High School Musical: Serial: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Linia 9: Linia 9:
|lata produkcji= 2019
|lata produkcji= 2019
|data premiery=12 listopada [[2019]]
|data premiery=12 listopada [[2019]]
|sezony=2 z 2
|sezony=3 z 3
|odcinki=22 z 22
|odcinki=23 z 30
}}
}}
'''High School Musical: Serial''' (ang. ''High School Musical: The Musical: The Series'') – amerykański serial mockumentalny.
'''High School Musical: Serial''' (ang. ''High School Musical: The Musical: The Series'') – amerykański serial mockumentalny.
Linia 37: Linia 37:
* [[Przemysław Glapiński]] – '''Mike Bowen'''
* [[Przemysław Glapiński]] – '''Mike Bowen'''
* [[Zbigniew Konopka]] – '''Dyrektor Gutierrez''' <small>(odc. 1, 5-6, 10)</small>
* [[Zbigniew Konopka]] – '''Dyrektor Gutierrez''' <small>(odc. 1, 5-6, 10)</small>
* [[Magdalena Glapińska]] – '''Carol Salazar-Roberts''' <small>(odc. 1, 4)</small>
* [[Magdalena Glapińska]] – '''Carol Salazar-Roberts''' <small>(odc. 1, 4, 23)</small>
* [[Agnieszka Fajlhauer]] –
* [[Agnieszka Fajlhauer]] –
** '''Dana Salazar-Roberts''' <small>(odc. 1, 6)</small>,
** '''Dana Salazar-Roberts''' <small>(odc. 1, 6, 23)</small>,
** '''Nauczycielka''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''Nauczycielka''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''Dyspozytorka na lotnisku''' <small>(odc. 19)</small>
** '''Dyspozytorka na lotnisku''' <small>(odc. 19)</small>
Linia 88: Linia 88:
* [[Anna Wodzyńska]] – '''Steph''' <small>(odc. 21)</small><!--,
* [[Anna Wodzyńska]] – '''Steph''' <small>(odc. 21)</small><!--,
** '''gwary i epizody''' <small>(odc. 21-22)</small>-->
** '''gwary i epizody''' <small>(odc. 21-22)</small>-->
* [[Maksymilian Bogumił]] – '''Channing''' <small>(odc. 23)</small>
* [[Grzegorz Drojewski]] – '''Corbin Bleu''' <small>(odc. 23)</small>
* [[Karolina Gwóźdź]] – '''Maddox''' <small>(odc. 23)</small>
* [[Matylda Kaczmarska]] – '''Alex''' <small>(odc. 23)</small>
* [[Krzysztof Rogucki]] –<!--
** '''gwary i epizody''' <small>(odc. 9-10)</small>,
**--> '''Crash''' <small>(odc. 23)</small>
* [[Szymon Roszak]] – '''Dewey Wood''' <small>(odc. 23)</small>
* [[Andrzej Michalski]]<!-- – '''gwary i epizody''' <small>(odc. 1-2)</small>-->
* [[Andrzej Michalski]]<!-- – '''gwary i epizody''' <small>(odc. 1-2)</small>-->
* [[Maria Sobocińska]]<!-- – '''gwary i epizody''' <small>(odc. 1-2)</small>-->
* [[Maria Sobocińska]]<!-- – '''gwary i epizody''' <small>(odc. 1-2)</small>-->
Linia 97: Linia 105:
* [[Aleksandra Kowalicka]]<!-- – '''gwary i epizody''' <small>(odc. 9-10)</small>-->
* [[Aleksandra Kowalicka]]<!-- – '''gwary i epizody''' <small>(odc. 9-10)</small>-->
* [[Aleksandra Nowicka]]<!-- – '''gwary i epizody''' <small>(odc. 9-10)</small>-->
* [[Aleksandra Nowicka]]<!-- – '''gwary i epizody''' <small>(odc. 9-10)</small>-->
* [[Krzysztof Rogucki]]<!-- – '''gwary i epizody''' <small>(odc. 9-10)</small>-->
* [[Jakub Sasak]]<!-- – '''gwary i epizody''' <small>(odc. 9-10)</small>-->
* [[Jakub Sasak]]<!-- – '''gwary i epizody''' <small>(odc. 9-10)</small>-->
* [[Monika Mielnicka]]<!-- – '''gwary i epizody''' <small>(odc. 11-12)</small>-->
* [[Monika Mielnicka]]<!-- – '''gwary i epizody''' <small>(odc. 11-12)</small>-->
Linia 110: Linia 117:
'''Reżyseria''': [[Artur Kaczmarski]]<br />
'''Reżyseria''': [[Artur Kaczmarski]]<br />
'''Dialogi''': [[Renata Wojnarowska]]<br />
'''Dialogi''': [[Renata Wojnarowska]]<br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]<br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA / IYUNO•SDI GROUP]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Katarzyna Wolfke]]<!-- <small>(odc. 1-10)</small>,
'''Kierownictwo produkcji''': [[Katarzyna Wolfke]]<!-- <small>(odc. 1-10)</small>,
* [[Ewa Krawczyk]] <small>(odc. 11-22)</small>--><br />
* [[Ewa Krawczyk]] <small>(odc. 11-22)</small>--><br />
'''Organizacja nagrań''': [[Beata Jankowska]]<br />
'''Organizacja nagrań''': [[Beata Jankowska]]<br />
'''Nagranie dialogów''': [[Damian Zubczyński]]<br />
'''Nagranie dialogów''': [[Damian Zubczyński]]<br />
'''Zgranie wersji polskiej''': [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]<br />
'''Zgranie wersji polskiej''': [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA / IYUNO•SDI GROUP]]<br />
'''Producent polskiej wersji językowej''': [[Ryszard Kunce]] – DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
'''Producent polskiej wersji językowej''': [[Ryszard Kunce]] – DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.


Linia 183: Linia 190:
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| ''Sylwester''
| ''Sylwester''
| ''New Year's Eve''
| ''New Year’s Eve''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.05.2021<ref name="a" />
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.05.2021<ref name="a" />
Linia 193: Linia 200:
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| ''Walentynki''
| ''Walentynki''
| ''Valentine's Day''
| ''Valentine’s Day''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.06.2021<ref name="a" />
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.06.2021<ref name="a" />
Linia 239: Linia 246:
| ''Drugie szanse''
| ''Drugie szanse''
| ''Second Chances''
| ''Second Chances''
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA'''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.07.2022
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| ''Lato marzeń''
| ''Happy Campers''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
| ''
| ''Into the Unknown''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
| ''
| ''The Woman In The Woods''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
| ''
| ''No Drama''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|27
| ''
| ''The Real Campers of Shallow Lake''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
| ''
| ''Color War''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
| ''
| ''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
| ''
| ''
|-
|-
|}
|}

Wersja z 09:38, 27 lip 2022

Tytuł High School Musical: Serial
Tytuł oryginalny High School Musical: The Musical: The Series
Gatunek mockumentalny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Platforma streamingowa Disney+
Lata produkcji 2019
Data premiery dubbingu 12 listopada 2019
Wyemitowane
serie
3 z 3
Wyemitowane odcinki 23 z 30

High School Musical: Serial (ang. High School Musical: The Musical: The Series) – amerykański serial mockumentalny.

Z polskim dubbingiem dostępny na platformie Disney+ od 12 listopada 2019 roku. W Polsce dostępny od startu platformy 14 czerwca 2022 roku.

Fabuła

Witamy w pierwszej w historii East High produkcji „High School Musical: Serial”, w której nowe pokolenie licealistów i ich nowa nauczycielka teatru próbuje odtworzyć historię na scenie prawie 15 lat po nakręceniu tam oryginalnego filmu Disneya. I ty będziesz tworzyć historię, śledząc teksty piosenek na ekranie i wyśpiewując je w każdym odcinku! Wcielając się w role Gabrieli, Ricky'ego i reszty oryginalnych postaci jak Nini, wschodząca gwiazda świeżo wyciągnięta z obozu teatralnego; Ricky – jeżdżący na deskorolce, były chłopak Nini, który dołącza do koła teatralnego, aby ją odzyskać; E.J. – elegancki przystojniak, nowy obiekt zainteresowania Niny; oraz Gina – ambitna nowa uczennica, która ukrywa w swej szafie kilka trupów, ale i teatr ma we krwi. Wykonując nowy materiał i przeróbki klasycznych piosenek HSM, ci ambitni aktorzy z East High są zdeterminowani, by pokazać na scenie swoją wersję High School Musical, a to wszystko przy nie jednym dramacie, którego nie było w oryginalnym scenariuszu! Przygotuj się – twój numer nadchodzi!

Oficjalny opis producenta

Wersja polska

W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

i inni

Reżyseria: Artur Kaczmarski
Dialogi: Renata Wojnarowska
Opracowanie wersji polskiej: SDI MEDIA POLSKA / IYUNO•SDI GROUP
Kierownictwo produkcji: Katarzyna Wolfke
Organizacja nagrań: Beata Jankowska
Nagranie dialogów: Damian Zubczyński
Zgranie wersji polskiej: SDI MEDIA POLSKA / IYUNO•SDI GROUP
Producent polskiej wersji językowej: Ryszard Kunce – DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
12.11.2019[1] 01 Casting The Auditions
15.11.2019[1] 02 Pierwsza próba czytana The Read-Thru
06.03.2020[1] 03 Koleżeńska życzliwość The Wonderstudies
10.03.2020[1] 04 Próba na scenie Blocking
10.03.2020[1] 05 Szkolny bal Homecoming
10.03.2020[1] 06 Gramy razem? What Team?
10.03.2020[1] 07 Święto Dziękczynienia Thanksgiving
10.03.2020[1] 08 Próba techniczna The Tech Rehearsal
10.03.2020[1] 09 Premiera Opening Night
10.03.2020[1] 10 Akt drugi Act Two
SERIA DRUGA
14.05.2021[1] 11 Sylwester New Year’s Eve
21.05.2021[1] 12 Obsada po warunkach Typecasting
28.05.2021[1] 13 Walentynki Valentine’s Day
04.06.2021[1] 14 Burza The Storm
11.06.2021[1] 15 Quinceañero The Quinceañero
18.06.2021[1] 16 Tak, i… Yes, And…
03.08.2021[1] 17 Wycieczka The Field Trip
27.07.2021[1] 18 Najprawdopodobniej Most Likely To
13.07.2021[1] 19 Ferie wiosenne Spring Break
10.08.2021[1] 20 Przemiana The Transformation
23.07.2021[1] 21 Czas na show Showtime
30.07.2021[1] 22 Drugie szanse Second Chances
SERIA TRZECIA
27.07.2022 23 Lato marzeń Happy Campers
24 Into the Unknown
25 The Woman In The Woods
26 No Drama
27 The Real Campers of Shallow Lake
28 Color War
29
30
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 Odcinki premierowo dostępne z dubbingiem w zagranicznych wersjach platformy. W Polsce dostępne od 14.06.2022.

Linki zewnętrzne

High School Musical
Główna seria High School MusicalHigh School Musical 2High School Musical 3: Ostatnia klasa
Spin-off Boska przygoda Sharpay
Serial High School Musical: Serial
Wersje latynoskie Viva High School Musical Meksyk: PojedynekViva High School Musical Argentyna