S.A.W. Szkolna Agencja Wywiadowcza: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Linia 649: Linia 649:
!width="9%"|Premiera<br /><small>([[teleTOON+]])</small>
!width="9%"|Premiera<br /><small>([[teleTOON+]])</small>
!width="7%"|№
!width="7%"|№
!width="25%"|Tytuł polski<br /><small>([[Cartoon Network]])</small>
!width="25%"|Tytuł polski<br /><small>(pierwsza wersja)</small>
!width="25%"|Tytuł polski<br /><small>([[teleTOON+]])</small>
!width="25%"|Tytuł polski<br /><small>(druga wersja)</small>
!width="25%"|Tytuł angielski
!width="25%"|Tytuł angielski
|-
|-
Linia 823: Linia 823:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>17.11.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>17.11.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Sztuka atakuje''
| ''Sztuka atakuje''
| ''Art Attacks''
| ''Art Attacks''
Linia 830: Linia 830:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>18.11.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>18.11.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Kreciątko''
| ''Kreciątko''
| ''The Mole''
| ''The Mole''
Linia 837: Linia 837:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>19.11.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>19.11.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Agent X''
| ''Agent X''
| ''Agent X''
| ''Agent X''
Linia 844: Linia 844:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>20.11.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>20.11.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|27
| style="background-color: #CCE2FF;"|27
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Maszyna przemiany umysłu''
| ''Maszyna przemiany umysłu''
| ''The Mind Machine''
| ''The Mind Machine''
Linia 851: Linia 851:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>21.11.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>21.11.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Gwiazda ciemności''
| ''Gwiazda ciemności''
| ''Dark Star''
| ''Dark Star''
Linia 858: Linia 858:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>22.11.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>22.11.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Komu wursta?''
| ''Komu wursta?''
| ''Fit to Wurst''
| ''Fit to Wurst''
Linia 865: Linia 865:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>23.11.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>23.11.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Nowy Wielki Mistrz''
| ''Nowy Wielki Mistrz''
| ''The New Grand Master''
| ''The New Grand Master''
Linia 872: Linia 872:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>24.11.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>24.11.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Zbiornik myśli''
| ''Zbiornik myśli''
| ''Think Tank''
| ''Think Tank''
Linia 879: Linia 879:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>25.11.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>25.11.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Drzewo genealogiczne''
| ''Drzewo genealogiczne''
| ''Family Tree''
| ''Family Tree''
Linia 886: Linia 886:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>26.11.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>26.11.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Rękawica''
| ''Rękawica''
| ''The Glove''
| ''The Glove''
Linia 893: Linia 893:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>27.11.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>27.11.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Wizyta''
| ''Wizyta''
| ''The Visit''
| ''The Visit''
Linia 900: Linia 900:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>28.11.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>28.11.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|35
| style="background-color: #CCE2FF;"|35
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Operacja: Kicuś''
| ''Operacja: Kicuś''
| ''Operation Flopsy''
| ''Operation Flopsy''
Linia 907: Linia 907:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>29.11.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>29.11.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|36
| style="background-color: #CCE2FF;"|36
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Zdobywca Księżyca''
| ''Zdobywca Księżyca''
| ''Moontaker''
| ''Moontaker''
Linia 916: Linia 916:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>30.11.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>30.11.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|37
| style="background-color: #CCE2FF;"|37
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Biegnij, Carrie, biegnij''
| ''Biegnij, Carrie, biegnij''
| ''Run Carrie Run''
| ''Run Carrie Run''
Linia 923: Linia 923:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>01.12.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>01.12.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|38
| style="background-color: #CCE2FF;"|38
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Szepczący do królika''
| ''Szepczący do królika''
| ''The Bunny Whisperer''
| ''The Bunny Whisperer''
Linia 930: Linia 930:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>02.12.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>02.12.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Trzęsienie ziemi''
| ''Trzęsienie ziemi''
| ''Quakermass''
| ''Quakermass''
Linia 937: Linia 937:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>03.12.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>03.12.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Pani King z licencją na szpiegowanie''
| ''Pani King z licencją na szpiegowanie''
| ''Mrs. King – License To Spy''
| ''Mrs. King – License To Spy''
Linia 944: Linia 944:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>04.12.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>04.12.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|41
| style="background-color: #CCE2FF;"|41
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Nie czas na gotowanie''
| ''Nie czas na gotowanie''
| ''Don’t Cook Now''
| ''Don’t Cook Now''
Linia 951: Linia 951:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>05.12.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>05.12.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|42
| style="background-color: #CCE2FF;"|42
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Powrót mamy''
| ''Powrót mamy''
| ''Return of the Mummy''
| ''Return of the Mummy''
Linia 958: Linia 958:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>06.12.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>06.12.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|43
| style="background-color: #CCE2FF;"|43
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Sobowtóry''
| ''Sobowtóry''
| ''Doppelgängers''
| ''Doppelgängers''
Linia 965: Linia 965:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>07.12.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>07.12.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|44
| style="background-color: #CCE2FF;"|44
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Film o tajnych agentach''
| ''Film o tajnych agentach''
| ''High School Spy Movie''
| ''High School Spy Movie''
Linia 972: Linia 972:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>08.12.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>08.12.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|45
| style="background-color: #CCE2FF;"|45
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Czarna dziura''
| ''Czarna dziura''
| ''Black Hole''
| ''Black Hole''
Linia 979: Linia 979:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>09.12.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>09.12.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|46
| style="background-color: #CCE2FF;"|46
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Troje szpiegów i dziecko''
| ''Troje szpiegów i dziecko''
| ''Three Spies and a Baby''
| ''Three Spies and a Baby''
Linia 986: Linia 986:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>10.12.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>10.12.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|47
| style="background-color: #CCE2FF;"|47
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Pan Flatley milionerem''
| ''Pan Flatley milionerem''
| ''Millionaire Flatley''
| ''Millionaire Flatley''
Linia 993: Linia 993:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>11.12.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>11.12.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|48
| style="background-color: #CCE2FF;"|48
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Szkolne wykopaliska''
| ''Szkolne wykopaliska''
| ''SKULdiggery''
| ''SKULdiggery''
Linia 1000: Linia 1000:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>12.12.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>12.12.2014</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|49
| style="background-color: #CCE2FF;"|49
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Ośmiornica''
| ''Ośmiornica''
| ''The Octopus''
| ''The Octopus''
Linia 1009: Linia 1009:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>07.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>07.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|50
| style="background-color: #CCE2FF;"|50
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Głosuj na Czaszkę''
| ''Głosuj na Czaszkę''
| ''Vote SKUL''
| ''Vote SKUL''
Linia 1016: Linia 1016:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>08.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>08.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|51
| style="background-color: #CCE2FF;"|51
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Drużyna B''
| ''Drużyna B''
| ''The B Team''
| ''The B Team''
Linia 1023: Linia 1023:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>09.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>09.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|52
| style="background-color: #CCE2FF;"|52
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Duch''
| ''Duch''
| ''Ghosts''
| ''Ghosts''
Linia 1030: Linia 1030:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>10.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>10.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|53
| style="background-color: #CCE2FF;"|53
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Całkowite zaćmienie''
| ''Całkowite zaćmienie''
| ''Total Eclipse''
| ''Total Eclipse''
Linia 1037: Linia 1037:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>11.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>11.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|54
| style="background-color: #CCE2FF;"|54
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Babcia Mistrz''
| ''Babcia Mistrz''
| ''The Gran Master''
| ''The Gran Master''
Linia 1044: Linia 1044:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>12.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>12.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|55
| style="background-color: #CCE2FF;"|55
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Pacjent''
| ''Pacjent''
| ''The Patient''
| ''The Patient''
Linia 1051: Linia 1051:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>13.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>13.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|56
| style="background-color: #CCE2FF;"|56
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Kryształ świętej Heleny''
| ''Kryształ świętej Heleny''
| ''The Crystal of St Helena''
| ''The Crystal of St Helena''
Linia 1058: Linia 1058:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>14.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>14.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|57
| style="background-color: #CCE2FF;"|57
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Żądło''
| ''Żądło''
| ''The Wasp''
| ''The Wasp''
Linia 1065: Linia 1065:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>15.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>15.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|58
| style="background-color: #CCE2FF;"|58
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Elliot despota''
| ''Elliot despota''
| ''"Bully Elliot"''
| ''"Bully Elliot"''
Linia 1072: Linia 1072:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>16.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>16.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|59
| style="background-color: #CCE2FF;"|59
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Szkolne czasy Tima Browna''
| ''Szkolne czasy Tima Browna''
| ''Tim Brown’s S.K.U.L. Days''
| ''Tim Brown’s S.K.U.L. Days''
Linia 1079: Linia 1079:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>17.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>17.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|60
| style="background-color: #CCE2FF;"|60
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Łamigłówka''
| ''Łamigłówka''
| ''The First to Crack''
| ''The First to Crack''
Linia 1086: Linia 1086:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>18.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>18.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|61
| style="background-color: #CCE2FF;"|61
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Dzień kurtki''
| ''Dzień kurtki''
| ''Day of the Jacket''
| ''Day of the Jacket''
Linia 1093: Linia 1093:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>19.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>19.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|62
| style="background-color: #CCE2FF;"|62
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Zaginiony bohater''
| ''Zaginiony bohater''
| ''The Lost Hero''
| ''The Lost Hero''
Linia 1102: Linia 1102:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>20.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>20.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|63
| style="background-color: #CCE2FF;"|63
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Upadek Czaszki''
| ''Upadek Czaszki''
| ''The Fall of SKUL''
| ''The Fall of SKUL''
Linia 1109: Linia 1109:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>21.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>21.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|64
| style="background-color: #CCE2FF;"|64
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Korpus trojański''
| ''Korpus trojański''
| ''Trojan KORPS''
| ''Trojan KORPS''
Linia 1116: Linia 1116:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>22.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>22.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|65
| style="background-color: #CCE2FF;"|65
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Potyczka z Grossem''
| ''Potyczka z Grossem''
| ''Grosse Encounters''
| ''Grosse Encounters''
Linia 1123: Linia 1123:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>23.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>23.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|66
| style="background-color: #CCE2FF;"|66
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Niesamowita misja''
| ''Niesamowita misja''
| ''Mission: Incredible''
| ''Mission: Incredible''
Linia 1130: Linia 1130:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>24.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>24.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|67
| style="background-color: #CCE2FF;"|67
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Rój''
| ''Rój''
| ''The Hive''
| ''The Hive''
Linia 1137: Linia 1137:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>25.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>25.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|68
| style="background-color: #CCE2FF;"|68
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Stara szkoła''
| ''Stara szkoła''
| ''Old School''
| ''Old School''
Linia 1144: Linia 1144:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>26.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>26.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|69
| style="background-color: #CCE2FF;"|69
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Władca zarazków''
| ''Władca zarazków''
| ''The Germinator''
| ''The Germinator''
Linia 1151: Linia 1151:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>27.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>27.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|70
| style="background-color: #CCE2FF;"|70
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Czarny Czarnoksiężnik''
| ''Czarny Czarnoksiężnik''
| ''The Dark Wizard''
| ''The Dark Wizard''
Linia 1158: Linia 1158:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>28.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>28.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|71
| style="background-color: #CCE2FF;"|71
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Lot nad papuzim gniazdem''
| ''Lot nad papuzim gniazdem''
| ''One Flew Over the Budgie’s Cage''
| ''One Flew Over the Budgie’s Cage''
Linia 1165: Linia 1165:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>29.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>29.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|72
| style="background-color: #CCE2FF;"|72
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Oblicze zemsty''
| ''Oblicze zemsty''
| ''The Face of Revenge''
| ''The Face of Revenge''
Linia 1172: Linia 1172:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>30.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>30.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|73
| style="background-color: #CCE2FF;"|73
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Ucieczka z więzienia''
| ''Ucieczka z więzienia''
| ''Prison Break''
| ''Prison Break''
Linia 1179: Linia 1179:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>31.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>31.01.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|74
| style="background-color: #CCE2FF;"|74
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Spuścizna''
| ''Spuścizna''
| ''Inheritance''
| ''Inheritance''
Linia 1186: Linia 1186:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>01.02.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>01.02.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|75
| style="background-color: #CCE2FF;"|75
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Ostateczna rozgrywka''
| ''Ostateczna rozgrywka''
| ''The Final Endgame''
| ''The Final Endgame''
Linia 1195: Linia 1195:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>07.06.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>07.06.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|76
| style="background-color: #CCE2FF;"|76
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Labirynt''
| ''Labirynt''
| ''The Mayze''
| ''The Mayze''
Linia 1202: Linia 1202:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>07.06.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>07.06.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|77
| style="background-color: #CCE2FF;"|77
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Frankenstein''
| ''Frankenstein''
| ''Frankenstein''
| ''Frankenstein''
Linia 1209: Linia 1209:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>14.06.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>14.06.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|78
| style="background-color: #CCE2FF;"|78
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Mężczyzna, który rysował przyszłość''
| ''Mężczyzna, który rysował przyszłość''
| ''The Man Who Drew Tomorrow''
| ''The Man Who Drew Tomorrow''
Linia 1216: Linia 1216:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>14.06.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>14.06.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|79
| style="background-color: #CCE2FF;"|79
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Słodka zemsta''
| ''Słodka zemsta''
| ''Revenge is Sweet''
| ''Revenge is Sweet''
Linia 1223: Linia 1223:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>20.06.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>20.06.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|80
| style="background-color: #CCE2FF;"|80
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Gry cienia''
| ''Gry cienia''
| ''The Shadow Games''
| ''The Shadow Games''
Linia 1230: Linia 1230:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>20.06.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>20.06.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|81
| style="background-color: #CCE2FF;"|81
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Początek''
| ''Początek''
| ''The Beginning''
| ''The Beginning''
Linia 1237: Linia 1237:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>21.06.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>21.06.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|82
| style="background-color: #CCE2FF;"|82
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Powrót Czarnego Czarnoksiężnika''
| ''Powrót Czarnego Czarnoksiężnika''
| ''Return of the Dark Wizard''
| ''Return of the Dark Wizard''
Linia 1244: Linia 1244:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>21.06.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>21.06.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|83
| style="background-color: #CCE2FF;"|83
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Biegacz''
| ''Biegacz''
| ''Free Runner''
| ''Free Runner''
Linia 1251: Linia 1251:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>27.06.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>27.06.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|84
| style="background-color: #CCE2FF;"|84
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Liga Mata Hari''
| ''Liga Mata Hari''
| ''The League of Mata Hari''
| ''The League of Mata Hari''
Linia 1258: Linia 1258:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>27.06.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>27.06.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|85
| style="background-color: #CCE2FF;"|85
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Ludzie reklamy''
| ''Ludzie reklamy''
| ''Sad Men''
| ''Sad Men''
Linia 1265: Linia 1265:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>28.06.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>28.06.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|86
| style="background-color: #CCE2FF;"|86
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Badanie problemów''
| ''Badanie problemów''
| ''The Problem Probe''
| ''The Problem Probe''
Linia 1272: Linia 1272:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>28.06.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>28.06.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|87
| style="background-color: #CCE2FF;"|87
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Musimy porozmawiać o Korteksie''
| ''Musimy porozmawiać o Korteksie''
| ''We Need to Talk About KORTEX''
| ''We Need to Talk About KORTEX''
Linia 1279: Linia 1279:
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>04.07.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<font color=red>04.07.2015</font>
| style="background-color: #CCE2FF;"|88
| style="background-color: #CCE2FF;"|88
| ''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''Ostatnie starcie''
| ''Ostatnie starcie''
| ''The Last Stand''
| ''The Last Stand''

Wersja z 10:27, 19 lis 2019

Tytuł S.A.W. Szkolna Agencja Wywiadowcza / M.I. High
Tytuł oryginalny M.I.High
Gatunek familijny
Kraj produkcji Wielka Brytania
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Cartoon Network, teleTOON+
Lata produkcji 2007-2014
Data premiery dubbingu 7 kwietnia 2009 (1. wersja)
5 maja 2014 (2. wersja)
Wyemitowane
serie
2 z 7 (1. wersja)
7 z 7 (2. wersja)
Wyemitowane odcinki 23 z 88 (1. wersja)
88 z 88 (2. wersja)

S.A.W. Szkolna Agencja Wywiadowcza / M.I. High (ang. M.I.High, 2007-2014) – brytyjski serial fabularny, opowiadający o przygodach uczniów, pracujących jako agenci.

Serial jest piątym serialem fabularnym na kanale Cartoon Network, a premierowy odcinek serialu został wyemitowany 7 kwietnia 2009 roku.

Od 5 maja 2014 roku serial emitowany w teleTOON+ z inną wersją dubbingu.

Fabuła

W XXI wieku Ziemię czekają zagrożenia, którym szpiedzy szkoleni dawnymi metodami nie zawsze potrafią stawić czoła. Na szczęście agencja wywiadowcza MI-9 rozpoczęła trening nowych agentów, a centrum szkoleniowe ukryto w… piwnicy liceum Saint Hope. To tam troje superzdolnych licealistów, pracujących dla brytyjskiego rządu pod kontrolą byłego agenta MI-9 Lenny’ego (Danny John-Jules), otrzymuje kolejne zadania, które mają na celu unieszkodliwienie grupy chcących przejąć władzę nad światem kryminalistów. Agentami są posiadacz czarnego pasa w karate Blane Whittaker (Moustafa Chousein-Oglou), potrafiąca wtopić się w każde towarzystwo Daisy Millar (Bel Powley) i uzdolniona technicznie Rose Gupta (Rachel Petladwala). Mają oni też inne ważne zadanie – muszą utrzymać swoją działalność w tajemnicy przed innymi uczniami. Każdy odcinek serialu to nowa, niebezpieczna misja. Czerwony alarm komunikatora ukryty w ołówku informuje grupę tajnych agentów o kolejnym zadaniu. Serial wyprodukowany przez twórców znanego brytyjskiego serialu "Tajniacy".

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1126314

Wersja polska

Pierwsza wersja

Wersja polska: STUDIO GENETIX FILM FACTORY
Dialogi polskie: Dorota Filipek-Załęska
Reżyseria: Agnieszka Matysiak
Dźwięk: Zdzisław Zieliński
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Sokół, Róża Zielińska
Udział wzięli:

i inni

Lektor: Piotr Makowski

Druga wersja

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie teleTOON+ (odc. 1-23) / platformy nc+ (odc. 24-88)STUDIO SONICA
Reżyseria: Leszek Zduń
Dialogi:

Tłumaczenie:

Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kudelska
Udział wzięli:

  • Robert TonderaLenny Bicknall
  • Mateusz NarlochBlane Whittaker
  • Aleksandra RadwanRose Gupta
  • Zuzanna GaliaDaisy Millar
  • Wojciech Słupiński
    • dyrektor Kenneth Flatley,
    • Dave (odc. 45),
    • Dwayne (odc. 47),
    • Nozzy (odc. 47),
    • Hamish (odc. 47),
    • Jeanette (odc. 47),
    • Walter Dainbridge (odc. 81)
  • Lidia Sadowapani Helen Templeman
  • Rafał FudalejStewart Critchley
  • Michał GłowackiJulian Hamley / Fifty Pence
  • Miłogost ReczekWielki Mistrz
  • Karol Wróblewski
    • Frank London,
    • oficer MI9 z lat 40-tych (odc. 81),
    • Biała Maska (odc. 84)
  • Józef PawłowskiOscar Cole
  • Aleksandra KowalickaCarrie Stewart
  • Anna Ułas
    • pani King,
    • Onyx (odc. 82)
  • Agnieszka Kudelska
    • Zara,
    • mama Robala (odc. 5),
    • chłopiec (odc. 17-18),
    • więźniarka (odc. 34),
    • prezenterka (odc. 38),
    • prezenterka (odc. 43),
    • Olga (odc. 66),
    • Roona / Doreen Doidge (odc. 70)
    • komputer (odc. 71),
    • pielęgniarka (odc. 71),
    • DJ (odc. 72),
    • kobieta (odc. 72),
    • Warden (odc. 75),
    • głos (odc. 79),
    • dziennikarka (odc. 79),
    • pogodynka (odc. 79),
    • Pani truposz (odc. 80),
    • kobieta (odc. 82),
    • dziewczyna 2 (odc. 83),
    • Matka (odc. 85),
    • dziewczyna (odc. 88)
  • Andrzej Chudy
    • premier (odc. 1, 5, 23, 34),
    • Abe Mason (odc. 11),
    • druid (odc. 48),
    • Edwin Grosse (odc. 65),
    • minister Hayden (odc. 84)
  • Janusz Wituch
    • napis (odc. 1-5, 7-15),
    • Roger Powel (odc. 3),
    • francuski minister obrony (odc. 9),
    • strażnik (odc. 15),
    • pan Bailey (odc. 18),
    • Borys Ryfield (odc. 21),
    • komputer (odc. 23),
    • agent Stark (odc. 37-38, 41-43, 46, 50-51, 53, 55-56, 58-60, 62)
  • Mateusz Ceran
    • chłopiec (odc. 1, 3, 12),
    • Giles (odc. 1),
    • chłopiec w tle (odc. 3),
    • Lu (odc. 10),
    • Lee (odc. 14),
  • Tomasz Błasiak
    • Dom (odc. 1),
    • ochroniarz A (odc. 4),
    • głos z komputera (odc. 5),
    • Silas Fenton (odc. 7, 30),
    • generał Scrap (odc. 9),
    • agent 1 (odc. 10),
    • Maksimus (odc. 14),
    • Gesungheit (odc. 17),
    • major Stevens (szef Ninja) (odc. 19),
    • Bruce Boardman (odc. 22),
    • Fenton (odc. 30),
    • legionista (odc. 48),
    • Charlton / Ośmironica (odc. 49),
    • strażnik M.I.9 (odc. 54),
    • Hal McMasters (odc. 56),
    • gwary (odc. 63, 65-67, 69-70, 72-73, 79),
    • Derren Beige (odc. 78),
    • Wyżyna (odc. 80),
    • prezenter (odc. 85, 88),
    • robot (odc. 88)
  • Jakub Molęda
    • gwary (odc. 1-5, 7-16, 18-23),
    • Chad Turner (odc. 6),
    • Byron Ditchwater (odc. 63-67, 69-70, 72-74)
  • Julia Chatys
    • Kayleigh (odc. 1-9),
    • gwary (odc. 1-16, 18-23),
    • Irena Ryfield (odc. 21),
    • Zoe
  • Zbigniew Kozłowski
    • gwary (odc. 1-5, 7-16, 18-23),
    • portier (odc. 23)
  • Joanna Kwiatkowska-Zduń
    • swinka morska (odc. 1),
    • Carla (odc. 10),
    • maszyna (odc. 27),
    • kobieta (odc. 30),
    • kobieta (odc. 34),
    • Venus (odc. 36),
    • Carlotta (odc. 79),
    • Zjawa (odc. 80),
    • reporterka (odc. 88)
  • Bogusława Jantos
    • gwary (odc. 1-16, 18-22),
    • Letitia (odc. 12-14, 16-20, 22-23)
  • Bartosz Magdziarz
    • gwary (odc. 1-5, 7-16, 18-23),
    • Garry (odc. 2),
    • ochroniarz C (odc. 4),
    • Kyle (odc. 5),
    • agent 0 (odc. 10),
  • Tomasz Steciuk
    • Tony Frisco (odc. 2),
    • generał Ryan Scarp (odc. 9),
    • Maximus Fiticus / Marcus Chisholm (odc. 14),
    • Gesungheit (odc. 17),
    • von Quark (Wielebny Nye) (odc. 23),
    • Jimmy Jubbly (odc. 67),
    • Mistrz Cienia (odc. 73),
    • gwary (odc. 68, 74-75),
    • facet (odc. 75),
  • Leszek Zduń
    • Darran (odc. 2),
    • ochroniarz B (odc. 4),
    • szef (odc. 5),
    • listonosz (odc. 10),
    • fotograf (odc. 11),
    • Allen (odc. 12),
    • napis (odc. 13, 17-22, 45-62),
    • Jerome (odc. 13),
    • gangster #2 (odc. 37),
    • prezenter z lat 50. (odc. 51),
    • Dan Reynolds (odc. 62),
    • lektor filmów dokumentalnych (odc. 80),
    • nauczyciel (odc. 81),
    • głos (odc. 86)
  • Wojciech Chorąży
    • pan Gupta (odc. 2, 8),
    • Luke Withers (odc. 25),
    • prezenter wiadomości (odc. 33),
    • Fit Jim (odc. 39)
  • Julia Kołakowska-Bytner
    • Sonya Frost (odc. 3),
    • Leah Retsam (odc. 11)
  • Dorota Furtak
    • Konnie (odc. 3),
    • Evie (odc. 13),
    • Violet (odc. 19),
    • Anita Blackwell (odc. 59),
    • Ricki (odc. 61),
    • dziewczyna 2 (odc. 63),
    • Becky (odc. 69),
    • dziewczyna (odc. 69, 73),
    • dziewczynka (odc. 70),
    • recepcjonistka (odc. 71),
    • chór (odc. 72)
  • Adam Bauman
    • Brent Gilbert (odc. 4),
    • brytyjski minister obrony (odc. 9),
    • pracownik (odc. 15),
    • O’Grady (odc. 17),
    • James Blonde (odc. 19),
    • dr Wallis (odc. 27),
    • gangster #1 (odc. 37),
    • naukowiec (odc. 37),
    • głos z ogłoszenia wyborczego Czaszki (odc. 50),
    • Bodleian / Bezprawie (odc. 52),
    • Orfalkold (odc. 61),
    • Czarny Czarnoksiężnik / William Todd-Williams (odc. 70)
  • Maciej Falana
    • Robal (odc. 5, 19),
    • Billy Miauczuś (odc. 15),
    • Homey Apathy (odc. 24, 29-30, 33, 38, 41),
    • kolega Timothy’ego (odc. 46, 54, 57, 61-62),
    • Tom Tupper,
    • Jack (odc. 81)
  • Zuzanna Lipiec
    • prof. Green (odc. 6),
    • Vanessa (odc. 8),
    • Wielka mistrzyni (odc. 38),
    • dziewczyna (odc. 41)
  • Ewa Serwaszefowa M.I.9 (odc. 7, 15, 25, 30, 33, 41-42, 62)
  • Krzysztof Szczerbiński
    • dr Grabworst (odc. 8),
    • komputer (odc. 9),
    • agent 2 (odc. 10),
    • Quentin Flake (odc. 12),
    • Steve (odc. 14),
    • robotnik montujący kamery (odc. 16),
    • ninja 2 (odc. 19),
    • James (odc. 20),
    • roślina (odc. 22)
    • dziennikarz (odc. 22, 35),
    • fotograf (odc. 23),
    • Benedict (odc. 26),
    • prezenter (odc. 27),
    • Butch (odc. 28),
    • listonosz (odc. 30),
    • komputer (odc. 30),
    • Andy (odc. 32),
    • prezenter (odc. 34),
    • agent (odc. 36-37),
    • agent Zee (odc. 42),
    • Pan Pizza (dostawca pizzy) (odc. 43),
    • głos komputera Zuckerów (odkurzaczy) (odc. 45),
    • Olaf Stein (odc. 46),
    • Basil Brush, pluszak z ogłoszenia wyborczego Czaszki (odc. 50),
    • bandzior (odc. 51, 53),
    • spiker radiowy (odc. 53),
    • komputer (odc. 55),
    • główny technik (odc. 57),
    • trener (odc. 59),
    • Sebastian J. Wilberforce (odc. 68),
    • Bland (odc. 71),
    • poplecznik 1 (odc. 72),
    • komputer (odc. 72),
    • sttażnik 1 (odc. 73),
    • Nick Tesla (odc. 75),
    • bandzior 2 (odc. 75),
    • reporter (odc. 79, 84),
    • potwór z Melbourne (odc. 80),
    • Pierwszy Minister Zbrodni (odc. 81),
    • dostawca (odc. 82),
    • Zielony (odc. 82),
    • głos komputerowy (odc. 83),
    • Cash Cow (odc. 85),
    • roboty 1 i 3 (odc. 88),
  • Anna Srokasierżant Rayner (odc. 9)
  • Grzegorz Drojewski
    • Dylan Tauser (odc. 9),
    • Lewis Chuckworth (odc. 15, 19)
  • Jakub Szydłowski
    • David DeHaverland (odc. 11),
    • Reginald Lacey / Mr. B (odc. 20)
  • Dariusz Siastacz
    • Sir John St John St John (odc. 12),
    • strażnik (odc. 17),
    • reporter (odc. 17),
    • głos z komputera (odc. 18-19),
    • pan X (odc. 21)
  • Waldemar Barwiński
    • Lorenzo Ferrago (odc. 13, 30),
    • Ben Lacey (odc. 20),
    • Jeremy Vine (odc. 50),
    • pracownik Quilliana Pendriksa (odc. 60),
    • naukowiec (odc. 76),
    • naukowiec (odc. 81)
  • Piotr Bajtlik
    • Charlie Chuckworth (odc. 15),
    • Nigel (odc. 20),
    • Ashton, asystent Dr Carli Baxter (odc. 61),
    • komputer (odc. 62),
    • zbir 1 (odc. 62),
    • Cuthbert Peabody (odc. 71),
    • Janus (odc. 72),
    • strażnik #2 (odc. 73)
  • Izabela Dąbrowska
    • Mary Taylor (Starsza siostra) (odc. 16),
    • głos królowej (odc. 20),
    • dziennikarka (odc. 22),
    • głos kobiety (odc. 23)
  • Mieczysław Morański
    • pan Bleaze (odc. 16),
    • James Brickman (odc. 22),
    • Linus Millar (odc. 23),
    • pan Richter (odc. 27),
    • Patrick Houston (odc. 36),
    • Steve Cobbs (odc. 58),
    • pan McNab (odc. 63-71, 72, 74-75)
  • Elżbieta Jędrzejewska
    • Nora Braithwaite (odc. 18),
    • Alannah Sucrose (odc. 33),
    • Linda Stoneaway (odc. 48),
    • Lady Blahga (odc. 57),
    • Jenny Lane/Minister Zbrodni (odc. 64-65, 67-69, 71-72, 74-76, 78, 81, 86-88)
  • Ksawery SzlenkierGreenfinger (odc. 22)
  • Natalia JankiewiczAvril Franklin
  • Karol Jankiewicz
    • Donovan Butler,
    • Lloyd (strażnik biegacz) (odc. 83),
    • gwary (odc. 76-88)
  • Ewa Jakubowicz
    • Davina Berry (odc. 24-27, 29, 31, 33, 36, 38, 40, 42-43, 45-62),
    • gwary (odc. 24-32, 34-41, 44-60)
  • Andżelika Olszewska
    • kobieta 2 (odc. 50),
    • dziewczyna 1 (odc. 59),
    • Jessica (odc. 59),
    • blondynka (odc. 63, 67),
    • dziewczyna (odc. 66, 70),
    • Naomi (odc. 69, 74),
    • pielęgniarka 2 (odc. 71),
    • recepcjonistka (odc. 72),
    • gwary (odc. 24-32, 34-41, 44-60, 63, 65-70, 72-75)
  • Karol Osentowski
    • Daniel Morgan,
    • kumpel Scoopa (odc. 25, 52),
    • Raymond Stilt (odc. 33),
    • chłopak (odc. 59),
    • gwary (odc. 24-32, 34-41, 44-60),
    • Billy (odc. 81)
  • Michał Barczakgwary (odc. 24-32, 34-41, 44)
  • Jacek Kopczyński
    • francuski dyplomata (odc. 24),
    • Colt Winchester (odc. 28),
    • agent Shaw (odc. 35),
    • agent Brown (odc. 43),
    • Edward Dixon Halliday (odc. 62),
    • Vincent (odc. 62),
    • Timosz (odc. 74)
  • Mateusz Olszewski
    • Kranky (odc. 24),
    • Joel (odc. 31)
  • Marcin Rogacewicz
    • reporter (odc. 24, 36)
    • Elmer (odc. 41)
  • Bartosz ObuchowiczTimothy (Scoop Doggy)
  • Robert Czebotar
    • Brian Gainsborough (odc. 24),
    • pan Smith (odc. 30),
    • Tommy Blumenheck (odc. 41),
    • Quillian Pendrix (odc. 60)
  • Tomasz Jarosz
    • Kreciątko (odc. 25),
    • żołnierz (odc. 30),
    • Thor (odc. 34),
    • agent M.I.9 (odc. 51),
    • agent Czaszki #1 (odc. 63)
  • Czarek Kwieciński
    • Agent 2 (odc. 26),
    • Ivor Luvabitz (odc. 29),
    • Cecil D. Miller (odc. 44),
    • agent Czaszki #2 (odc. 63),
    • Generał Grinder (odc. 68)
  • Paweł Burczyk
    • Agent 3 (odc. 26)
    • Walter (odc. 40)
  • Magdalena Kizinkiewicz
    • Mama Oscara (odc. 26),
    • Agentka Dixon (odc. 42)
  • Jacek Król
    • Hector Swayne (odc. 26),
    • Agent X (odc. 26),
    • Per Trollberger (odc. 34)
  • Julia Siechowicz
    • Della / Agent X (odc. 26),
    • dziewczynka (odc. 49),
    • dziewczynka z filmu (odc. 66)
  • Paweł Iwanicki
    • fałszywy dr Wallis (odc. 27),
    • Georgi (odc. 32),
    • Lars Von Tripod (odc. 44)
  • Grzegorz Pawlak
    • profesor (odc. 28),
    • dr Vince (odc. 31),
    • Terry Zucker (odc. 45)
  • Maciej Więckowski
    • technik laboratoryjny (odc. 28),
    • Maurice Hutchinson (odc. 35, 38)
  • Robert Latusek
    • Jed (odc. 29),
    • mężczyzna (odc. 30),
    • mężczyzna (odc. 34),
    • urządzenie (odc. 34),
    • urzędnik (odc. 35),
    • komputer (odc. 36),
    • agent (odc. 36),
    • agent 1 (odc. 37),
    • głos urządzenia (odc. 41),
    • Agent Zed (odc. 42),
    • Głos (odc. 43),
    • strażnik (odc. 44),
  • Agata Gawrońska
    • kobieta (odc. 31),
    • Andrea Ivanovic (odc. 43),
    • Sian Williams (odc. 50)
  • Filip KosiorButton (odc. 31)
  • Katarzyna Owczarz
    • Katrina Houseman (odc. 32),
    • urzędniczka (odc. 35),
    • Sydney Barbour (odc. 44),
    • Paloma (odc. 59),
    • Dr Carla Baxter (odc. 61),
    • reporterka (odc. 67-68)
  • Magdalena Krylik
    • Fleur Forna (odc. 33),
    • Brie (odc. 41),
    • Amber Bayes (odc. 57),
    • agentka Walker (odc. 77),
    • Vivian Glitch (odc. 82)
  • Magdalena Kusy
    • Lena Larsson (odc. 34),
    • Melissa Albright (odc. 63-73)
  • Włodzimierz Press
    • profesor Quakermass (odc. 39),
    • Harry Fulson (odc. 54),
    • Carruthers (odc. 65),
    • Dr Steinberg (odc. 75)
  • Jerzy Dominik
    • psychiatra Sigmund (odc. 40),
    • farmer (odc. 42),
    • pan Pronting (odc. 47),
    • głos z łodzi podwodnej (odc. 49),
    • Egor (odc. 53),
    • Mastermind (odc. 63-65, 69, 74-75),
    • Herbert Tesla (odc. 75)
  • Miriam Aleksandrowicz
    • pani Nolan (odc. 41),
    • Patsy Stooge (odc. 52),
    • Vera (odc. 54),
    • staruszka (odc. 79)
  • Sebastian Perdek
    • gwary (odc. 45-60),
    • zbir 3 (odc. 63),
    • Roly (odc. 64-72),
    • Ronald (odc. 76-86)
  • Marta Kondraciuk
    • Hannah (odc. 46),
    • Sarah (odc. 60)
  • Michał Konarski
    • Abergavenny (odc. 48),
    • kurator (odc. 56),
    • Głos Wasp (odc. 57),
    • tajemniczy głos (odc. 77),
    • Von Hades (odc. 80),
    • komputer (odc. 82)
  • Andrzej Deskur
    • Toby (odc. 48),
    • premier (odc. 50),
    • Poopsberry (odc. 53)
  • Jarosław Domin
    • prowadzący (odc. 50),
    • Igor (odc. 53),
    • poplecznik 1 (odc. 59),
    • zbir 1 (odc. 59),
    • Bobby Bleach (odc. 69),
    • George Bland (odc. 71),
    • strażnik #1 (odc. 73)
  • Paweł Galia
    • staruszek (odc. 50),
    • George (odc. 54),
    • Filip Blahga (odc. 57),
    • Bodger (odc. 65),
    • minister bezpieczeństwa (odc. 72)
  • Robert Majewski
    • Andy (odc. 50),
    • Theo (odc. 52),
    • Van Tonny (odc. 53),
    • strażnik (odc. 56),
    • technik (odc. 57),
  • Jolanta Wołłejko
    • pani Hardy (odc. 16),
    • Beryl Bagshot (odc. 54),
    • staruszka (odc. 63),
    • Beryl (odc. 75)
  • Barbara Zielińska
    • Hilda (odc. 54),
    • Margery / Jemima Thursday (odc. 69),
    • Arme Connerssen (odc. 73)
  • Joanna Pach
    • niebieski ninja (odc. 55),
    • Agentka Suki (odc. 59),
    • Alenka (odc. 60),
    • Harriet (odc. 61),
    • Mandy Pluckley (odc. 86)
  • Przemysław Stippa
    • Vinnie (odc. 56),
    • Thomas (odc. 61),
    • komentator w Grach cienia (odc. 80)
  • Agnieszka Kunikowska
    • Margaret Fontana (odc. 58),
    • Stella Knight (odc. 63-64, 66-69, 71-75, 77-80, 82-84, 86-88)
  • Magdalena Wasylik
    • Aneisha Jones,
    • Emily (odc. 81)
  • Maksymilian Michasiów
    • agent Czaszki 1 (odc. 63),
    • agent (odc. 64),
    • kumpel 1 (odc. 65),
    • chłopak (odc. 67, 69),
    • napis (odc. 73),
    • Nikolas (odc. 74),
    • bandzior X (odc. 75)
  • Jagoda Stach
    • Libi (odc. 76),
    • Cyber dziewczyna (odc. 83),
    • gwary (odc. 63, 65-70, 72-88)
  • Wojciech Stolorzgwary (odc. 63, 65-70, 72-75)
  • Agata Pruchniewska
    • komputer (odc. 70)
    • Retentieve (odc. 71)
  • Bożena Furczyk
    • Hyperia (odc. 71),
    • komputer (odc. 71),
    • Kole (odc. 74)
  • Adam KrylikCalvin Lame (odc. 72)
  • Julia KunikowskaKeri
  • Andrzej Blumenfeld
    • Mastermind (odc. 76, 87-88),
    • Maszyna (odc. 76)
  • Krzysztof SzczepaniakPreston (odc. 76-81, 83, 85-88)
  • Julia HertmanowskaLady J (odc. 76-88)
  • Bartłomiej Golagwary (odc. 76-88)
  • Natalia Leszczyńska
    • Sky (odc. 83),
    • gwary (odc. 76-88)
  • Stefan Knothe
    • pan Monoblot (odc. 79),
    • Edward Lambsbottom (odc. 87)
  • Wojciech MajchrzakPremier (odc. 79, 86, 88)
  • Robert JarocińskiCzarny Czarnoksiężnik (odc. 82)
  • Marcin CzarnikHamish (odc. 84-88)
  • Cezary NowakMike Stern (odc. 84, 87-88)
  • Janusz ZaduraRon Scraper (odc. 85)

oraz:

i inni

Tekst autorstwa H.W. Longfellowa: w przekładzie Zofii Chądzyńskiej (odc. 66)
Akt II, scena 2: w przekładzie Józefa Paszkowskiego (odc. 66)

Teksty piosenek: Marek Krejzler (odc. 2, 63-66, 70, 72-74)
Śpiewali:

Lektor: Leszek Zduń

Odcinki

  • W Polsce serial emitowany w:
    • Cartoon Network
      • I seria (odcinki 1-10) – 7 kwietnia 2009 roku,
      • II seria (odcinki 11-23) – 1 września 2009 roku,
      • III (odcinki 24-36), IV (37-49), V (50-62), VI (63-75) i VII seria (76-88) – nieemitowane;
    • oraz teleTOON+
      • I seria (odcinki 1-10) – 5 maja 2014 roku,
      • II seria (odcinki 11-23) – 15 maja 2014 roku,
      • III seria (odcinki 24-36) – 17 listopada 2014 roku,
      • IV seria (odcinki 37-49) – 30 listopada 2014 roku,
      • V seria (odcinki 50-62) – 7 stycznia 2015 roku,
      • VI seria (odcinki 63-75) – 20 stycznia 2015 roku,
      • VII seria (odcinki 76-88) – 7 czerwca 2015 roku.

Spis odcinków

Premiera
(Cartoon Network)
Premiera
(teleTOON+)
Tytuł polski
(pierwsza wersja)
Tytuł polski
(druga wersja)
Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
07.04.2009 05.05.2014 01 Złowrogi premier Era złego premiera The Sinister Prime Minister
08.04.2009 10.05.2014 02 Zapatrzeni w gwiazdy Wpatrzeni w gwiazdy Eyes on their Stars
14.04.2009 07.05.2014 03 Wielki chłód Wielki mróz The Big Freeze
15.04.2009 08.05.2014 04 Złodziej prądu Złodziej prądu The Power Thief
21.04.2009 09.05.2014 05 Świr komputerowy Maniak komputerowy Nerd Alert
22.04.2009 10.05.2014 06 Super Blane Super Blane Super Blane
28.04.2009 11.05.2014 07 (Szpiegowskie zwierzęta) Szpiegowskie zwierzaki Spy Animals
29.04.2009 06.05.2014 08 Wiecznie młodzi Na zawsze młodzi Forever Young
10.05.2009 13.05.2014 09 Zadyma z guzikiem Afera z czerwonym guzikiem Red Button Rampage
10.05.2009 14.05.2014 10 Ścigany Ścigany The Fugitive
SERIA DRUGA
01.09.2009 15.05.2014 11 (Czas na magię) Szczypta magii It’s a Kind of Magic
02.09.2009 16.05.2014 12 Mów mi Al Mów mi Al You Can Call Me Al
03.09.2009 17.05.2014 13 Moda na zło Moda na zło Evil by Design
04.09.2009 18.05.2014 14 Grunt to sport Złota forma Fit Up
07.09.2009 19.05.2014 15 Twarzą w twarz Bez twarzy Face Off
08.09.2009 20.05.2014 16 Wielka siostra Starsza siostra Big Sister
09.09.2009 21.05.2014 17 Katarowa wojna Epidemia The Cold War
10.09.2009 22.05.2014 18 Nano weszki Nano wszy Nano Nits
11.09.2009 23.05.2014 19 Inni Inni The Others
14.09.2009 24.05.2014 20 Wielki błysk Wielki błysk The Big Bling
15.09.2009 25.05.2014 21 Szpiegolot Szpiegolot Spy Plane
16.09.2009 26.05.2014 22 Liścioręki Greenfinger Greenfinger
17.09.2009 27.05.2014 23 Atak asteroidy Atak asteroidy Asteroid Attack
SERIA TRZECIA
17.11.2014 24 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Sztuka atakuje Art Attacks
18.11.2014 25 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Kreciątko The Mole
19.11.2014 26 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Agent X Agent X
20.11.2014 27 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Maszyna przemiany umysłu The Mind Machine
21.11.2014 28 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Gwiazda ciemności Dark Star
22.11.2014 29 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Komu wursta? Fit to Wurst
23.11.2014 30 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Nowy Wielki Mistrz The New Grand Master
24.11.2014 31 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Zbiornik myśli Think Tank
25.11.2014 32 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Drzewo genealogiczne Family Tree
26.11.2014 33 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Rękawica The Glove
27.11.2014 34 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Wizyta The Visit
28.11.2014 35 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Operacja: Kicuś Operation Flopsy
29.11.2014 36 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Zdobywca Księżyca Moontaker
SERIA CZWARTA
30.11.2014 37 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Biegnij, Carrie, biegnij Run Carrie Run
01.12.2014 38 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Szepczący do królika The Bunny Whisperer
02.12.2014 39 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Trzęsienie ziemi Quakermass
03.12.2014 40 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Pani King z licencją na szpiegowanie Mrs. King – License To Spy
04.12.2014 41 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Nie czas na gotowanie Don’t Cook Now
05.12.2014 42 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Powrót mamy Return of the Mummy
06.12.2014 43 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Sobowtóry Doppelgängers
07.12.2014 44 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Film o tajnych agentach High School Spy Movie
08.12.2014 45 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Czarna dziura Black Hole
09.12.2014 46 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Troje szpiegów i dziecko Three Spies and a Baby
10.12.2014 47 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Pan Flatley milionerem Millionaire Flatley
11.12.2014 48 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Szkolne wykopaliska SKULdiggery
12.12.2014 49 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Ośmiornica The Octopus
SERIA PIĄTA
07.01.2015 50 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Głosuj na Czaszkę Vote SKUL
08.01.2015 51 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Drużyna B The B Team
09.01.2015 52 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Duch Ghosts
10.01.2015 53 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Całkowite zaćmienie Total Eclipse
11.01.2015 54 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Babcia Mistrz The Gran Master
12.01.2015 55 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Pacjent The Patient
13.01.2015 56 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Kryształ świętej Heleny The Crystal of St Helena
14.01.2015 57 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Żądło The Wasp
15.01.2015 58 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Elliot despota "Bully Elliot"
16.01.2015 59 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Szkolne czasy Tima Browna Tim Brown’s S.K.U.L. Days
17.01.2015 60 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Łamigłówka The First to Crack
18.01.2015 61 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Dzień kurtki Day of the Jacket
19.01.2015 62 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Zaginiony bohater The Lost Hero
SERIA SZÓSTA
20.01.2015 63 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Upadek Czaszki The Fall of SKUL
21.01.2015 64 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Korpus trojański Trojan KORPS
22.01.2015 65 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Potyczka z Grossem Grosse Encounters
23.01.2015 66 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Niesamowita misja Mission: Incredible
24.01.2015 67 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Rój The Hive
25.01.2015 68 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Stara szkoła Old School
26.01.2015 69 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Władca zarazków The Germinator
27.01.2015 70 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Czarny Czarnoksiężnik The Dark Wizard
28.01.2015 71 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Lot nad papuzim gniazdem One Flew Over the Budgie’s Cage
29.01.2015 72 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Oblicze zemsty The Face of Revenge
30.01.2015 73 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Ucieczka z więzienia Prison Break
31.01.2015 74 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Spuścizna Inheritance
01.02.2015 75 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Ostateczna rozgrywka The Final Endgame
SERIA SIÓDMA
07.06.2015 76 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Labirynt The Mayze
07.06.2015 77 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Frankenstein Frankenstein
14.06.2015 78 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Mężczyzna, który rysował przyszłość The Man Who Drew Tomorrow
14.06.2015 79 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Słodka zemsta Revenge is Sweet
20.06.2015 80 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Gry cienia The Shadow Games
20.06.2015 81 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Początek The Beginning
21.06.2015 82 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Powrót Czarnego Czarnoksiężnika Return of the Dark Wizard
21.06.2015 83 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Biegacz Free Runner
27.06.2015 84 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Liga Mata Hari The League of Mata Hari
27.06.2015 85 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Ludzie reklamy Sad Men
28.06.2015 86 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Badanie problemów The Problem Probe
28.06.2015 87 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Musimy porozmawiać o Korteksie We Need to Talk About KORTEX
04.07.2015 88 ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Ostatnie starcie The Last Stand

Linki zewnętrzne