Will i Dewitt: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Linia 22: | Linia 22: | ||
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Kate''' | * [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Kate''' | ||
* [[Joanna Węgrzynowska]] – '''Mama''' | * [[Joanna Węgrzynowska]] – '''Mama''' | ||
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]] – '''Fred''' | * [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]] – | ||
** '''Fred''', | |||
** '''Sykunia''' <small>(odc. 15a)</small> | |||
* [[Barbara Melzer]] – '''Shelly''' | * [[Barbara Melzer]] – '''Shelly''' | ||
* [[Małgorzata Szymańska]] – '''Zipper''' | * [[Małgorzata Szymańska]] – '''Zipper''' | ||
Linia 53: | Linia 55: | ||
** '''Sandra''' <small>(odc. 2a, 5a, 6a, 10b, 12a)</small>, | ** '''Sandra''' <small>(odc. 2a, 5a, 6a, 10b, 12a)</small>, | ||
** '''autoportret #1''' <small>(odc. 10b)</small>, | ** '''autoportret #1''' <small>(odc. 10b)</small>, | ||
** '''Kiki''' <small>(odc. 14b)</small> | ** '''Kiki''' <small>(odc. 14b)</small>, | ||
** '''piłka baseballowa''' <small>(odc. 15b)</small> | |||
* [[Stefan Knothe]] – | * [[Stefan Knothe]] – | ||
** '''słoik z piklami''' <small>(odc. 2a)</small>, | ** '''słoik z piklami''' <small>(odc. 2a)</small>, | ||
Linia 250: | Linia 253: | ||
|- | |- | ||
| ''Poszukiwacze zaginionej piłki'' | | ''Poszukiwacze zaginionej piłki'' | ||
| '' | | ''Raider of the Lost Ball'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | | colspan=4 | | ||
Linia 259: | Linia 262: | ||
| ''You Bet'' | | ''You Bet'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Tylko dla zaproszonych'' | ||
| ''By Invitation Only'' | | ''By Invitation Only'' | ||
|- | |- | ||
Linia 269: | Linia 272: | ||
| ''Wacky Talkie'' | | ''Wacky Talkie'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Spójrz, tam na niebie!'' | ||
| ''Look, Up in the Sky'' | | ''Look, Up in the Sky!'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| | | rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 18.01.2012 | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|18 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|18 | ||
| '' | | ''Żaba i Długowąs'' | ||
| ''The Frog and the Mustache'' | | ''The Frog and the Mustache'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Drużyna'' | ||
| ''Put Me in the Ballgame'' | | ''Put Me in the Ballgame'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| | | rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 20.01.2012 | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|19 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|19 | ||
| '' | | ''Pieskie popołudnie'' | ||
| ''Doggie Day Afternoon'' | | ''Doggie Day Afternoon'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Rower'' | ||
| ''Blazin’ Bike'' | | ''Blazin’ Bike'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| | | rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 25.01.2012 | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|20 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|20 | ||
| '' | | ''Żabia ospa'' | ||
| ''Frog Pox'' | | ''Frog Pox'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Tajny klub'' | ||
| ''The Will and Sam Club'' | | ''The Will and Sam Club'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| | | rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 27.01.2012 | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|21 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|21 | ||
| '' | | ''Sława'' | ||
| ''Will’d Famous'' | | ''Will’d Famous'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Żabi Strumień'' | ||
| ''Cleaning Toad Creek'' | | ''Cleaning Toad Creek'' | ||
|- | |- |
Wersja z 22:08, 4 sty 2012
Will i Dewitt (ang. Will and Dewitt, 2007-2008) – kanadyjski serial animowany.
Serial emitowany w Polsce na kanale TVP1 od 5 listopada 2011.
Fabuła
Perypetie małego chłopca, Willa, który często wpada w różne kłopoty. W pokonywaniu trudności pomaga mu mały przyjaciel, żabka Dewitt, której nie brakuje pomysłów.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-597642
Wersja polska
Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Tłumaczenie i dialogi: Joanna Kuryłko
Dźwięk i montaż: Jakub Milencki
Teksty piosenek: Janusz Onufrowicz
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Kierownictwo produkcji: Monika Wojtysiak
Wystąpili:
- Katarzyna Łaska – Will
- Jacek Bończyk – Dewitt
- Krzysztof Strużycki – Tata
- Beata Wyrąbkiewicz – Kate
- Joanna Węgrzynowska – Mama
- Brygida Turowska –
- Fred,
- Sykunia (odc. 15a)
- Barbara Melzer – Shelly
- Małgorzata Szymańska – Zipper
- Wojciech Socha – Wince
oraz
- Cezary Kwieciński –
- but z kowbojem (odc. 1b),
- fioletowe spodnie (odc. 3b),
- drzewo (odc. 5b),
- mężczyzna w salonie gier (odc. 6a),
- nadgryziona zabawka (odc. 7a),
- autoportret #2 (odc. 10b),
- prawy rękaw marynarki (odc. 11b)
- Cezary Nowak – but z rycerzem (odc. 1b)
- Hanna Kinder-Kiss –
- ekspedientka (odc. 1b),
- mama Teda (odc. 4b),
- chłopiec (odc. 5a),
- sowa (odc. 5b),
- Mou (odc. 6a),
- małpka (odc. 7a),
- mrówka olbrzymka (odc. 9a),
- autoportret #4 (odc. 10b),
- dinozaur (odc. 13b)
- Anna Apostolakis –
- Sam,
- chusteczki do nosa (odc. 6b),
- łóżko (odc. 8b)
- Joanna Pach –
- Sandra (odc. 2a, 5a, 6a, 10b, 12a),
- autoportret #1 (odc. 10b),
- Kiki (odc. 14b),
- piłka baseballowa (odc. 15b)
- Stefan Knothe –
- słoik z piklami (odc. 2a),
- kask budowlańca (odc. 6a),
- kosmita (odc. 13b),
- Trangus (odc. 14b)
- Łukasz Talik –
- Ted,
- autoportret #3 (odc. 10b)
- Włodzimierz Bednarski – ambasador Francji (odc. 3a)
- Robert Tondera –
- pralka #1 (odc. 3b),
- Kapitan Mikronano (odc. 7a),
- mężczyzna w dyliżansie (odc. 13b)
- Monika Wierzbicka –
- kartka z zapisanym sekretem (odc. 5a),
- nauczycielka (odc. 5a, 9b, 10b, 12b, 14a),
- grzebień (odc. 6a)
- Monika Pikuła – chłopiec z gwizdkiem (odc. 6a)
- Dariusz Błażejewski –
- zabawka (odc. 7a),
- krokodyl (odc. 9a),
- lewy rękaw marynarki (odc. 11b),
- Mertod – kuzyn Dewitta (odc. 14b)
- Artur Pontek – Bambi (w jednej scenie w odc. 7b)
- Grzegorz Drojewski – Bambi (odc. 7b)
- Adam Krylik –
- ziemniak (odc. 9b),
- budzik (odc. 11a)
- Krzysztof Zakrzewski –
- pirat (odc. 10a),
- lód waniliowy (odc. 12b),
- kapitan piratów (odc. 13b)
i inni
Lektor: Krzysztof Mielańczuk
Spis odcinków
Premiera odcinka | N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
05.11.2011 | 01 | Nocne szmery | Things That Go Flump In The Night |
Moje nowe buty | My New Boots | ||
12.11.2011 | 02 | Wyzwanie | Double Frog Dare |
Śniadanie do łóżka | Wreckfast In Bed | ||
06.11.2011 | 03 | Na biwaku | Will and Grass |
Zniknij, plamo | Stain Stain Go Away | ||
13.11.2011 | 04 | Trudne zadanie | Sibling Revelry |
Porządki | Messy Beaucoup | ||
19.11.2011 | 05 | Wielka tajemnica | My Frog Lips Are Sealed |
Szkolne przedstawienie | Stage Coached | ||
20.11.2011 | 06 | Wymiana | Trading Pluses |
Dziękuję, że o mnie pamiętasz | I Thank Therefore I Am | ||
26.11.2011 | 07 | Wędkowanie w wentylacji | Just Venting |
Noc żywych nastolatków | Night of the Living Teenager | ||
27.11.2011 | 08 | Will dorasta | On Olden Pond |
Całkowite zaćmienie | Total Eclipse of the Frog | ||
03.12.2011 | 09 | Wyprawa | The Long March |
Ziemniaczki | Small Potatoes | ||
04.12.2011 | 10 | Pokonać strach | Fair Factor |
Rysowanie | Draw | ||
10.12.2011 | 11 | Nowy budzik | No Cause for Alarm |
Will i złote obrączki | Where There’s a Will There’s a Wedding | ||
11.12.2011 | 12 | Dobry żart tynfa wart | The Joke’s on Will |
Rodzinna wyprawa | Will and Day Out | ||
17.12.2011 | 13 | Niezwykły prezent | Will and Crafted Gift |
Pociąg do wiedzy | Reading Railroaded | ||
18.12.2011 | 14 | Gwiżdż na to | Will’s Whistle |
Pamiętaj | Froget Me Not | ||
04.01.2012 | 15 | Wąż na wolności | Flakey Snakey |
Poszukiwacze zaginionej piłki | Raider of the Lost Ball | ||
11.01.2012 | 16 | Zakład | You Bet |
Tylko dla zaproszonych | By Invitation Only | ||
13.01.2012 | 17 | Walkie talkie | Wacky Talkie |
Spójrz, tam na niebie! | Look, Up in the Sky! | ||
18.01.2012 | 18 | Żaba i Długowąs | The Frog and the Mustache |
Drużyna | Put Me in the Ballgame | ||
20.01.2012 | 19 | Pieskie popołudnie | Doggie Day Afternoon |
Rower | Blazin’ Bike | ||
25.01.2012 | 20 | Żabia ospa | Frog Pox |
Tajny klub | The Will and Sam Club | ||
27.01.2012 | 21 | Sława | Will’d Famous |
Żabi Strumień | Cleaning Toad Creek | ||
22 | Drake’d Over the Coals | ||
This Just In | |||
23 | New Best Friend | ||
No Picture Book | |||
24 | Shopping Spree | ||
What’s Eating Will | |||
25 | Keeper of the Key | ||
Willblasting | |||
26 | Glasses Half Full | ||
Meeting Frog Boy | |||
Linki zewnętrzne
- Will i Dewitt w polskiej Wikipedii