Chili Con Scaredy'' | | ''Chili Con Scaredy'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12.12.2011 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Ballada o kamyczku'' | | ''Ballada o kamyczku'' | ||
| ''Rockabye Rock'' | | ''Rockabye Rock'' | ||
Linia 341: | Linia 315: | ||
| ''Hammock Havock'' | | ''Hammock Havock'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13.12.2011 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Niełatwo być zielonym'' | | ''Niełatwo być zielonym'' | ||
| ''It’s Not Easy Being Green'' | | ''It’s Not Easy Being Green'' | ||
Linia 351: | Linia 323: | ||
| ''The Corgin'' | | ''The Corgin'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06.01.2012 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Alejka śmierci'' | | ''Alejka śmierci'' | ||
| ''Aisle of the Dead'' | | ''Aisle of the Dead'' | ||
Linia 361: | Linia 331: | ||
| ''Where the Stink At?'' | | ''Where the Stink At?'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07.01.2012 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Wojna na figle'' | | ''Wojna na figle'' | ||
| ''Pranks for Nothing'' | | ''Pranks for Nothing'' | ||
Linia 371: | Linia 339: | ||
| ''Fistful of Quarters'' | | ''Fistful of Quarters'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08.01.2012 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Ząb za ząb'' | | ''Ząb za ząb'' | ||
| ''Nothing but the Tooth'' | | ''Nothing but the Tooth'' | ||
Linia 381: | Linia 347: | ||
| ''From Rodent with Love'' | | ''From Rodent with Love'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12.01.2012 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Wannastyczny duet'' | | ''Wannastyczny duet'' | ||
| ''Tubtastic Tuo'' | | ''Tubtastic Tuo'' | ||
Linia 391: | Linia 355: | ||
| ''Mrs Nestor’s Mother’s Momma'' | | ''Mrs Nestor’s Mother’s Momma'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13.01.2012 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Układator'' | | ''Układator'' | ||
| ''Stackinator'' | | ''Stackinator'' | ||
Linia 401: | Linia 363: | ||
| ''Halloweekend'' | | ''Halloweekend'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16.01.2012 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Smak korniszona'' | | ''Smak korniszona'' | ||
| ''Perfect Pickle'' | | ''Perfect Pickle'' | ||
Linia 411: | Linia 371: | ||
| ''Goat Police'' | | ''Goat Police'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17.01.2012 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Szczękosmok'' | | ''Szczękosmok'' | ||
| ''Jawhead'' | | ''Jawhead'' | ||
Linia 421: | Linia 379: | ||
| ''Store Wars'' | | ''Store Wars'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18.01.2012 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Zeth sprzeda wszystko'' | | ''Zeth sprzeda wszystko'' | ||
| ''Seth is a Salesman'' | | ''Seth is a Salesman'' | ||
Linia 431: | Linia 387: | ||
| ''Less Nestorman'' | | ''Less Nestorman'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19.01.2012 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|25 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Czysty humor'' | | ''Czysty humor'' | ||
| ''Neat Wits'' | | ''Neat Wits'' | ||
Linia 441: | Linia 395: | ||
| ''Mall Rats'' | | ''Mall Rats'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20.01.2012 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Niepoukładanie'' | | ''Niepoukładanie'' | ||
| ''The Great Mistack'' | | ''The Great Mistack'' | ||
Linia 451: | Linia 403: | ||
| ''A Squirreled Away Treasure'' | | ''A Squirreled Away Treasure'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12.12.2012 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|27 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Sztuka nie zna granic'' | | ''Sztuka nie zna granic'' | ||
| ''Grand Olde Grocery'' | | ''Grand Olde Grocery'' | ||
Linia 465: | Linia 413: | ||
| ''Grounded Hog'' | | ''Grounded Hog'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07.01.2013 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|28 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Paw ma talent'' | | ''Paw ma talent'' | ||
| ''Talented Mr. Peacock'' | | ''Talented Mr. Peacock'' | ||
Linia 475: | Linia 421: | ||
| ''Hiccup Hicdown in Balsatown'' | | ''Hiccup Hicdown in Balsatown'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08.01.2013 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|29 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Perfekcyjna sałatka'' | | ''Perfekcyjna sałatka'' | ||
| ''Lean Green Fighting Machine'' | | ''Lean Green Fighting Machine'' | ||
Linia 485: | Linia 429: | ||
| ''Nutters Almanac'' | | ''Nutters Almanac'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09.01.2013 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|30 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Myślę, więc sprzątam'' | | ''Myślę, więc sprzątam'' | ||
| ''I Think Therefore I Clean'' | | ''I Think Therefore I Clean'' | ||
Linia 495: | Linia 437: | ||
| ''Soup of a Nova'' | | ''Soup of a Nova'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10.01.2013 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|31 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Kumple z kosmosu'' | | ''Kumple z kosmosu'' | ||
| ''Extrasquirrestrial'' | | ''Extrasquirrestrial'' | ||
Linia 505: | Linia 445: | ||
| ''To Cat a Thief'' | | ''To Cat a Thief'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11.01.2013 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|32 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Inskunksja'' | | ''Inskunksja'' | ||
| ''Inskunktion'' | | ''Inskunktion'' | ||
Linia 515: | Linia 453: | ||
| ''Double Double Squirrel In Trouble'' | | ''Double Double Squirrel In Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14.01.2013 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|33 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Nie ma jak u mamy'' | | ''Nie ma jak u mamy'' | ||
| ''Empty Nestor Syndrome'' | | ''Empty Nestor Syndrome'' | ||
Linia 525: | Linia 461: | ||
| ''A New Dave'' | | ''A New Dave'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15.01.2013 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|34 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Spleśniały problem'' | | ''Spleśniały problem'' | ||
| ''Breaking the Mold'' | | ''Breaking the Mold'' | ||
Linia 535: | Linia 469: | ||
| ''Hip to be Squirrel'' | | ''Hip to be Squirrel'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16.01.2013 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|35 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Jesienny instynkt'' | | ''Jesienny instynkt'' | ||
| ''Stash n’ Hoardes'' | | ''Stash n’ Hoardes'' | ||
Linia 545: | Linia 477: | ||
| ''Ice Ice Scaredy'' | | ''Ice Ice Scaredy'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17.01.2013 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|36 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Wojna na imprezy'' | | ''Wojna na imprezy'' | ||
| ''The Paddy Party Problem'' | | ''The Paddy Party Problem'' | ||
Linia 555: | Linia 485: | ||
| ''Hamsti Corn'' | | ''Hamsti Corn'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18.01.2013 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|37 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Nieoczekiwana zmiana ciał'' | | ''Nieoczekiwana zmiana ciał'' | ||
| ''Freaky Fur Day'' | | ''Freaky Fur Day'' | ||
Linia 565: | Linia 493: | ||
| ''Mascot in the Act'' | | ''Mascot in the Act'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04.02.2013 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|38 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Kapitan Orzech'' | | ''Kapitan Orzech'' | ||
| ''Captain Nuts'' | | ''Captain Nuts'' | ||
Linia 575: | Linia 501: | ||
| ''Nobody Loves Hatton'' | | ''Nobody Loves Hatton'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05.02.2013 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|39 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Zero Zero Ups'' | | ''Zero Zero Ups'' | ||
| ''Double Oh Oops'' | | ''Double Oh Oops'' | ||
Linia 585: | Linia 509: | ||
| ''Stack to School'' | | ''Stack to School'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06.02.2013 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|40 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Sklep Trek'' | | ''Sklep Trek'' | ||
| ''Store Trek'' | | ''Store Trek'' | ||
Linia 595: | Linia 517: | ||
| ''Safety Corner Conudrum'' | | ''Safety Corner Conudrum'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04.03.2013 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|41 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Niańczenie kijanki'' | | ''Niańczenie kijanki'' | ||
| ''Adventures in Frogsitting'' | | ''Adventures in Frogsitting'' | ||
Linia 605: | Linia 525: | ||
| ''Straighten Up and Flu Right'' | | ''Straighten Up and Flu Right'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05.03.2013 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|42 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Abra-ca-Babcia'' | | ''Abra-ca-Babcia'' | ||
| ''Abra-ca-Grandma'' | | ''Abra-ca-Grandma'' | ||
Linia 615: | Linia 533: | ||
| ''Momma Lisa Smile'' | | ''Momma Lisa Smile'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06.03.2013 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|43 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Arachnokumpel'' | | ''Arachnokumpel'' | ||
| ''Arachnofriendly'' | | ''Arachnofriendly'' | ||
Linia 625: | Linia 541: | ||
| ''28 Daves Later'' | | ''28 Daves Later'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07.03.2013 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|44 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Dzień Wandałacza'' | | ''Dzień Wandałacza'' | ||
| ''Day of the Stackal'' | | ''Day of the Stackal'' | ||
Linia 635: | Linia 549: | ||
| ''The Dave ’n’ Dave'' | | ''The Dave ’n’ Dave'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05.05.2013 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|45 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Bóbr albo nie bóbr'' | | ''Bóbr albo nie bóbr'' | ||
| ''Buck Up Buck'' | | ''Buck Up Buck'' | ||
Linia 645: | Linia 557: | ||
| ''Ice Cream Headache'' | | ''Ice Cream Headache'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07.07.2013 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|46 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Ulotkowy kryzys'' | | ''Ulotkowy kryzys'' | ||
| ''Three Alarm Flyer'' | | ''Three Alarm Flyer'' | ||
Linia 655: | Linia 565: | ||
| ''Driving Miss Davey'' | | ''Driving Miss Davey'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14.07.2013 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|47 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Braterska przyjaźń'' | | ''Braterska przyjaźń'' | ||
| ''Great Dane'' | | ''Great Dane'' | ||
Linia 665: | Linia 573: | ||
| ''Fudge Filled Fib'' | | ''Fudge Filled Fib'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21.07.2013 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|48 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Rockandrollowy Ryszard'' | | ''Rockandrollowy Ryszard'' | ||
| ''Rockin’ Richard'' | | ''Rockin’ Richard'' | ||
Linia 675: | Linia 581: | ||
| ''Misfortune Teller'' | | ''Misfortune Teller'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|49 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| '''' | | '''' | ||
| ''Trophy Catastrophe'' | | ''Trophy Catastrophe'' | ||
Linia 685: | Linia 589: | ||
| ''Encino Squirrel'' | | ''Encino Squirrel'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|50 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| '''' | | '''' | ||
| ''Udder Best Friend'' | | ''Udder Best Friend'' | ||
Linia 695: | Linia 597: | ||
| ''Lost In Donations'' | | ''Lost In Donations'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|51 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| '''' | | '''' | ||
| ''Double Decker Danger'' | | ''Double Decker Danger'' | ||
Linia 705: | Linia 605: | ||
| ''Actually, It Is Rocket Science'' | | ''Actually, It Is Rocket Science'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|52 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| '''' | | '''' | ||
| ''For A Few S'Mores More'' | | ''For A Few S'Mores More'' | ||
Linia 715: | Linia 613: | ||
| ''Sinker, Sailor, Squirrel, Spy'' | | ''Sinker, Sailor, Squirrel, Spy'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Aktualna wersja na dzień 11:18, 23 sty 2023
Tytuł | Lękosław Wiewiórka |
---|---|
Tytuł oryginalny | Scaredy Squirrel |
Gatunek | animacja |
Kraj produkcji | Kanada |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Disney XD |
Platforma streamingowa | YouTube – Treehouse Direct Polska, Netflix |
Lata produkcji | 2011-2013 |
Data premiery dubbingu | 21 listopada 2011 |
Wyemitowane serie |
2 z 2 |
Wyemitowane odcinki | 48 z 52 |
Lękosław Wiewiórka (ang. Scaredy Squirrel, 2011-2013) – kanadyjski serial animowany wyprodukowany przez Nelvana oraz bazujący na podstawie książki pod tym samym tytułem.
Serial emitowany w Polsce na kanale Disney XD od 21 listopada 2011 roku. Odcinki 1-26 są dostępne na kanale YouTube Treehouse Direct Polska.
Fabuła
Lękosław Wiewiórka żyje w ciągłym poczuciu zagrożenia, dlatego najprostsze nawet czynności zwykle kończą się dla niego przezabawnymi konsekwencjami. Zwierzak mobilizuje wszystkie siły, aby poznać świat poza swoją własną dziuplą i stawić czoła codziennym wyzwaniom. Jednym z nich będzie praca w sklepie spożywczym.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-615915
Wersja polska
Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria: Agnieszka Zwolińska
Dialogi:
- Dominik Kaczmarski (odc. 1-40, 45-48),
- Agnieszka Zwolińska (odc. 41-42),
- Róża Maczek (odc. 43-44)
Montaż: Magdalena Waliszewska (odc. 11-15, 45-49)
Udział wzięli:
- Artur Pontek – Lękosław
- Zbigniew Suszyński – Edek
- Grzegorz Wons –
- Nestor,
- odpowiednik Nestora z Kozimarketu (odc. 20a, 21a, 23b)
- Olga Omeljaniec –
- Sonia Spławik,
- liderka Gangu Damulek (odc. 13b),
- kelnerka (odc. 14b)
- Barbara Lauks –
- Pani Matka Nestora,
- odpowiedniczka Pani Matki Nestora z Kozimarketu (odc. 20a, 23b),
- Babcia Nestora (odc. 20b)
- Leszek Zduń –
- Patryk,
- fioletowa ryba (kolejna scena w odc. 2a),
- kurczak (odc. 3b),
- słoń (odc. 4a),
- Prawdziwy mistrz Sum Lin (odc. 4a),
- króliczka (odc. 4b),
- żaba (odc. 5a),
- koza (odc. 8a),
- Pan Czubek (odc. 8b),
- Łoś (odc. 13b),
- HARE 5000 (odc. 15b),
- Lechu (odc. 16b),
- pingwin (odc. 17b, 19b),
- wspólnik Bruna (odc. 22a),
- Zeth (odc. 24a)
- Cezary Kwieciński –
- Mildred,
- zebra sędzia (odc. 1b),
- królik urzędnik (odc. 2b),
- pies zawodnik #2 (odc. 3a),
- ochroniarz (odc. 3a),
- Reksio (odc. 4a),
- niebieski ptak (odc. 4b),
- pies ze zmarszczakmi (odc. 5a),
- różowy koń (odc. 7a),
- pingwin (odc. 7b),
- komentator łagodnych atrakcji (odc. 8a),
- Król Batonów (odc. 8b),
- Lars von Puszkaner (odc. 9b),
- Staszek (odc. 10a),
- Drużynowy Obozu Palotki (odc. 12a),
- czarnowłosy pies ze zmarszczakmi (odc. 12b),
- pies ze zmarszczakmi (odc. 13b),
- Niebieskowłosa Wielka Ważka (odc. 13b),
- Senior McMisiak (odc. 16b),
- koźli starzec (odc. 18a),
- agent wydra #2 (odc. 19b),
- straszny szop (odc. 22a),
- właściciel punktu ksero (odc. 25b),
- Władek Radek Układowicz (odc. 26a)
- Grzegorz Kwiecień –
- Łoś (odc. 1a),
- Pan Tadeusz (odc. 1b, 6b, 10b),
- głos automatu (odc. 2a),
- głos w grze w bingo (odc. 2b),
- wujek Arol (odc. 4a),
- ptak oficer (odc. 4a),
- szop (odc. 4b, 9b, 19b),
- żółty królik (odc. 4b),
- niebieski tukan (odc. 5a),
- wiking wyglądający jak Edek (odc. 5b),
- Henio (odc. 6a, 7b, 11ab, 12b, 13a, 14ab, 17b, 18b, 19b, 20b, 21b, 22a, 23ab),
- miś ochroniarz (odc. 6a),
- pies wieśniak (odc. 6a, 12b),
- papuga Bartek (odc. 7a),
- stary żółw (odc. 11a),
- krawiec (odc. 17b),
- ptak magik (odc. 18a),
- agent wydra #1 (odc. 19b),
- Bruno (odc. 22b),
- Boguś Bielik (odc. 23a),
- Krzysiek Wypisz (odc. 25a),
- Burek (odc. 26a)
- Krzysztof Cybiński –
- Głos informujący o twórcy Lękosława w czołówce,
- Bóbr (odc. 1a, 2b, 3a, 5a, 6a, 7b, 9a, 11ab, 12b, 13ab, 14b, 17b, 20a, 22a, 23a, 25ab, 26ab),
- kurczak (odc. 1a),
- organizator konkursu (odc. 2a),
- komentator (odc. 3a, 4a),
- spiker (odc. 4b),
- biały tygrys z telezakupów (odc. 4b),
- Łoś (odc. 4b),
- jeden z policjantów (odc. 5b),
- małpa z reklam (odc. 7b, 9a),
- narrator reklamy batonów (odc. 8b),
- narrator filmu o Larsie von Puszkanerze (odc. 9b),
- Karol (odc. 14b),
- Janek (odc. 15b),
- policjant (odc. 15b),
- Szopi (odc. 19a),
- głos identyfikatora osłów (odc. 19b),
- generał (odc. 19b),
- kozioł konferansjer (odc. 24a)
- Tomasz Sobczak
- Małgorzata Szymańska –
- króliczka (odc. 7b, 9a),
- Zuzia (odc. 10b)
W pozostałych rolach:
- Artur Kaczmarski –
- stary żółw (odc. 1b, 2a),
- Burmistrz (odc. 11a, 23a),
- Daniel Kwak (odc. 12b, 16a, 22b, 23b, 26a),
- stary ptak (odc. 13b),
- spiker radia Kukuryku (odc. 15b),
- lekarz (odc. 17b),
- paw (odc. 18ab, jedna scena w odc. 23a; odc. 24a, 26b),
- królik reżyser (odc. 22b),
- różne postacie
- Bartosz Martyna –
- Bob (odc. 1a),
- fioletowa ryba (jedna scena w odc. 2a),
- ptak policjant (odc. 19a)
- Łukasz Talik –
- krokodyl pracownik (odc. 2b),
- kozioł (odc. 11a),
- tata małego króliczka (odc. 21a),
- głos informujący w autobusie (odc. 21b),
- niebieski ptak (odc. 21b),
- prezenter (odc. 22b),
- paw (inna scena w odc. 23a),
- małpa z reklam (odc. 24a),
- śpiewający toster (odc. 24a),
- aktor grający Lękosława w filmie (odc. 26a)
- Bożena Furczyk –
- lisica naukowiec (odc. 16a),
- Sówka Zębówka (odc. 19a)
- Jakub Szydłowski –
- Groźny (odc. 22b),
- śpiewający tost (odc. 24a),
- Lestor (odc. 24b),
- Czarek (odc. 26a)
- Paweł Iwanicki – ośmiornica kierowca (odc. 23b)
- Tomasz Kozłowicz – Romuald Włóczkowski/Kustosz Rysiek (odc. 31b)
- Mateusz Rusin – Bitek Wesołek (odc. 39b)
- Joanna Pach – Króliczek (odc. 39b)
i inni
Wykonanie piosenek:
i inni
Lektor: Artur Kaczmarski
Spis odcinków
Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
21.11.2011 | 01 | Plama na honorze | Sticky Situation |
Kosmyk | Cowlicked | ||
22.11.2011 | 02 | Pieniądze szczęścia nie dają | Luck be a Penny |
Klucz do sukcesu | How to Succeed in Groceries | ||
23.11.2011 | 03 | Palotbulle | Paddle Dogs |
Gdzie jest Ryszard? | Looking For Richard | ||
24.11.2011 | 04 | Wejście spławika | Way of the Fish Lips |
Nie wszystko złoto | The Golden Paddleball | ||
25.11.2011 | 05 | Woda zdrowia nie doda | Water Damage |
Wiewiórka bohater | Life Saver | ||
28.11.2011 | 06 | Może herbatki? | Fancy Some Tea? |
Super Przystojniak Topolowa | Mr. Perfect Balsa | ||
29.11.2011 | 07 | Patryk daje w kość | Who’s Your Paddy? |
Wszyscy mają SNAZGa | SNERD Envy | ||
24.01.2017 | 08 | Straszliwa kolejka | The Coast is Fear |
Szalony król batonów | The Madness of King Nutbar | ||
04.12.2011 | 09 | Dziecko z żołędziem | Children of the Acorn |
Obudź w sobie układacza | Awaken the Stacker Within | ||
04.12.2011 | 10 | Sklepowy patrol | Shop Cop |
Przedstawienie | Acting Silly | ||
06.01.2012 | 11 | Święto drwali | Lumber Jack Day |
Skrzynka na pomysły | Suggestion Box Blues | ||
07.12.2011 | 12 | Obóz przetrwania | Camp or Consequences |
Wiewiórka pogodynka | Fairweather Squirrel | ||
08.12.2011 | 13 | Praca zespołowa | There is No "I" in Groceries |
Damulki atakują | When Thugs Attack | ||
09.12.2011 | 14 | Marzenia Nestora | Dream Weaver |
Wiewiórka na ostro | Chili Con Scaredy | ||
12.12.2011 | 15 | Ballada o kamyczku | Rockabye Rock |
Hamakowe szaleństwo | Hammock Havock | ||
13.12.2011 | 16 | Niełatwo być zielonym | It’s Not Easy Being Green |
Gużeł | The Corgin | ||
06.01.2012 | 17 | Alejka śmierci | Aisle of the Dead |
Zaginiony smrodek | Where the Stink At? | ||
07.01.2012 | 18 | Wojna na figle | Pranks for Nothing |
Gorączka złotówek | Fistful of Quarters | ||
08.01.2012 | 19 | Ząb za ząb | Nothing but the Tooth |
Wiewiórka, Lękosław Wiewiórka | From Rodent with Love | ||
12.01.2012 | 20 | Wannastyczny duet | Tubtastic Tuo |
Mama Pani Matki Nestora | Mrs Nestor’s Mother’s Momma | ||
13.01.2012 | 21 | Układator | Stackinator |
Halloweekend | Halloweekend | ||
16.01.2012 | 22 | Smak korniszona | Perfect Pickle |
Kozia policja | Goat Police | ||
17.01.2012 | 23 | Szczękosmok | Jawhead |
Wojna sklepowa | Store Wars | ||
18.01.2012 | 24 | Zeth sprzeda wszystko | Seth is a Salesman |
Ten lepszy brat | Less Nestorman | ||
19.01.2012 | 25 | Czysty humor | Neat Wits |
Wstydliwy sekret | Mall Rats | ||
20.01.2012 | 26 | Niepoukładanie | The Great Mistack |
Skarb na poniedziałek | A Squirreled Away Treasure | ||
SERIA DRUGA | |||
12.12.2012 | 27 | Sztuka nie zna granic | Grand Olde Grocery |
Dzień świstaka | Grounded Hog | ||
07.01.2013 | 28 | Paw ma talent | Talented Mr. Peacock |
Czkawkowy kryzys | Hiccup Hicdown in Balsatown | ||
08.01.2013 | 29 | Perfekcyjna sałatka | Lean Green Fighting Machine |
Idealna prognoza pogody | Nutters Almanac | ||
09.01.2013 | 30 | Myślę, więc sprzątam | I Think Therefore I Clean |
Przyjmę Mieszkanie | Soup of a Nova | ||
10.01.2013 | 31 | Kumple z kosmosu | Extrasquirrestrial |
Po nitce do kotka | To Cat a Thief | ||
11.01.2013 | 32 | Inskunksja | Inskunktion |
Zamienił wiewiórek… | Double Double Squirrel In Trouble | ||
14.01.2013 | 33 | Nie ma jak u mamy | Empty Nestor Syndrome |
Nowy Edek | A New Dave | ||
15.01.2013 | 34 | Spleśniały problem | Breaking the Mold |
Moda na wiewiórkę | Hip to be Squirrel | ||
16.01.2013 | 35 | Jesienny instynkt | Stash n’ Hoardes |
Lękosław tańczy na lodzie | Ice Ice Scaredy | ||
17.01.2013 | 36 | Wojna na imprezy | The Paddy Party Problem |
Chomikorożec | Hamsti Corn | ||
18.01.2013 | 37 | Nieoczekiwana zmiana ciał | Freaky Fur Day |
Być maskotką | Mascot in the Act | ||
04.02.2013 | 38 | Kapitan Orzech | Captain Nuts |
Złamane serce Heńka | Nobody Loves Hatton | ||
05.02.2013 | 39 | Zero Zero Ups | Double Oh Oops |
Braki w wykształceniu | Stack to School | ||
06.02.2013 | 40 | Sklep Trek | Store Trek |
Nie-bezpieczny kącik | Safety Corner Conudrum | ||
04.03.2013 | 41 | Niańczenie kijanki | Adventures in Frogsitting |
Komu szczepionkę? | Straighten Up and Flu Right | ||
05.03.2013 | 42 | Abra-ca-Babcia | Abra-ca-Grandma |
Uśmiech Mamy Lizy | Momma Lisa Smile | ||
06.03.2013 | 43 | Arachnokumpel | Arachnofriendly |
Z deka Edka | 28 Daves Later | ||
07.03.2013 | 44 | Dzień Wandałacza | Day of the Stackal |
Edka-tesy | The Dave ’n’ Dave | ||
05.05.2013 | 45 | Bóbr albo nie bóbr | Buck Up Buck |
Lodowy ból głowy | Ice Cream Headache | ||
07.07.2013 | 46 | Ulotkowy kryzys | Three Alarm Flyer |
Edek za kółkiem | Driving Miss Davey | ||
14.07.2013 | 47 | Braterska przyjaźń | Great Dane |
Krówkowe kłamstwo | Fudge Filled Fib | ||
21.07.2013 | 48 | Rockandrollowy Ryszard | Rockin’ Richard |
Czarnowidz | Misfortune Teller | ||
49 | ' | Trophy Catastrophe | |
' | Encino Squirrel | ||
50 | ' | Udder Best Friend | |
' | Lost In Donations | ||
51 | ' | Double Decker Danger | |
' | Actually, It Is Rocket Science | ||
52 | ' | For A Few S'Mores More | |
' | Sinker, Sailor, Squirrel, Spy |
Plansze
Seria I
Linki zewnętrzne
- Lękosław Wiewiórka w polskiej Wikipedii