Magiczny klucz: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
mNie podano opisu zmian |
|||
Linia 149: | Linia 149: | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|04 | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| '' | | ''Gratogrupa'' | ||
| ''Clutterland Band'' | | ''Clutterland Band'' | ||
|- | |- |
Wersja z 00:14, 28 lis 2021
Magiczny klucz (ang. The Magic Key, 2000-2001) – brytyjski serial animowany wyprodukowany przez HIT Entertainment, w Polsce nadawany przez kanał telewizyjny JimJam i Polsat JimJam od 3 grudnia 2007 roku.
Opis fabuły
Serial opowiada o niezwykłych przygodach czwórki dzieci: Biff, Kippera, Chipa oraz Wilmy, którzy mieszkają w domu razem z rodzicami, babcią i psem Floppy'm. Zamiast obroży nosi specjalny złoty klucz pozwalający przenosić dzieci do świata pełnego niezwykłych zdarzeń.
Wersja polska
Opracowanie i udźwiękowienie: MediaVox
Wystąpili:
- Agnieszka Kwietniewska –
- Biff Robinson,
- Wilma Page,
- Majtkowie statku Łasuch (odc. 1),
- Załoga kapitana Czokobloka (odc. 1),
- Ucho (odc. 2),
- Matka Maryś i Bobusiów (odc. 4),
- Nadimangur (odc. 9),
- Żółty (odc. 11),
- Zielona (odc. 12 – jedna kwestia),
- Kredki (odc. 12),
- Anina Patel (odc. 13, 19, 21),
- Sobowtóry Aniny (odc. 13),
- Papuga (odc. 16),
- Brenda Szczekliwa (odc. 16),
- Pies Dick (odc. 16),
- Jaś (odc. 19),
- Mieszkaniec Dźwiękowej Wyspy #1 (odc. 20),
- Mieszkaniec Dźwiękowej Wyspy #3 (odc. 20),
- Twitter (odc. 20),
- Mieszkańcy wioski (odc. 22),
- Żona (odc. 22),
- Żółta wiertarka #1 (odc. 23 – cześć kwestii),
- Żółty śrubokręt (odc. 23),
- Kucharz #2 (odc. 24),
- Anoop (odc. 26)
- Anita Sajnóg –
- Kipper Robinson,
- Wilf Page,
- Nadim Shah,
- Pani Robinson,
- Babcia,
- Kosmiczne bociany (odc. 2),
- Marysie (odc. 4),
- Anina Patel (odc. 6; odc. 21 – jedna kwestia),
- Lalka (odc. 6),
- Mieszkańcy Świata Patchworku (odc. 6),
- Morbid (odc. 7),
- Nora Lockmath (odc. 9),
- Aninagong (odc. 9),
- Kipperoptak (odc. 9),
- Wilfopotam (odc. 9),
- Elfy (odc. 10),
- Elfy roboty (odc. 10),
- Niebieska (odc. 11),
- Zielona (odc. 12),
- Zuzia Niebieska (odc. 12),
- Kredki (odc. 12),
- Królowa kier (odc. 15),
- Kotka Wymuskana (odc. 16),
- Małgosia (odc. 19),
- Wiedźma (odc. 19),
- José Muchacho (odc. 21),
- Pani Muchacho (odc. 21),
- Królowa Sharon (odc. 22),
- Mieszkańcy wioski (odc. 22),
- Żółta piła (odc. 23),
- Kleszcze (odc. 23),
- Żółta wiertarka #2 (odc. 23),
- Żółta wiertarka #1 (odc. 23 – cześć kwestii),
- Czerwona piła (odc. 23),
- Kucharka (odc. 24),
- Królowa (odc. 25),
- Ananas (odc. 26),
- Pomarańcza (odc. 26)
- Ireneusz Załóg –
- Floppy,
- Chip Robinson,
- Pan Robinson,
- Kapitan statku Łasuch (odc. 1),
- Majtkowie (odc. 1),
- Kapitan Czokoblok (odc. 1),
- Załoga kapitana Czokobloka (odc. 1),
- Baloniarz (odc. 4),
- Ojciec Maryś i Bobusiów (odc. 4),
- Bobusie (odc. 4),
- Król Trolli (odc. 5),
- Trolle (odc. 5),
- Major Igła (odc. 6),
- Mieszkańcy Świata Patchworku (odc. 6),
- Żołnierz (odc. 7),
- Władca (odc. 7),
- Zandoodle (odc. 8),
- Robark (odc. 10),
- Szef (odc. 10),
- Technik (odc. 10),
- Czerwony (odc. 11),
- Zielony (odc. 11),
- Różowy (odc. 12),
- Gderacz Wycieracz (odc. 12),
- Kredki (odc. 12),
- Błotnisty potwór (odc. 14),
- Niebieski smok (odc. 14),
- Fioletowy smok (odc. 14),
- Kropla wody (odc. 14),
- Czerwony smok (odc. 14),
- Posłańcy (odc. 15),
- Pies Tom (odc. 16),
- Olbrzym (odc. 17),
- Mieszkaniec Dźwiękowej Wyspy #2 (odc. 20),
- Woofer (odc. 20),
- Pan Muchacho (odc. 21),
- Micky Gringón (odc. 21),
- Sir Plugawy (odc. 22),
- Smok (odc. 22),
- Mąż (odc. 22),
- Pies (odc. 22),
- Pomarańczowa wiertarka (odc. 23),
- Żielony śrubokręt (odc. 23),
- Wally Flapperty (odc. 24),
- Kucharz #1 (odc. 24),
- Strażnik (odc. 25),
- Potwór (odc. 25),
- Banan (odc. 26),
- Fernando Fielli (odc. 26)
Wykonanie piosenki czołówkowej: Anita Sajnóg
Lektor: Ireneusz Załóg
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Statek łasuch | HMS Sweet Tooth |
02 | Ucho i ogromne bociany | Lug and the Giant Storks |
03 | Król Gawron | The Rook King |
04 | Gratogrupa | Clutterland Band |
05 | Trollowa mowa | Troll Talk |
06 | Patchworkerka | The Patchworker |
07 | Tajne szyfry | Code Calling |
08 | Zandoodle i Świstbum | Zandoodle & the Wheezlebang |
09 | Biff w dżungli | Biff of the Jungle |
10 | Maszyna Nadima | Nadim's Machine |
11 | Latający cyrk | The Flying Circus |
12 | Gderacz wycieracz | Fraser the Eraser |
13 | Akademia Aniny | The Anneena Academy |
14 | Kraina smoków | Dragon Land |
15 | Biff i królowa kier | The Queen of Hearts |
16 | Floppy i szczeniaki | Floppy & the Puppies |
17 | Skubacze kolan | The Giant and the Knee Nibblers |
18 | Zagadka tortu z kremem | The Cream Cake Mystery |
19 | Jaś i Małgosia | Master Hansel & Miss Gretal |
20 | Dźwiękowy potwór | The Sound Monster |
21 | Szarłatowa pustynia | Tumbleweed Desert |
22 | Kamień zadowolenia | The Stone of Contentment |
23 | Wiertarka demon | The Demon Drill |
24 | Bajeczne frykasy | Fabulous Fancy Foods |
25 | Fontana młodości | The Fountain of Youth |
26 | Podwodny świat | Underwater World |
Linki zewnętrzne
- Magiczny klucz w polskiej Wikipedii
- Magiczny klucz w bazie filmweb.pl