Szalony lekarz: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Jowish (dyskusja | edycje)
 
Linia 12: Linia 12:
'''Szalony lekarz''' (ang. ''The Mad Doctor'') – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek ''[[Walt Disney: Kolekcja animacji#Myszka Miki|Myszki Miki]]''.
'''Szalony lekarz''' (ang. ''The Mad Doctor'') – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek ''[[Walt Disney: Kolekcja animacji#Myszka Miki|Myszki Miki]]''.


==Wersja polska==
== Wersja polska ==
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dobrosława Bałazy]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dobrosława Bałazy]]<br />
Linia 20: Linia 20:
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Piotr Grabowski (ur. 1947)|Piotr Grabowski]] – '''Myszka Miki'''
* [[Piotr Grabowski (ur. 1947)|Piotr Grabowski]] – '''Myszka Miki'''
i inni
* [[Jan Janga-Tomaszewski]] – '''Czarownik'''


'''Lektor''': [[Tadeusz Borowski]]
'''Lektor''': [[Tadeusz Borowski]]


[[Kategoria:Myszka Miki]]
[[Kategoria:Myszka Miki]]

Aktualna wersja na dzień 15:58, 4 lut 2023

Tytuł Szalony lekarz
Tytuł oryginalny The Mad Doctor
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1, Puls 2
Rok produkcji 1933
Data premiery dubbingu 1996

Szalony lekarz (ang. The Mad Doctor) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek Myszki Miki.

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi polskie: Joanna Serafińska
Dźwięk i montaż: Elżbieta Chojnowska, Janusz Tokarzewski
Kierownictwo produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:

Lektor: Tadeusz Borowski