Kid Lucky: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
ThePinkFin (dyskusja | edycje)
Marti (dyskusja | edycje)
Linia 85: Linia 85:
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| ''Konkurencja''
| ''Konkurencja''
| ''<!--Sam tracasse-->''
| ''<!--Le bison assoiffé-->''
| ''''
| ''''
|-
|-
Linia 144: Linia 144:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| ''''
| ''W imieniu prawa''
| ''La loi c’est la loi''
| ''La loi c’est la loi''
| ''''
| ''The Law is The Law''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| ''''
| ''Kąpielowa krucjata''
| ''Le bison assoiffé''
| ''Les mères aux trousses''
| ''''
| ''Mothers on the Bathpath''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| ''''
| ''Stresujący dzień''
| ''Faites comme chez vous''
| ''Coup de stress à Nothing Glutch''
| ''''
| ''Stressful Times''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| ''''
| ''Uwaga - grizzly!''
| ''Gare au grizzli''
| ''Gare au grizzli''
| ''''
| ''Watch out for Grizzly!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| ''''
| ''Gościnni sąsiedzi''
| ''Le tireur d’élite''
| ''Faites comme chez vous''
| ''''
| ''Make Yourself at Home''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| ''''
| ''Strzelec wyborowy''
| ''Coup de stress à Nothing Glutch''
| ''Le tireur d’élite''
| ''''
| ''The Sharp Shooter''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| ''''
| ''Wywiad''
| ''Complètement à l'ouest''
| ''Scoop''
| ''''
| ''Scoop''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
| ''''
| ''Pióro niezgody''
| ''Les mères aux trousses''
| ''Les plumes de la discorde''
| ''''
| ''The Feather of Discord''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
| ''''
| ''Cena sławy''
| ''La fièvre jaune''
| ''La rançon de la gloire''
| ''''
| ''The Price of Fame''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
| ''''
| ''Praca zespołowa''
| ''Le gentleman de Nothing Gulch''
| ''<!--Sam tracasse-->''
| ''''
| ''The Team Work''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|27
| style="background-color: #CCE2FF;"|27
| ''''
| ''Gorączka złota''
| ''Coups de dés à Chihuahua Hil''
| ''La fièvre jaune''
| ''''
| ''Yellow fever''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
| ''''
| ''Niech żyje Zachód!''
| ''Promenons-nous dans les bois''
| ''Complètement à l’ouest''
| ''''
| ''Long Live the West''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
| ''''
| ''Loteria''
| ''Scoop''
| ''Le bon numéro''
| ''''
| ''The Right Number''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
| ''''
| ''Wyprawa do lasu''
| ''Les plumes de la discorde''
| ''Promenons-nous dans les bois''
| ''''
| ''Let’s Take a Walk in the Woods''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
| ''''
| ''Apetyt na tańce''
| ''La rançon de la gloire''
| ''Le goût de la fête''
| ''''
| ''Taste for Parties''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
| ''''
| ''Dżentelmen z Nothing Gulch''
| ''Le bon numéro''
| ''Le gentleman de Nothing Gulch''
| ''''
| ''The Nothing Gulch Gentelman''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
| ''''
| ''Rzut kością na Chihuahua''
| ''Le goût de la fête''
| ''Coups de dés à Chihuahua Hil''
| ''''
| ''Roll of the Dice at Chihuahua Hill''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
| ''''
| ''Jolly''
| ''Jolly''
| ''''
| ''Jolly''
| ''Jolly''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|35
| style="background-color: #CCE2FF;"|35
| ''''
| ''Zdjęcie klasowe''
| ''Tu veux ma photo (de classe) ?''
| ''Tu veux ma photo (de classe) ?''
| ''''
| ''Do You Want My Class Picture?''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|36
| style="background-color: #CCE2FF;"|36
| ''''
| ''Uwięziony''
| ''Pris au piège''
| ''Pris au piège''
| ''''
| ''Trapped''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|37
| style="background-color: #CCE2FF;"|37
| ''''
| ''Wierszokleta''
| ''Pas d'images pour les coyotes''
| ''Pas d’images pour les coyotes''
| ''''
| ''No Pictures For Coyotes''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|38
| style="background-color: #CCE2FF;"|38
| ''''
| ''O jeden żart za wiele''
| ''Pour une farce de trop''
| ''Pour une farce de trop''
| ''''
| ''One Joke Too Many''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
| ''''
| ''Kaktus Jack''
| ''Cactus Jack''
| ''Cactus Jack''
| ''Cactus Jack''
| ''''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
| ''''
| ''Premiera filmowa''
| ''Première séance à Nothing Gulch''
| ''Première séance à Nothing Gulch''
| ''''
| ''First Screening in Nothing Gulch''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|41
| style="background-color: #CCE2FF;"|41
| ''''
| ''Kwiat kaktusa''
| ''Une fleur de cactus''
| ''Une fleur de cactus''
| ''''
| ''Cactus flower''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|42
| style="background-color: #CCE2FF;"|42
| ''''
| ''Zdjęcie stulecia''
| ''La photo du siècle''
| ''La photo du siècle''
| ''''
| ''Photo of the Century''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|43
| style="background-color: #CCE2FF;"|43
| ''''
| ''Hit z Teksasu''
| ''Rolling Texas''
| ''Rolling Texas''
| ''Rolling Texas''
| ''''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|44
| style="background-color: #CCE2FF;"|44
| ''''
| ''Nieuczciwy pojedynek''
| ''Le duel de trop''
| ''Le duel de trop''
| ''''
| ''One Duel Too Many''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|

Wersja z 22:11, 25 lut 2021

Tytuł Kid Lucky
Gatunek animowany
Kraj produkcji Francja
Język oryginału angielski, francuski
Stacja telewizyjna TVP ABC
Lata produkcji 2019
Data premiery dubbingu 15 lutego 2021
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 1 z 52

Kid Lucky (2019) – francuski serial animowany.

Premiera serialu w Polsce (zapowiedź) – 15 lutego 2021 roku na kanale TVP ABC. Regularna emisja rozpocznie się 7 marca 2021 roku.

Fabuła

Przygody małego Luke’a. Ze swoim wiernym wierzchowcem mały Luke stara się unikać wszelkich kłopotów. Lecz czy to możliwe i łatwe, skoro w okolicy czają się wspaniałe przygody? To one w każdym odcinku "ubarwiają" sielskie życie i plany małego kowboja.

Źródło: Telewizja Polska

Wersja polska

Wersja polska: STUDIO EUROCOM
Wystąpili:

i inni

Lektor: Waldemar Barwiński

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł francuski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
15.02.2021 01 Pech Poisse à Nothing Gulch Bad luck in Nothing Gulch
02 Pojedynek Règlement de comptes à Nothing Gulch '
03 Skarb Le trésor de Calamity Jane '
04 Sprawa honoru Une question d’honneur '
05 Lekcja rodeo Rodéo à vélo '
06 Na ratunek Jolly’emu Qui veut la peau de Jolly Jumper ? '
07 Konkurencja ' '
08 Kurzy staw Le lac des poules '
09 Lekcja poglądowa Classe verte '
10 Duch w saloonie Le fantôme du saloon The Ghost of the Saloon
11 Zadanie z treścią Travail d’équipe '
12 Dzień Apacza Journée Apache The Apache Day
13 Gulasz wolności Le ragout de la liberté The Stew of Freedom
14 Gladys w opałach Diligence tous risques The Stagecoach Carnage
15 Stacja Nothing Gulch Terminus pour Nothing Gulch Last Stop Nothing Gulch
16 Bardzo Dziki Zachód Vive l’ouest Wacky Wild West
17 W imieniu prawa La loi c’est la loi The Law is The Law
18 Kąpielowa krucjata Les mères aux trousses Mothers on the Bathpath
19 Stresujący dzień Coup de stress à Nothing Glutch Stressful Times
20 Uwaga - grizzly! Gare au grizzli Watch out for Grizzly!
21 Gościnni sąsiedzi Faites comme chez vous Make Yourself at Home
22 Strzelec wyborowy Le tireur d’élite The Sharp Shooter
23 Wywiad Scoop Scoop
24 Pióro niezgody Les plumes de la discorde The Feather of Discord
25 Cena sławy La rançon de la gloire The Price of Fame
26 Praca zespołowa ' The Team Work
27 Gorączka złota La fièvre jaune Yellow fever
28 Niech żyje Zachód! Complètement à l’ouest Long Live the West
29 Loteria Le bon numéro The Right Number
30 Wyprawa do lasu Promenons-nous dans les bois Let’s Take a Walk in the Woods
31 Apetyt na tańce Le goût de la fête Taste for Parties
32 Dżentelmen z Nothing Gulch Le gentleman de Nothing Gulch The Nothing Gulch Gentelman
33 Rzut kością na Chihuahua Coups de dés à Chihuahua Hil Roll of the Dice at Chihuahua Hill
34 Jolly Jolly Jolly
35 Zdjęcie klasowe Tu veux ma photo (de classe) ? Do You Want My Class Picture?
36 Uwięziony Pris au piège Trapped
37 Wierszokleta Pas d’images pour les coyotes No Pictures For Coyotes
38 O jeden żart za wiele Pour une farce de trop One Joke Too Many
39 Kaktus Jack Cactus Jack Cactus Jack
40 Premiera filmowa Première séance à Nothing Gulch First Screening in Nothing Gulch
41 Kwiat kaktusa Une fleur de cactus Cactus flower
42 Zdjęcie stulecia La photo du siècle Photo of the Century
43 Hit z Teksasu Rolling Texas Rolling Texas
44 Nieuczciwy pojedynek Le duel de trop One Duel Too Many
45 ' Grandeur nature '
46 ' L’étoile disparue '
47 ' Les tatas brailleuses '
48 ' À toute vapeur '
49 ' Dix ans, déjà ! '
50 ' Jimbo à la Une '
51 ' Mission secrète '
52 ' Des vacances ou presque… '