Przygody Tintina: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Linia 10: | Linia 10: | ||
|data premiery=2 października [[1995]] <small>(1. wersja)</small><br />3 marca [[2021]] <small>(2. wersja)</small> | |data premiery=2 października [[1995]] <small>(1. wersja)</small><br />3 marca [[2021]] <small>(2. wersja)</small> | ||
|sezony=3 z 3 <small>(1. wersja)</small><br />1 z 3 <small>(2. wersja)</small> | |sezony=3 z 3 <small>(1. wersja)</small><br />1 z 3 <small>(2. wersja)</small> | ||
|odcinki=39 z 39 <small>(1. wersja)</small><br /> | |odcinki=39 z 39 <small>(1. wersja)</small><br />7 z 39 <small>(2. wersja)</small> | ||
}} | }} | ||
'''Przygody Tintina''' (fr. ''Les Aventures de Tintin'', ang. ''The Adventures of Tintin'', 1991-1992) – francusko-kanadyjski serial animowany powstały na podstawie serii książek autorstwa Herge. | '''Przygody Tintina''' (fr. ''Les Aventures de Tintin'', ang. ''The Adventures of Tintin'', 1991-1992) – francusko-kanadyjski serial animowany powstały na podstawie serii książek autorstwa Herge. | ||
Linia 43: | Linia 43: | ||
** '''Profesor Lakmus''' <small>(odc. 5)</small> | ** '''Profesor Lakmus''' <small>(odc. 5)</small> | ||
* [[Janusz Zadura]] – '''Jawniak''' | * [[Janusz Zadura]] – '''Jawniak''' | ||
* [[Mariusz Czajka]] – '''Allan Thompson''' <small>(odc. 1-2, 6)</small> | * [[Mariusz Czajka]] – '''Allan Thompson''' <small>(odc. 1-2, 6-7)</small> | ||
* [[Wojciech Chorąży]] – | * [[Wojciech Chorąży]] – | ||
** '''Gustaw Ptaszek''' <small>(odc. 4)</small>, | ** '''Gustaw Ptaszek''' <small>(odc. 4)</small>, | ||
Linia 51: | Linia 51: | ||
** '''Szkarłatny Rackham''' <small>(odc. 3, 5)</small>, | ** '''Szkarłatny Rackham''' <small>(odc. 3, 5)</small>, | ||
** '''Reżyser''' <small>(odc. 6)</small> | ** '''Reżyser''' <small>(odc. 6)</small> | ||
* [[Katarzyna Kozak]] | * [[Katarzyna Kozak]] – '''Pani Śnieżek''' <small>(odc. 7)</small> | ||
'''W pozostałych rolach''': | '''W pozostałych rolach''': | ||
* [[Jan Aleksandrowicz-Krasko]] – | * [[Jan Aleksandrowicz-Krasko]] – | ||
Linia 61: | Linia 61: | ||
** '''Pan Barnaba''' <small>(odc. 3-4)</small>, | ** '''Pan Barnaba''' <small>(odc. 3-4)</small>, | ||
** '''Nestor''' <small>(odc. 4)</small>, | ** '''Nestor''' <small>(odc. 4)</small>, | ||
** '''Rasta Populoz''' <small>(odc. 6)</small> | ** '''Rasta Populoz''' <small>(odc. 6)</small>, | ||
** '''Doktor Phiny''' <small>(odc. 7)</small> | |||
* [[Kamil Pruban]] – | * [[Kamil Pruban]] – | ||
** '''Pan Aleg''' <small>(odc. 2)</small>, | ** '''Pan Aleg''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
** '''Grześ''' <small>(odc. 5)</small>, | ** '''Grześ''' <small>(odc. 5)</small>, | ||
** '''Kapitan statku''' <small>(odc. 6)</small> | ** '''Kapitan statku''' <small>(odc. 6)</small> | ||
* [[Cezary Nowak]] – '''Pan Filozela''' <small>(odc. 4)</small> | * [[Cezary Nowak]] – | ||
** '''Pan Filozela''' <small>(odc. 4)</small>, | |||
** '''Ordynator''' <small>(odc. 7)</small> | |||
* [[Damian Kulec]] – '''Bill''' <small>(odc. 5)</small> | * [[Damian Kulec]] – '''Bill''' <small>(odc. 5)</small> | ||
* [[Jakub Szydłowski]] – '''Profesor Filemon Cyklonik''' <small>(odc. 6)</small> | * [[Jakub Szydłowski]] – '''Profesor Filemon Cyklonik''' <small>(odc. 6-7)</small> | ||
* [[Robert Tondera]] – '''Maharadża''' <small>(odc. 7)</small> | |||
* [[Ewa Serwa]] | * [[Ewa Serwa]] | ||
* [[Piotr Warszawski]] | |||
i inni | i inni | ||
Linia 128: | Linia 133: | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.10.1995 | | style="background-color: #CCE2FF;"|10.10.1995 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09.03.2021 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|07 | | style="background-color: #CCE2FF;"|07 | ||
|- | |- | ||
Linia 135: | Linia 140: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|08 | | style="background-color: #CCE2FF;"|08 | ||
| rowspan="2"|'' | | rowspan="2"|'' | ||
| rowspan="2"|'' | | rowspan="2"|''Błękitny Lotos'' | ||
| rowspan="2"|''Le Lotus bleu'' | | rowspan="2"|''Le Lotus bleu'' | ||
| rowspan="2"|''The Blue Lotus'' | | rowspan="2"|''The Blue Lotus'' | ||
Linia 147: | Linia 152: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|10 | | style="background-color: #CCE2FF;"|10 | ||
| rowspan="2"|'' | | rowspan="2"|'' | ||
| rowspan="2"|'' | | rowspan="2"|''Czarna Wyspa'' | ||
| rowspan="2"|''L’Île Noire'' | | rowspan="2"|''L’Île Noire'' | ||
| rowspan="2"|''The Black Island'' | | rowspan="2"|''The Black Island'' | ||
Linia 159: | Linia 164: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|12 | | style="background-color: #CCE2FF;"|12 | ||
| rowspan="2"|''Sprawa Tournesola'' | | rowspan="2"|''Sprawa Tournesola'' | ||
| rowspan="2"|'' | | rowspan="2"|''Afera Lakmusa'' | ||
| rowspan="2"|''L’Affaire Tournesol'' | | rowspan="2"|''L’Affaire Tournesol'' | ||
| rowspan="2"|''The Calculus Affair'' | | rowspan="2"|''The Calculus Affair'' | ||
Linia 173: | Linia 178: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|14 | | style="background-color: #CCE2FF;"|14 | ||
|'' | |'' | ||
|'' | |''Tajemnicza Gwiazda'' | ||
|''L’Étoile mystérieuse'' | |''L’Étoile mystérieuse'' | ||
|''The Shooting Star'' | |''The Shooting Star'' | ||
Linia 181: | Linia 186: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|15 | | style="background-color: #CCE2FF;"|15 | ||
| rowspan="2"|'' | | rowspan="2"|'' | ||
| rowspan="2"|'' | | rowspan="2"|''Pęknięte Ucho'' | ||
| rowspan="2"|''L’Oreille cassée'' | | rowspan="2"|''L’Oreille cassée'' | ||
| rowspan="2"|''The Broken Ear'' | | rowspan="2"|''The Broken Ear'' | ||
Linia 193: | Linia 198: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|17 | | style="background-color: #CCE2FF;"|17 | ||
| rowspan="2"|''Berło króla Ottokara'' | | rowspan="2"|''Berło króla Ottokara'' | ||
| rowspan="2"|'' | | rowspan="2"|''Berło Ottokara'' | ||
| rowspan="2"|''Le Sceptre d’Ottokar'' | | rowspan="2"|''Le Sceptre d’Ottokar'' | ||
| rowspan="2"|''King Ottokar’s Sceptre'' | | rowspan="2"|''King Ottokar’s Sceptre'' | ||
Linia 205: | Linia 210: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|19 | | style="background-color: #CCE2FF;"|19 | ||
| rowspan="2"|''Tin-Tin w Tybecie'' | | rowspan="2"|''Tin-Tin w Tybecie'' | ||
| rowspan="2"|'' | | rowspan="2"|''Tintin w Tybecie'' | ||
| rowspan="2"|''Tintin au Tibet'' | | rowspan="2"|''Tintin au Tibet'' | ||
| rowspan="2"|''Tintin in Tibet'' | | rowspan="2"|''Tintin in Tibet'' | ||
Linia 217: | Linia 222: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|21 | | style="background-color: #CCE2FF;"|21 | ||
| rowspan="2"|'' | | rowspan="2"|'' | ||
| rowspan="2"|'' | | rowspan="2"|''Tintin i Picarosi'' | ||
| rowspan="2"|''Tintin et les Picaros'' | | rowspan="2"|''Tintin et les Picaros'' | ||
| rowspan="2"|''Tintin and the Picaros'' | | rowspan="2"|''Tintin and the Picaros'' | ||
Linia 229: | Linia 234: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|23 | | style="background-color: #CCE2FF;"|23 | ||
| rowspan="2"|''Tin-Tin w Krainie Czarnego Złota'' | | rowspan="2"|''Tin-Tin w Krainie Czarnego Złota'' | ||
| rowspan="2"|'' | | rowspan="2"|''Tintin w Krainie Czarnego Złota'' | ||
| rowspan="2"|''Tintin au pays de l’or noir'' | | rowspan="2"|''Tintin au pays de l’or noir'' | ||
| rowspan="2"|''Land of Black Gold'' | | rowspan="2"|''Land of Black Gold'' | ||
Linia 241: | Linia 246: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|25 | | style="background-color: #CCE2FF;"|25 | ||
| rowspan="2"|'' | | rowspan="2"|'' | ||
| rowspan="2"|'' | | rowspan="2"|''Lot 714 do Sydney'' | ||
| rowspan="2"|''Vol 714 pour Sydney'' | | rowspan="2"|''Vol 714 pour Sydney'' | ||
| rowspan="2"|''Flight 714'' | | rowspan="2"|''Flight 714'' | ||
Linia 255: | Linia 260: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|27 | | style="background-color: #CCE2FF;"|27 | ||
| rowspan="2"|''Żywy towar'' | | rowspan="2"|''Żywy towar'' | ||
| rowspan="2"|'' | | rowspan="2"|''Koks w Ładowni'' | ||
| rowspan="2"|''Coke en stock'' | | rowspan="2"|''Coke en stock'' | ||
| rowspan="2"|''The Red Sea Sharks'' | | rowspan="2"|''The Red Sea Sharks'' | ||
Linia 267: | Linia 272: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|29 | | style="background-color: #CCE2FF;"|29 | ||
| rowspan="2"|''Siedem kryształowych kul'' | | rowspan="2"|''Siedem kryształowych kul'' | ||
| rowspan="2"|'' | | rowspan="2"|''Siedem Kryształowych Kul'' | ||
| rowspan="2"|''Les Sept Boules de cristal'' | | rowspan="2"|''Les Sept Boules de cristal'' | ||
| rowspan="2"|''The Seven Crystal Balls'' | | rowspan="2"|''The Seven Crystal Balls'' | ||
Linia 279: | Linia 284: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|31 | | style="background-color: #CCE2FF;"|31 | ||
| rowspan="2"|''Świątynia Słońca'' | | rowspan="2"|''Świątynia Słońca'' | ||
| rowspan="2"|'' | | rowspan="2"|''Świątynia Słońca'' | ||
| rowspan="2"|''Le Temple du Soleil'' | | rowspan="2"|''Le Temple du Soleil'' | ||
| rowspan="2"|''Prisoners of the Sun'' | | rowspan="2"|''Prisoners of the Sun'' | ||
Linia 291: | Linia 296: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|33 | | style="background-color: #CCE2FF;"|33 | ||
| rowspan="2"|''Klejnoty Bianki Castafiore'' | | rowspan="2"|''Klejnoty Bianki Castafiore'' | ||
| rowspan="2"|'' | | rowspan="2"|''Klejnoty Bianki Castafiore'' | ||
| rowspan="2"|''Les Bijoux de la Castafiore'' | | rowspan="2"|''Les Bijoux de la Castafiore'' | ||
| rowspan="2"|''The Castafiore Emerald'' | | rowspan="2"|''The Castafiore Emerald'' |
Wersja z 21:17, 9 mar 2021
Tytuł | Przygody Tintina |
---|---|
Tytuł oryginalny | Les Aventures de Tintin |
Gatunek | animowany, przygodowy |
Kraj produkcji | Francja, Kanada |
Język oryginału | francuski, angielski |
Stacja telewizyjna | Canal+, TVP1 (1. wersja) TVP ABC (2. wersja) |
Lata produkcji | 1991-1997 |
Data premiery dubbingu | 2 października 1995 (1. wersja) 3 marca 2021 (2. wersja) |
Wyemitowane serie |
3 z 3 (1. wersja) 1 z 3 (2. wersja) |
Wyemitowane odcinki | 39 z 39 (1. wersja) 7 z 39 (2. wersja) |
Przygody Tintina (fr. Les Aventures de Tintin, ang. The Adventures of Tintin, 1991-1992) – francusko-kanadyjski serial animowany powstały na podstawie serii książek autorstwa Herge.
Serial był emitowany z pierwszą wersją dubbingu na kanałach Canal+ (premiera: 2 października 1995 roku), MiniMax i TVP1 (premiera: 18 marca 2003 roku). Od 3 marca 2021 roku emitowany w TVP ABC z drugą wersją dubbingu.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie CANALu+
Dialogi: Krystyna Kotecka (19 odcinków)
Wystąpili:
- Tomasz Kozłowicz – Tintin
i inni
Druga wersja dubbingu
Wersja polska: STUDIO EUROCOM
Reżyseria: Zuzanna Galia
Dialogi: Agnieszka Wiśniewska
Dźwięk i montaż: Sławomir Karolak
Wystąpili:
- Bartosz Wesołowski – Tintin
- Andrzej Chudy –
- Kapitan Baryłka,
- Franciszek Baryłka (odc. 5)
- Janusz Wituch –
- Tajniak,
- Profesor Lakmus (odc. 5)
- Janusz Zadura – Jawniak
- Mariusz Czajka – Allan Thompson (odc. 1-2, 6-7)
- Wojciech Chorąży –
- Gustaw Ptaszek (odc. 4),
- Handlarz (odc. 6)
- Waldemar Barwiński –
- Pan Sacharyna (odc. 3-4),
- Szkarłatny Rackham (odc. 3, 5),
- Reżyser (odc. 6)
- Katarzyna Kozak – Pani Śnieżek (odc. 7)
W pozostałych rolach:
- Jan Aleksandrowicz-Krasko –
- Bunji Kuraki (odc. 1-2),
- Policjant z Rwetesu (odc. 2),
- Maks Ptaszek (odc. 4)
- Paweł Szczesny –
- Porucznik Delcourt (odc. 2),
- Pan Barnaba (odc. 3-4),
- Nestor (odc. 4),
- Rasta Populoz (odc. 6),
- Doktor Phiny (odc. 7)
- Kamil Pruban –
- Pan Aleg (odc. 2),
- Grześ (odc. 5),
- Kapitan statku (odc. 6)
- Cezary Nowak –
- Pan Filozela (odc. 4),
- Ordynator (odc. 7)
- Damian Kulec – Bill (odc. 5)
- Jakub Szydłowski – Profesor Filemon Cyklonik (odc. 6-7)
- Robert Tondera – Maharadża (odc. 7)
- Ewa Serwa
- Piotr Warszawski
i inni
Lektor: Wojciech Chorąży
Spis odcinków
Premiera (Canal+) |
Premiera (TVP ABC) |
№ | Tytuł polski (pierwsza wersja) |
Tytuł polski (druga wersja) |
Tytuł francuski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||||||
02.10.1995 | 03.03.2021 | 01 | Krab o Złotych Szczypcach | Krab o Złotych Szczypcach | Le Crabe aux pinces d’or | The Crab with the Golden Claws |
03.10.1995 | 04.03.2021 | 02 | ||||
04.10.1995 | 05.03.2021 | 03 | Tajemnica Jednorożca | Tajemnica Jednorożca | Le Secret de La Licorne | The Secret of the Unicorn |
05.10.1995 | 06.03.2021 | 04 | ||||
06.10.1995 | 07.03.2021 | 05 | Skarb Zerwiskóra | Skarb Szkarłatnego Rackhama | Le Trésor de Rackham le Rouge | Red Rackham’s Treasure |
09.10.1995 | 08.03.2021 | 06 | Cygara Faraona | Cygara Faraona | Les Cigares du pharaon | Cigars of the Pharaoh |
10.10.1995 | 09.03.2021 | 07 | ||||
11.10.1995 | 08 | Błękitny Lotos | Le Lotus bleu | The Blue Lotus | ||
12.10.1995 | 09 | |||||
13.10.1995 | 10 | Czarna Wyspa | L’Île Noire | The Black Island | ||
16.10.1995 | 11 | |||||
17.10.1995 | 12 | Sprawa Tournesola | Afera Lakmusa | L’Affaire Tournesol | The Calculus Affair | |
18.10.1995 | 13 | |||||
SERIA DRUGA | ||||||
19.10.1995 | 14 | Tajemnicza Gwiazda | L’Étoile mystérieuse | The Shooting Star | ||
20.10.1995 | 15 | Pęknięte Ucho | L’Oreille cassée | The Broken Ear | ||
23.10.1995 | 16 | |||||
24.10.1995 | 17 | Berło króla Ottokara | Berło Ottokara | Le Sceptre d’Ottokar | King Ottokar’s Sceptre | |
25.10.1995 | 18 | |||||
26.10.1995 | 19 | Tin-Tin w Tybecie | Tintin w Tybecie | Tintin au Tibet | Tintin in Tibet | |
27.10.1995 | 20 | |||||
30.10.1995 | 21 | Tintin i Picarosi | Tintin et les Picaros | Tintin and the Picaros | ||
31.10.1995 | 22 | |||||
01.11.1995 | 23 | Tin-Tin w Krainie Czarnego Złota | Tintin w Krainie Czarnego Złota | Tintin au pays de l’or noir | Land of Black Gold | |
02.11.1995 | 24 | |||||
03.11.1995 | 25 | Lot 714 do Sydney | Vol 714 pour Sydney | Flight 714 | ||
06.11.1995 | 26 | |||||
SERIA TRZECIA | ||||||
07.11.1995 | 27 | Żywy towar | Koks w Ładowni | Coke en stock | The Red Sea Sharks | |
08.11.1995 | 28 | |||||
09.11.1995 | 29 | Siedem kryształowych kul | Siedem Kryształowych Kul | Les Sept Boules de cristal | The Seven Crystal Balls | |
10.11.1995 | 30 | |||||
13.11.1995 | 31 | Świątynia Słońca | Świątynia Słońca | Le Temple du Soleil | Prisoners of the Sun | |
14.11.1995 | 32 | |||||
15.11.1995 | 33 | Klejnoty Bianki Castafiore | Klejnoty Bianki Castafiore | Les Bijoux de la Castafiore | The Castafiore Emerald | |
16.11.1995 | 34 | |||||
17.11.1995 | 35 | Księżycowa wyprawa | Objectif Lune | Destination Moon | ||
20.11.1995 | 36 | |||||
21.11.1995 | 37 | On a marché sur la Lune | Explorers on the Moon | |||
22.11.1995 | 38 | |||||
23.11.1995 | 39 | Tintin w Ameryce | Tintin en Amérique | Tintin In America |
Linki zewnętrzne
- Przygody Tintina w bazie filmweb.pl
Tintin | |
---|---|
Filmy | Tajemnica złotego runa • Przygody Tintina: Kłopoty z profesorem • Tintin i świątynia Słońca • Tintin i jezioro rekinów • Przygody Tintina |
Serial | Przygody Tintina |