Jak mieć wypadek przy pracy: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Jak mieć wypadek przy pracy |tytuł oryginalny=How to Have an Accident at Work |plakat= |gatunek=animowany, familijny |kraj=Stany Zjednoczone |język=a..." |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 9: | Linia 9: | ||
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(1. wersja i 2. wersja)</small><br />[[Polsat]], [[TV 4]], [[TV 4|TV6]], [[Puls 2]] <small>(2. wersja)</small> | |stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(1. wersja i 2. wersja)</small><br />[[Polsat]], [[TV 4]], [[TV 4|TV6]], [[Puls 2]] <small>(2. wersja)</small> | ||
|data premiery=[[1994]] <small>(1. wersja)</small><br />[[2006]] <small>(2. wersja)</small> | |data premiery=[[1994]] <small>(1. wersja)</small><br />[[2006]] <small>(2. wersja)</small> | ||
}}'''Jak mieć wypadek przy pracy''' | }}'''Jak mieć wypadek przy pracy''' (ang. ''How to Have an Accident at Work'') – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek ''[[Walt Disney: Kolekcja animacji#Kaczor Donald|Kaczora Donalda]]''. | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== [[Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda#Wersja z 1994 roku|Pierwsza wersja dubbingu]] === | === [[Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda#Wersja z 1994 roku|Pierwsza wersja dubbingu]] === |
Wersja z 00:09, 5 gru 2021
Tytuł | Jak mieć wypadek przy pracy |
---|---|
Tytuł oryginalny | How to Have an Accident at Work |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1 (1. wersja i 2. wersja) Polsat, TV 4, TV6, Puls 2 (2. wersja) |
Rok produkcji | 1959 |
Data premiery dubbingu | 1994 (1. wersja) 2006 (2. wersja) |
Jak mieć wypadek przy pracy (ang. How to Have an Accident at Work) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek Kaczora Donalda.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Maria Piotrowska
Tekst: Grażyna Dyksińska-Rogalska
Dźwięk: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż: Gabriela Turant-Wiśniewska
Kierownik produkcji: Mieczysława Kucharska
W wersji polskiej udział wzięli:
- Jacek Jarosz – J.J. Los
- Jarosław Boberek – Kaczor Donald
- Agata Gawrońska – Syn
- Iwona Rulewicz – Pielęgniarka
i inni
Lektor: Tadeusz Borowski
Druga wersja dubbingu
Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – STUDIO SONICA
W wersji polskiej udział wzięli:
- Jacek Jarosz – Józek Jonasz Los
- Jarosław Boberek – Kaczor Donald
- Elżbieta Jędrzejewska – Kaczka Daisy
- Kajetan Lewandowski – Syn
- Anna Apostolakis-Gluzińska – Pielęgniarka
- Krzysztof Tyniec – Alarm
- Jerzy Dominik – Komentator
Lektor: Piotr Makowski