W matni: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=W matni |tytuł oryginalny=Sandy Claws |plakat= |gatunek=animowany, familijny |kraj=Stany Zjednoczone |język=angielski |rok=1955 |dystrybutor vhs=Warn..." |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 7: | Linia 7: | ||
|język=angielski | |język=angielski | ||
|rok=1955 | |rok=1955 | ||
|dystrybutor vhs=[[Warner Bros.|Warner | |dystrybutor vhs=[[Warner Bros.|Warner Home Video]] <small>(2. wersja)</small> | ||
|stacja=[[Canal+]] <small>(1. wersja)</small> | |stacja=[[Canal+]] <small>(1. wersja)</small> | ||
|data premiery=13 marca [[1997]] <small>(2. wersja)</small> | |data premiery=13 marca [[1997]] <small>(2. wersja)</small> |
Wersja z 17:05, 11 gru 2021
Tytuł | W matni |
---|---|
Tytuł oryginalny | Sandy Claws |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Canal+ (1. wersja) |
Dystrybutor VHS | Warner Home Video (2. wersja) |
Rok produkcji | 1955 |
Data premiery dubbingu | 13 marca 1997 (2. wersja) |
W matni (ang. Sandy Claws) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii Zwariowane melodie.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska na zlecenie CANALu+ – MASTER FILM
Występują:
- Mirosława Nyckowska –
- Tweety,
- Babcia
- Włodzimierz Press – Sylwester
Lektor: Roch Siemianowski
Druga wersja dubbingu
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Waldemar Modestowicz
Dialogi: Elżbieta Kowalska
Dźwięk: Aneta Michalczyk-Falana
Montaż: Michał Przybył
Kierownictwo produkcji: Dariusz Falana
Występują:
- Lucyna Malec – Tweety
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Mirosława Krajewska – Babcia
Lektor: Maciej Gudowski