Will i Dewitt: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Linia 23: | Linia 23: | ||
* [[Joanna Węgrzynowska]] – '''Mama''' | * [[Joanna Węgrzynowska]] – '''Mama''' | ||
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]] – '''Fred''' | * [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]] – '''Fred''' | ||
* [[Barbara Melzer]] | * [[Barbara Melzer]] – '''Shelly''' | ||
* [[Małgorzata Szymańska]] | * [[Małgorzata Szymańska]] – '''Zipper''' | ||
* [[Wojciech Socha]] | * [[Wojciech Socha]] – '''Wince''' | ||
oraz | oraz | ||
* [[Cezary Kwieciński]] – | * [[Cezary Kwieciński]] – | ||
Linia 33: | Linia 33: | ||
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''ekspedientka''' <small>(odc. 1b)</small> | * [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''ekspedientka''' <small>(odc. 1b)</small> | ||
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Sam''' | * [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Sam''' | ||
* [[Joanna Pach]] – '''Sandra''' <small>(odc. 2a)</small> | |||
* [[Stefan Knothe]] – '''słoik z piklami''' <small>(odc. 2a)</small> | |||
* [[Łukasz Talik]] – '''Todd''' | * [[Łukasz Talik]] – '''Todd''' | ||
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''ambasador Francji''' <small>(odc. 3a)</small> | * [[Włodzimierz Bednarski]] – '''ambasador Francji''' <small>(odc. 3a)</small> | ||
Linia 155: | Linia 157: | ||
| colspan=4 | | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| | | rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 10.12.2011 | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|11 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|11 | ||
| '' | | ''Czasomierz'' | ||
| ''No Cause for Alarm'' | | ''No Cause for Alarm'' | ||
|- | |- | ||
Linia 165: | Linia 167: | ||
| colspan=4 | | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| | | rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 11.12.2011 | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|12 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|12 | ||
| '' | | ''Dobry żart tynfa wart'' | ||
| ''The Joke’s on Will'' | | ''The Joke’s on Will'' | ||
|- | |- |
Wersja z 17:27, 12 lis 2011
Will i Dewitt (ang. Will and Dewitt, 2007-2008) – kanadyjski serial animowany.
Serial emitowany w Polsce na kanale TVP1 od 5 listopada 2011.
Fabuła
Perypetie małego chłopca, Willa, który często wpada w różne kłopoty. W pokonywaniu trudności pomaga mu mały przyjaciel, żabka Dewitt, której nie brakuje pomysłów.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-597642
Wersja polska
Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Tłumaczenie i dialogi: Joanna Kuryłko
Dźwięk i montaż: Jakub Milencki
Teksty piosenek: Janusz Onufrowicz
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Kierownictwo produkcji: Monika Wojtysiak
Wystąpili:
- Katarzyna Łaska – Will
- Jacek Bończyk – Dewitt
- Krzysztof Strużycki – Tata
- Beata Wyrąbkiewicz – Kate
- Joanna Węgrzynowska – Mama
- Brygida Turowska – Fred
- Barbara Melzer – Shelly
- Małgorzata Szymańska – Zipper
- Wojciech Socha – Wince
oraz
- Cezary Kwieciński –
- but z kowbojem (odc. 1b),
- fioletowe spodnie (odc. 3b)
- Cezary Nowak – but z rycerzem (odc. 1b)
- Hanna Kinder-Kiss – ekspedientka (odc. 1b)
- Anna Apostolakis – Sam
- Joanna Pach – Sandra (odc. 2a)
- Stefan Knothe – słoik z piklami (odc. 2a)
- Łukasz Talik – Todd
- Włodzimierz Bednarski – ambasador Francji (odc. 3a)
- Robert Tondera – pralka #1 (odc. 3b)
- Adam Krylik
i inni
Lektor: Krzysztof Mielańczuk
Spis odcinków
Premiera odcinka | N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
05.11.2011 | 01 | Nocne szmery | Things That Go Flump In The Night |
Moje nowe buty | My New Boots | ||
12.11.2011 | 02 | Wyzwanie | Double Frog Dare |
Śniadanie do łóżka | Wreckfast In Bed | ||
06.11.2011 | 03 | Na biwaku | Will and Grass |
Zniknij, plamo | Stain Stain Go Away | ||
13.11.2011 | 04 | Trudne zadanie | Sibling Revelry |
Porządki | Messy Beaucoup | ||
19.11.2011 | 05 | Wielka tajemnica | My Frog Lips Are Sealed |
Szkolne przedstawienie | Stage Coached | ||
20.11.2011 | 06 | Wymiana | Trading Pluses |
Dziękuję, że o mnie pamiętasz | I Thank Therefore I Am | ||
26.11.2011 | 07 | Wędkowanie w wentylacji | Just Venting |
Night of the Living Teenager | |||
27.11.2011 | 08 | Will dorasta | On Olden Pond |
Całkowite zaćmienie | Total Eclipse of the Frog | ||
03.12.2011 | 09 | Wyprawa | The Long March |
Small Potatoes | |||
04.12.2011 | 10 | Pokonać strach | Fair Factor |
Draw | |||
10.12.2011 | 11 | Czasomierz | No Cause for Alarm |
Where There’s a Will There’s a Wedding | |||
11.12.2011 | 12 | Dobry żart tynfa wart | The Joke’s on Will |
Will and Day Out | |||
13 | Will and Crafted Gift | ||
Reading Railroaded | |||
14 | Will’s Whistle | ||
Froget Me Not | |||
15 | Flakey Snakey | ||
Raiders of the Lost Ball | |||
16 | You Bet | ||
By Invitation Only | |||
17 | Wacky Talkie | ||
Look, Up in the Sky | |||
18 | The Frog and the Mustache | ||
Put Me in the Ballgame | |||
19 | Doggie Day Afternoon | ||
Blazin’ Bike | |||
20 | Frog Pox | ||
The Will and Sam Club | |||
21 | Will’d Famous | ||
Cleaning Toad Creek | |||
22 | Drake’d Over the Coals | ||
This Just In | |||
23 | New Best Friend | ||
No Picture Book | |||
24 | Shopping Spree | ||
What’s Eating Will | |||
25 | Keeper of the Key | ||
Willblasting | |||
26 | Glasses Half Full | ||
Meeting Frog Boy | |||
Linki zewnętrzne
- Will i Dewitt w polskiej Wikipedii