ŌBAN Star Racers: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 4 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 2: Linia 2:
|tytuł= ŌBAN Star Racers
|tytuł= ŌBAN Star Racers
|tytuł oryginalny=  
|tytuł oryginalny=  
|plakat=  
|plakat= ŌBAN Star Racers.jpg
|gatunek= animowany, akcji
|gatunek= animowany, akcji
|kraj= Francja, Japonia
|kraj= Francja, Japonia
Linia 15: Linia 15:
26-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale [[Jetix]] od 7 października [[2006]] roku.
26-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale [[Jetix]] od 7 października [[2006]] roku.


Tyłówka odcinka 1 podczas emisji 1 września 2008 roku została zmodyfikowana; w poprzednich emisjach była to wersja instrumentalna czołówki, poprawiona wersja posiada już regularną (chociaż krótszą) piosenkę końcową (podobną zamianę po pewnym czasie od premiery zastosowano w wersji oryginalnej). W poprawionej wersji lektor ([[Tomasz Knapik]]) nie wymienia już [[Joanna Węgrzynowska|Joanny Węgrzynowskiej]].
Podczas pierwszej emisji odcinków 1-13 wszystkie odcinki miały jako tyłówkę wersję instrumentalną czołówki. Podczas kolejnych emisji odcinki 2-13 miały już zmodyfikowaną końcówkę, a niektóre także zmienioną informację o autorstwie dialogów (wcześniej w odcinkach 2-6 była nią [[Berenika Wyrobek]], po zmianach – [[Aleksandra Rojewska]]). Tłumaczy to również umieszczenie [[Dariusz Odija|Dariusza Odiji]] w tyłówce pierwszych 13 odcinków, mimo że nie pojawia się w serii przed odcinkiem 14 (w produkcji dubbingu seria była pół).
30 marca [[2023]] roku we Francji ukazało się wydanie serialu na Blu-rayu z polskim dubbingiem.
== Fabuła ==
== Fabuła ==
Akcja serialu rozgrywa się w świecie intergalaktycznych wyścigów Oban. Eva chcąc odnaleźć ojca ucieka z internatu. Niestety Don Wei, szef ekipy Wei Racing, nie poznaje córki. Pod pseudonimem Molly dziewczyna podejmuje pracę mechanika zespołu, by wkrótce zostać jednym z pilotów. Stawka o jaką walczy w wyścigu to wskrzeszenie matki, która zginęła jako pilot.
Akcja serialu rozgrywa się w świecie intergalaktycznych wyścigów Oban. Eva chcąc odnaleźć ojca ucieka z internatu. Niestety Don Wei, szef ekipy Wei Racing, nie poznaje córki. Pod pseudonimem Molly dziewczyna podejmuje pracę mechanika zespołu, by wkrótce zostać jednym z pilotów. Stawka o jaką walczy w wyścigu to wskrzeszenie matki, która zginęła jako pilot.
Linia 88: Linia 93:
** '''Jeden z sędziów na Alwasie''' <small>(odc. 3-4, 6)</small>,
** '''Jeden z sędziów na Alwasie''' <small>(odc. 3-4, 6)</small>,
** '''Główny sędzia na Alwasie''' <small>(jedna scena w odc. 7)</small>,
** '''Główny sędzia na Alwasie''' <small>(jedna scena w odc. 7)</small>,
** '''Rush <small>(odc. 7)</small>,
** '''Rush''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Satis''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Satis''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Szalony Scrub''' <small>(odc. 7-8)</small>,
** '''Szalony Scrub''' <small>(odc. 7-8)</small>,
Linia 135: Linia 140:
* [[Dariusz Odija]] <small>(tytuł odc. 17)</small>
* [[Dariusz Odija]] <small>(tytuł odc. 17)</small>


== Odcinki ==
== Spis odcinków ==
* Serial pojawił się po raz pierwszy w Polsce 7 października 2006 roku na kanale [[Jetix]].
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
* Tyłówka odcinka 1 podczas emisji 1 września 2008 roku została zmodyfikowana; w poprzednich emisjach była to wersja instrumentalna czołówki, poprawiona wersja posiada już regularną (chociaż krótszą) piosenkę końcową (podobną zamianę po pewnym czasie od premiery zastosowano w wersji oryginalnej). W poprawionej wersji lektor ([[Tomasz Knapik]]) nie wymienia już [[Joanna Węgrzynowska|Joanny Węgrzynowskiej]].
* Podczas pierwszej emisji odcinków 1-13 wszystkie odcinki miały jako tyłówkę wersję instrumentalną czołówki. Podczas kolejnych emisji odcinki 2-13 miały już zmodyfikowaną końcówkę, a niektóre także zmienioną informację o autorstwie dialogów (wcześniej w odcinkach 2-6 była nią [[Berenika Wyrobek]], po zmianach – [[Aleksandra Rojewska]]). Tłumaczy to również umieszczenie [[Dariusz Odija|Dariusza Odiji]] w tyłówce pierwszych 13 odcinków, mimo że nie pojawia się w serii przed odcinkiem 14 (seria była podzielona na 2 połowy, dubbingowane i premierowane osobno).
 
=== Spis odcinków ===
{| style="text-align: center; width: 70%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="14%"|Premiera odcinka
!width="8%"|N/o
!width="39%"|Polski tytuł
!width="39%"|Angielski tytuł
|-
| colspan=4 |
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
!width="12%"|Premiera
!width="6%"|
!width="41%"|Tytuł polski
!width="41%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 07.10.2006
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.10.2006
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Dobry początek''
| ''Dobry początek''
| ''A Fresh Start''
| ''A Fresh Start''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.10.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| bgcolor="#DFEFFF"| 08.10.2006
| bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Niesnaski''
| ''Niesnaski''
| ''Hostilities Break Out''
| ''Hostilities Break Out''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.10.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| bgcolor="#DFEFFF"| 14.10.2006
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Ponury jak Grooor''
| ''Ponury jak Grooor''
| ''Grave like Grooor''
| ''Grave like Grooor''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.10.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| bgcolor="#DFEFFF"| 15.10.2006
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Cwany jak Flint''
| ''Cwany jak Flint''
| ''In like Flint''
| ''In like Flint''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.10.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| bgcolor="#DFEFFF"| 21.10.2006
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Okrutny jak Ceres''
| ''Okrutny jak Ceres''
| ''Cruel like Ceres''
| ''Cruel like Ceres''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.10.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| bgcolor="#DFEFFF"| 22.10.2006
| bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Zabawny jak Para-Dice''
| ''Zabawny jak Para-Dice''
| ''Playful like Para-Dice''
| ''Playful like Para-Dice''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.10.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| bgcolor="#DFEFFF"| 28.10.2006
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Zdradliwy jak Toros''
| ''Zdradliwy jak Toros''
| ''Treacherous like Toros''
| ''Treacherous like Toros''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|29.10.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| bgcolor="#DFEFFF"| 29.10.2006
| bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Szybki jak Aikka''  
| ''Szybki jak Aikka''  
| ''Agile like Aikka''
| ''Agile like Aikka''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.11.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| bgcolor="#DFEFFF"| 04.11.2006
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Zaskakujący jak Super-Ścigacz''
| ''Zaskakujący jak Super-Ścigacz''
| ''Surprising like Super-Racer''
| ''Surprising like Super-Racer''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.11.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| bgcolor="#DFEFFF"| 05.11.2006
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Odporny jak Rush''
| ''Odporny jak Rush''
| ''Resistant like Rush''
| ''Resistant like Rush''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.11.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| bgcolor="#DFEFFF"| 11.11.2006
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Cichy jak Spirit''
| ''Cichy jak Spirit''
| ''Silent like Spirit''
| ''Silent like Spirit''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.11.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| bgcolor="#DFEFFF"| 12.11.2006
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Wola walki''
| ''Wola walki''
| ''The Will to Win''
| ''The Will to Win''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.11.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| bgcolor="#DFEFFF"| 18.11.2006
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Z drogi''
| ''Z drogi''
| ''Make Way!''
| ''Make Way!''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.11.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| bgcolor="#DFEFFF"| 25.11.2006
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Witajcie na Obanie''
| ''Witajcie na Obanie''
| ''Welcome to Oban''
| ''Welcome to Oban''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.11.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| bgcolor="#DFEFFF"| 26.11.2006
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Zajadły jak Lord Furter''
| ''Zajadły jak Lord Furter''
| ''Fierce like Lord Furter''
| ''Fierce like Lord Furter''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.12.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| bgcolor="#DFEFFF"| 02.12.2006
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Nerwowy jak Ninga i Skun''
| ''Nerwowy jak Ninga i Skun''
| ''Nervous like Ning & Skun''
| ''Nervous like Ning & Skun''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.12.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| bgcolor="#DFEFFF"| 03.12.2006
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Udoskonalony jak Ondai''
| ''Udoskonalony jak Ondai''
| ''Optimised like Ondai''
| ''Optimised like Ondai''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.12.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| bgcolor="#DFEFFF"| 09.12.2006
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Monstrualny jak Muir''
| ''Monstrualny jak Muir''
| ''Monstrous like Muir''
| ''Monstrous like Muir''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.12.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| bgcolor="#DFEFFF"| 10.12.2006
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Początek świata''
| ''Początek świata''
| ''The Origin of the World''
| ''The Origin of the World''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.12.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| bgcolor="#DFEFFF"| 16.12.2006
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''Tajemniczy jak Sul''
| ''Tajemniczy jak Sul''
| ''Secret like Sul''
| ''Secret like Sul''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.12.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| bgcolor="#DFEFFF"| 17.12.2006
| bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''Groźny jak Ǒ''
| ''Groźny jak Ǒ''
| ''Ominous like Ǒ''
| ''Ominous like Ǒ''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.12.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| bgcolor="#DFEFFF"| 23.12.2006
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Odkrycie''
| ''Odkrycie''
| ''Revelations''
| ''Revelations''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.12.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| bgcolor="#DFEFFF"| 24.12.2006
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Okrutny jak Kross''
| ''Okrutny jak Kross''
| ''Cruel like Kross''
| ''Cruel like Kross''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.12.3006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
| bgcolor="#DFEFFF"| 30.12.3006
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Zemsta Kanaletto''
| ''Zemsta Kanaletto''
| ''Canaletto’s Revenge''
| ''Canaletto’s Revenge''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|31.12.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
| bgcolor="#DFEFFF"| 31.12.2006
| bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''Dziwny sojusz''
| ''Dziwny sojusz''
| ''Unlikely Alliances''
| ''Unlikely Alliances''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|31.12.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
| bgcolor="#DFEFFF"| 31.12.2006
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''Chwila prawdy''
| ''Chwila prawdy''
| ''The Moment of Truth''
| ''The Moment of Truth''
|-
|-
| colspan=4 |
|}
|}



Aktualna wersja na dzień 14:41, 5 kwi 2023

Tytuł ŌBAN Star Racers
Gatunek animowany, akcji
Kraj produkcji Francja, Japonia
Język oryginału francuski
Stacja telewizyjna Jetix
Lata produkcji 2006
Data premiery dubbingu 7 października 2006
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 26 z 26

ŌBAN Star Racers (2006) – francusko-japoński serial animowany.

26-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale Jetix od 7 października 2006 roku.

Tyłówka odcinka 1 podczas emisji 1 września 2008 roku została zmodyfikowana; w poprzednich emisjach była to wersja instrumentalna czołówki, poprawiona wersja posiada już regularną (chociaż krótszą) piosenkę końcową (podobną zamianę po pewnym czasie od premiery zastosowano w wersji oryginalnej). W poprawionej wersji lektor (Tomasz Knapik) nie wymienia już Joanny Węgrzynowskiej.

Podczas pierwszej emisji odcinków 1-13 wszystkie odcinki miały jako tyłówkę wersję instrumentalną czołówki. Podczas kolejnych emisji odcinki 2-13 miały już zmodyfikowaną końcówkę, a niektóre także zmienioną informację o autorstwie dialogów (wcześniej w odcinkach 2-6 była nią Berenika Wyrobek, po zmianach – Aleksandra Rojewska). Tłumaczy to również umieszczenie Dariusza Odiji w tyłówce pierwszych 13 odcinków, mimo że nie pojawia się w serii przed odcinkiem 14 (w produkcji dubbingu seria była pół).

30 marca 2023 roku we Francji ukazało się wydanie serialu na Blu-rayu z polskim dubbingiem.

Fabuła

Akcja serialu rozgrywa się w świecie intergalaktycznych wyścigów Oban. Eva chcąc odnaleźć ojca ucieka z internatu. Niestety Don Wei, szef ekipy Wei Racing, nie poznaje córki. Pod pseudonimem Molly dziewczyna podejmuje pracę mechanika zespołu, by wkrótce zostać jednym z pilotów. Stawka o jaką walczy w wyścigu to wskrzeszenie matki, która zginęła jako pilot.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-90519

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Jetix – STUDIO EUROCOM
Reżyseria: Ewa Kania
Dialogi:

Dźwięk i montaż: Krzysztof Podolski
Kierownictwo produkcji: Marzena Omen-Wiśniewska
Udział wzięli:

  • Katarzyna Łaska
    • Eva (Molly),
    • Ning (odc. 14, 16, 20, 23-24),
    • Opiekunka małej Evy (odc. 18)
  • Leszek Zduń
    • Jordan,
    • Uczeń szkoły Sterna (odc. 1),
    • Jeden z Crogów (odc. 23)
  • Aleksander Mikołajczak
    • Don Wei,
    • Prezydent (odc. 6)
  • Andrzej Chudy
    • Prezydent (odc. 1, 4, 8, 23, 25),
    • Mechanik (odc. 1),
    • Trener Księcia Aikki (odc. 2, 7-8, 13),
    • Jeden z sędziów na Alwasie (odc. 3-4, 11, 13),
    • Komentator mistrzostw międzyplanetarnych (odc. 11),
    • Canaletto (odc. 12, 19-20, 23-24, 26),
    • Reporter (odc. 21),
    • Jeden ze Stwórców (odc. 22, 26),
    • Jeden z Crogów (odc. 23)
  • Marcin Przybylski
    • Rick Thunderbolt,
    • William J. Wilde (dziadek Jordana) (odc. 1)
  • Tomasz Marzecki
    • Narrator (odc. 1),
    • Groor (odc. 3-4),
    • Lekarz na Alwasie (odc. 5),
    • Król Nourasii (odc. 19),
    • Jeden ze Stwórców (odc. 22, 26),
    • Jeden z Crogów (odc. 23)
  • Jan KulczyckiRush (odc. 10-13)
  • Wojciech SolarzStan
  • Karol Wróblewski
    • Koji,
    • Uczeń szkoły Sterna (odc. 1),
    • Ziemski obrońca 1 (odc. 25)
  • Mieczysław Morański
    • Satis,
    • Ned (odc. 1),
    • Jeden z konsulów (odc. 1),
    • Marcel (odc. 4),
    • Flint (odc. 12-13),
    • Kłusownik (odc. 18),
    • Członek załogi Lorda Furtera (odc. 23),
  • Marek Włodarczyk
    • Książę Aikka,
    • Uczeń szkoły Sterna (odc. 1),
    • Mechanik we wspomnieniach Dona Wei (odc. 18),
    • Kłusownik (odc. 18),
    • Ziemski generał (odc. 23, 25)
  • Jarosław Domin
    • Jeden z sędziów na Alwasie (odc. 3-4, 6),
    • Główny sędzia na Alwasie (jedna scena w odc. 7),
    • Rush (odc. 7),
    • Satis (odc. 7),
    • Szalony Scrub (odc. 7-8),
    • Ondai (odc. 14, 17, 20, 23-24),
    • Lord Furter (odc. 14-15, 19, 23-24),
    • Jeden ze Stwórców (odc. 22)
  • Wojciech Machnicki
    • Komentator wyścigów ligi niższej (odc. 1),
    • Główny sędzia na Alwasie (odc. 2-10, 12-13),
    • Zard (odc. 7-8),
    • Szaman (odc. 12)
  • Robert Tondera
    • Generał (odc. 1),
    • Barman (odc. 4, 8),
    • Flint (odc. 4),
    • Ceres (odc. 5),
    • Pułkownik Toros (odc. 7, 9, 12-13),
    • Jeden z sędziów na Alwasie (odc. 10),
    • Główny sędzia na Alwasie (odc. 11),
    • Marcel (odc. 12-13),
    • Avatar (odc. 19, 23),
    • Jeden ze Stwórców (odc. 22),
    • Jeden z Crogów (odc. 23),
    • Trener Księcia Aikki (odc. 23, 26),
    • Ziemski obrońca 3 (odc. 25)
  • Adam BaumanAvatar (odc. 1-2, 5, 7-8)
  • Dariusz Odija
    • Kross (odc. 14, 16-21, 23-24),
    • Sul (odc. 14, 19-20),
    • Komentator pokazów (odc. 16),
    • Lektor tytułu odcinka (odc. 17),
    • Prezydent (odc. 18),
    • Jeden ze Stwórców (odc. 22)
  • Ewa Kania
    • Maya,
    • Dyrektorka szkoły Sterna (odc. 1, 4, 17, 21),
    • Pielęgniarka (odc. 13),
    • Skun (odc. 14, 16, 19-20, 23-24),
    • Królowa Nourasii (odc. 19),
    • Głos komunikatora (odc. 25)
  • Joanna WęgrzynowskaPara-Dice (odc. 6)

i inni

Lektor:

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
07.10.2006 01 Dobry początek A Fresh Start
08.10.2006 02 Niesnaski Hostilities Break Out
14.10.2006 03 Ponury jak Grooor Grave like Grooor
15.10.2006 04 Cwany jak Flint In like Flint
21.10.2006 05 Okrutny jak Ceres Cruel like Ceres
22.10.2006 06 Zabawny jak Para-Dice Playful like Para-Dice
28.10.2006 07 Zdradliwy jak Toros Treacherous like Toros
29.10.2006 08 Szybki jak Aikka Agile like Aikka
04.11.2006 09 Zaskakujący jak Super-Ścigacz Surprising like Super-Racer
05.11.2006 10 Odporny jak Rush Resistant like Rush
11.11.2006 11 Cichy jak Spirit Silent like Spirit
12.11.2006 12 Wola walki The Will to Win
18.11.2006 13 Z drogi Make Way!
25.11.2006 14 Witajcie na Obanie Welcome to Oban
26.11.2006 15 Zajadły jak Lord Furter Fierce like Lord Furter
02.12.2006 16 Nerwowy jak Ninga i Skun Nervous like Ning & Skun
03.12.2006 17 Udoskonalony jak Ondai Optimised like Ondai
09.12.2006 18 Monstrualny jak Muir Monstrous like Muir
10.12.2006 19 Początek świata The Origin of the World
16.12.2006 20 Tajemniczy jak Sul Secret like Sul
17.12.2006 21 Groźny jak Ǒ Ominous like Ǒ
23.12.2006 22 Odkrycie Revelations
24.12.2006 23 Okrutny jak Kross Cruel like Kross
30.12.3006 24 Zemsta Kanaletto Canaletto’s Revenge
31.12.2006 25 Dziwny sojusz Unlikely Alliances
31.12.2006 26 Chwila prawdy The Moment of Truth

Linki zewnętrzne