Ja, Klaudiusz: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
|||
(Nie pokazano 5 wersji utworzonych przez 3 użytkowników) | |||
Linia 11: | Linia 11: | ||
|sezony= 1 z 1 | |sezony= 1 z 1 | ||
|odcinki= 13 z 13 | |odcinki= 13 z 13 | ||
}}'''Ja, Klaudiusz''' (ang. ''I, Claudius'', 1976) – | }} | ||
'''Ja, Klaudiusz''' (ang. ''I, Claudius'', 1976) – brytyjski serial telewizyjny. | |||
Serial w Polsce z | Serial w Polsce z dubbingiem był emitowany na kanale [[Telewizja Polska|TP1]] od 10 kwietnia [[1979]] roku. W latach 90. powtarzany w wersji lektorskiej. Wersja dubbingowana ponownie pojawiła się na antenie kanału [[Telewizja Polska|TVP Historia]], po raz pierwszy w okresie od 24 grudnia [[2014]] do 5 stycznia [[2015]] roku. | ||
Kopia serialu emitowana przez TVP Historia posiada uszkodzoną tyłówkę odcinka 11, zastąpioną niemal w całości listą płac odcinka 12. | Kopia serialu emitowana przez TVP Historia posiada uszkodzoną tyłówkę odcinka 11, zastąpioną niemal w całości listą płac odcinka 12. | ||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Serial BBC na podstawie powieści Roberta Gravesa "Ja, Klaudiusz" oraz "Klaudiusz i Messalina", osadzonych w historycznych realiach Rzymu, w trudnym okresie przekształcania republiki w cesarstwo. Osnową sensacyjnego scenariusza są relacje rzymskich historyków oraz opowieść stojącego nad grobem Klaudiusza (Derek Jacobi), który przekazuje potomnym historię swej rodziny. Cesarz przeszedł w dzieciństwie paraliż, jąkał się i kulał, miał opinię niezdolnego do objęcia tronu. Żywił republikańskie poglądy, lecz wbrew swej woli osiadł na tronie imperium. Akcję sfilmowano w studiu, w dekoracjach teatralnych, wiernie odtwarzających epokę. | Serial BBC na podstawie powieści Roberta Gravesa "Ja, Klaudiusz" oraz "Klaudiusz i Messalina", osadzonych w historycznych realiach Rzymu, w trudnym okresie przekształcania republiki w cesarstwo. Osnową sensacyjnego scenariusza są relacje rzymskich historyków oraz opowieść stojącego nad grobem Klaudiusza (Derek Jacobi), który przekazuje potomnym historię swej rodziny. Cesarz przeszedł w dzieciństwie paraliż, jąkał się i kulał, miał opinię niezdolnego do objęcia tronu. Żywił republikańskie poglądy, lecz wbrew swej woli osiadł na tronie imperium. Akcję sfilmowano w studiu, w dekoracjach teatralnych, wiernie odtwarzających epokę. | ||
Linia 108: | Linia 110: | ||
* [[Anna Milewska]] − '''Cezonia''' <small>(odc. 10)</small> | * [[Anna Milewska]] − '''Cezonia''' <small>(odc. 10)</small> | ||
* [[Juliusz Berger]] − '''Sabinus''' <small>(odc. 10)</small> | * [[Juliusz Berger]] − '''Sabinus''' <small>(odc. 10)</small> | ||
* [[Daniela | * [[Daniela Makulska]] − '''Poppea''' <small>(odc. 10)</small> | ||
* [[Adrian Milewski]] − '''Śpiewak''' <small>(odc. 10)</small> | * [[Adrian Milewski]] − '''Śpiewak''' <small>(odc. 10)</small> | ||
* [[Maciej Maciejewski (ur. 1914)|Maciej Maciejewski]] − '''Pallas''' <small>(odc. 11-13)</small> | * [[Maciej Maciejewski (ur. 1914)|Maciej Maciejewski]] − '''Pallas''' <small>(odc. 11-13)</small> | ||
Linia 125: | Linia 127: | ||
* [[Maria Etienne]] <small>(odc. 1, 3, 6-8, 11, 13)</small>, | * [[Maria Etienne]] <small>(odc. 1, 3, 6-8, 11, 13)</small>, | ||
* [[Krystyna Dembińska|Krystyna Uniechowska]] <small>(odc. 2, 4, 5, 9-10, 12)</small> | * [[Krystyna Dembińska|Krystyna Uniechowska]] <small>(odc. 2, 4, 5, 9-10, 12)</small> | ||
'''Przekład pieśni Horacego''': [[ | '''Przekład pieśni Horacego''': [[Ludwik Hieronim Morstin|Ludwik Hieronim Morsztyn]] <small>(odc. 4)</small><br /> | ||
'''Operator dźwięku''': [[Alina Hojnacka-Przeździak]] i [[Stanisław Uszyński]]<br /> | '''Operator dźwięku''': [[Alina Hojnacka-Przeździak]] i [[Stanisław Uszyński]]<br /> | ||
'''Montaż''': | '''Montaż''': | ||
Linia 132: | Linia 134: | ||
* [[Gabriela Turant-Wiśniewska|Gabriela Turant]] <small>(odc. 11-13)</small> | * [[Gabriela Turant-Wiśniewska|Gabriela Turant]] <small>(odc. 11-13)</small> | ||
'''Kierownik produkcji''': [[Adam Wieluński]] | '''Kierownik produkcji''': [[Adam Wieluński]] | ||
'''Lektor''': [[Jan Moes]] | |||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
Linia 141: | Linia 145: | ||
!width="41%"|Tytuł angielski | !width="41%"|Tytuł angielski | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| 10.04.1979 | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.04.1979 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|01 | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Powiew śmierci'' | | ''Powiew śmierci'' | ||
| ''A Touch of Murder'' | | ''A Touch of Murder'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| 17.04.1979 | | style="background-color: #CCE2FF;"|17.04.1979 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|02 | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| ''Sprawy rodzinne'' | | ''Sprawy rodzinne'' | ||
| ''Family Affairs'' | | ''Family Affairs'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| 24.04.1979 | | style="background-color: #CCE2FF;"|24.04.1979 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|03 | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| ''Oczekiwanie'' | | ''Oczekiwanie'' | ||
| ''Waiting in the Wings'' | | ''Waiting in the Wings'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| 01.05.1979 | | style="background-color: #CCE2FF;"|01.05.1979 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|04 | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| ''Co zrobimy z Klaudiuszem?'' | | ''Co zrobimy z Klaudiuszem?'' | ||
| ''What Shall We Do About Claudius?'' | | ''What Shall We Do About Claudius?'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| 08.05.1979 | | style="background-color: #CCE2FF;"|08.05.1979 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|05 | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| ''Trucizna jest królową'' | | ''Trucizna jest królową'' | ||
| ''Poison Is Queen'' | | ''Poison Is Queen'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| 15.05.1979 | | style="background-color: #CCE2FF;"|15.05.1979 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|06 | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| ''Nieco sprawiedliwości'' | | ''Nieco sprawiedliwości'' | ||
| ''Some Justice'' | | ''Some Justice'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| 22.05.1979 | | style="background-color: #CCE2FF;"|22.05.1979 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|07 | | style="background-color: #CCE2FF;"|07 | ||
| ''Uczyń mnie boginią'' | | ''Uczyń mnie boginią'' | ||
Linia 186: | Linia 192: | ||
| ''Zeus, by Jove!'' | | ''Zeus, by Jove!'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07.07.1979 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|10 | | style="background-color: #CCE2FF;"|10 | ||
| ''Chwała, ale komu?'' | | ''Chwała, ale komu?'' | ||
| ''Hail Who?'' | | ''Hail Who?'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14.07.1979 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|11 | | style="background-color: #CCE2FF;"|11 | ||
| ''Złudne szczęście'' | | ''Złudne szczęście'' | ||
| '' | | ''Fool’s Luck'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21.07.1979 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|12 | | style="background-color: #CCE2FF;"|12 | ||
| ''Bóg Colchesteru'' | | ''Bóg Colchesteru'' | ||
| ''A God in Colchester'' | | ''A God in Colchester'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|28.07.1979 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|13 | | style="background-color: #CCE2FF;"|13 | ||
| ''Stary król Kij'' | | ''Stary król Kij'' | ||
| ''Old King Log'' | | ''Old King Log'' | ||
|} | |} | ||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{Wikipedia|Ja, Klaudiusz (serial telewizyjny)}} | * {{Wikipedia|Ja, Klaudiusz (serial telewizyjny)}} |
Aktualna wersja na dzień 20:01, 20 wrz 2022
Tytuł | Ja, Klaudiusz |
---|---|
Tytuł oryginalny | I, Claudius |
Gatunek | historyczny, kostiumowy |
Kraj produkcji | Wielka Brytania |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TP1, TVP Historia |
Lata produkcji | 1976 |
Data premiery dubbingu | 10 kwietnia 1979 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 13 z 13 |
Ja, Klaudiusz (ang. I, Claudius, 1976) – brytyjski serial telewizyjny.
Serial w Polsce z dubbingiem był emitowany na kanale TP1 od 10 kwietnia 1979 roku. W latach 90. powtarzany w wersji lektorskiej. Wersja dubbingowana ponownie pojawiła się na antenie kanału TVP Historia, po raz pierwszy w okresie od 24 grudnia 2014 do 5 stycznia 2015 roku.
Kopia serialu emitowana przez TVP Historia posiada uszkodzoną tyłówkę odcinka 11, zastąpioną niemal w całości listą płac odcinka 12.
Fabuła
Serial BBC na podstawie powieści Roberta Gravesa "Ja, Klaudiusz" oraz "Klaudiusz i Messalina", osadzonych w historycznych realiach Rzymu, w trudnym okresie przekształcania republiki w cesarstwo. Osnową sensacyjnego scenariusza są relacje rzymskich historyków oraz opowieść stojącego nad grobem Klaudiusza (Derek Jacobi), który przekazuje potomnym historię swej rodziny. Cesarz przeszedł w dzieciństwie paraliż, jąkał się i kulał, miał opinię niezdolnego do objęcia tronu. Żywił republikańskie poglądy, lecz wbrew swej woli osiadł na tronie imperium. Akcję sfilmowano w studiu, w dekoracjach teatralnych, wiernie odtwarzających epokę.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1489069
Wersja polska
W wersji polskiej udział wzięli:
- Stanisław Brejdygant − Klaudiusz
- Roman Wilhelmi − Tyberiusz (odc. 1-9, 13)
- Irena Laskowska − Antonia (odc. 2-4, 6-9, 13)
- Tadeusz Bartosik − August (odc. 1-5, 13)
- Zofia Mrozowska − Liwia (odc. 1-7, 13)
- Zofia Saretok − Julia (odc. 1-3)
- Włodzimierz Bednarski −
- Marek Agryppa (odc. 1),
- Attyk (odc. 8),
- Gratus (odc. 10-11),
- Karaktak (odc. 13)
- Cezary Morawski −
- Marcellus (odc. 1),
- Kastor (odc. 3-4, 6-7)
- Henryk Machalica − Arystarch (odc. 1)
- Wiesław Drzewicz − Muza (odc. 1-2)
- Aleksandra Zawieruszanka − Sybilla (odc. 1, 13)
- Tadeusz Bogucki − Thallus (odc. 1)
- Krzysztof Kołbasiuk −
- Druzus (odc. 2),
- Syliusz (odc. 12)
- Joanna Jędryka − Wipsania (odc. 2)
- Leopold Matuszczak −
- Rufus (odc. 2),
- Justus (odc. 12)
- Krzysztof Tomczak − Senator (odc. 2)
- Kazimierz Kaczor − Niewolnik Klaudiusza (odc. 2)
- Michał Sawczuk − Gajusz (odc. 2)
- Sergiusz Wolicki − Lucjusz (odc. 2)
- Jacek Czyż − Lucjusz (odc. 3)
- Maciej Wolf − Plaucjusz (odc. 3)
- Michał Maciejewski − Młody Klaudiusz (odc. 3)
- Piotr Borowik − Młody Herod (odc. 3)
- Janusz Paluszkiewicz −
- Domicjusz (odc. 3),
- Liwiusz (odc. 4)
- Gustaw Lutkiewicz − Trazyl (odc. 3, 7-8)
- Tadeusz Grabowski − Praxis (odc. 3-5)
- Wojciech Szymański − Posłaniec (odc. 3)
- Jan Mayzel − Sentor (odc. 3)
- Anna Romantowska − Liwilla (odc. 4-5, 7-8)
- Krzysztof Machowski − Germanik (odc. 4-6)
- Mariusz Benoit − Postum (odc. 4-5)
- Stanisław Jaśkiewicz − Horacy (odc. 4)
- Włodzimierz Nowakowski − Herod Agryppa (odc. 4, 6-7, 9, 11-12)
- Andrzej Grzybowski − Pollion (odc. 4)
- Wojciech Zeidler − Goniec z Germanii (odc. 4)
- Krzysztof Kumor − Sejan (odc. 5-8)
- Zygmunt Listkiewicz −
- Kwestor (odc. 5, 8),
- Gershom (odc. 6)
- Katarzyna Łaniewska − Kamilla (odc. 5)
- Edward Sosna − Fabiusz (odc. 5)
- Zbigniew Kryński − Montanus (odc. 5)
- Aleksandra Koncewicz − Agryppina (odc. 4, 6-8)
- Czesław Byszewski − Pizon (odc. 6)
- Jolanta Wołłejko − Plancyna (odc. 6)
- Edmund Harwański − Witeliusz (odc. 6)
- Alicja Migulanka − Martyna (odc. 6)
- Tomek Podmiotko − Młody Kaligula (odc. 6)
- Henryk Talar − Kaligula (odc. 7-10, 13)
- Hanna Mikuć − Helena (odc. 7-8)
- Maria Homerska −
- Lollia (odc. 7),
- Domicja (odc. 11-12)
- Zygmunt Maciejewski − Tytus (odc. 7)
- Leonard Andrzejewski − Warron (odc. 7)
- Bogusz Bilewski − Makron (odc. 8-9)
- Krystyna Kołodziejczyk −
- Elia (odc. 8),
- Scylla (odc. 12)
- Tadeusz Wieczorek − Gallus (odc. 8)
- Barbara Bargiełowska − Apikata (odc. 8)
- Barbara Rachwalska − Bryzeida (odc. 9-10)
- Gabriela Kownacka − Druzylla (odc. 9)
- Eugeniusz Robaczewski − Lentulus (odc. 9)
- Eugeniusz Kamiński − Rzeźbiarz (odc. 9)
- Czarek Kwieciński − Gemellus (odc. 9)
- Małgorzata Włodarska − Messalina (odc. 10-12)
- Ewa Kania − Kalpurnia (odc. 10, 12)
- Arkadiusz Bazak − Kasjusz Cherea (odc. 10-11)
- Bogusław Stokowski − Marek Winicjusz (odc. 10-11)
- Maciej Szary − Asprenas (odc. 10-11)
- Anna Milewska − Cezonia (odc. 10)
- Juliusz Berger − Sabinus (odc. 10)
- Daniela Makulska − Poppea (odc. 10)
- Adrian Milewski − Śpiewak (odc. 10)
- Maciej Maciejewski − Pallas (odc. 11-13)
- Witold Pyrkosz − Narcyz (odc. 11-13)
- Andrzej Kopiczyński − Mnester (odc. 12)
- Piotr Pawłowski − Marsus Wibiusz (odc. 12)
- Andrzej Wiśniewski − Geta (odc. 12)
- Halina Dobrowolska − Agryppinilla (odc. 13)
- Piotr Grabowski − Neron (odc. 13)
- Adam Ferency − Brytanik (odc. 13)
i inni
Polska wersja telewizyjna: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Izabella Falewiczowa
Dialogi polskie:
- Maria Etienne (odc. 1, 3, 6-8, 11, 13),
- Krystyna Uniechowska (odc. 2, 4, 5, 9-10, 12)
Przekład pieśni Horacego: Ludwik Hieronim Morsztyn (odc. 4)
Operator dźwięku: Alina Hojnacka-Przeździak i Stanisław Uszyński
Montaż:
- Danuta Sierant (odc. 1, 3, 5, 7, 9),
- Halina Kucharska (odc. 2, 4, 6, 8, 10),
- Gabriela Turant (odc. 11-13)
Kierownik produkcji: Adam Wieluński
Lektor: Jan Moes
Spis odcinków
Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
10.04.1979 | 01 | Powiew śmierci | A Touch of Murder |
17.04.1979 | 02 | Sprawy rodzinne | Family Affairs |
24.04.1979 | 03 | Oczekiwanie | Waiting in the Wings |
01.05.1979 | 04 | Co zrobimy z Klaudiuszem? | What Shall We Do About Claudius? |
08.05.1979 | 05 | Trucizna jest królową | Poison Is Queen |
15.05.1979 | 06 | Nieco sprawiedliwości | Some Justice |
22.05.1979 | 07 | Uczyń mnie boginią | Queen of Heaven |
08 | Królestwo terroru | Reign of Terror | |
09 | Zeus czy Jowisz | Zeus, by Jove! | |
07.07.1979 | 10 | Chwała, ale komu? | Hail Who? |
14.07.1979 | 11 | Złudne szczęście | Fool’s Luck |
21.07.1979 | 12 | Bóg Colchesteru | A God in Colchester |
28.07.1979 | 13 | Stary król Kij | Old King Log |
Linki zewnętrzne
- Ja, Klaudiusz w polskiej Wikipedii
- Ja, Klaudiusz w bazie filmweb.pl