Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

CoComelon: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 22: Linia 22:
<small>[https://www.youtube.com/channel/UCZQlDAIJWV3-K9aZ6aSs7yQ/about Oficjalny opis producenta]</small>
<small>[https://www.youtube.com/channel/UCZQlDAIJWV3-K9aZ6aSs7yQ/about Oficjalny opis producenta]</small>
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Netflix ===
=== Pierwsza wersja dubbingu ===
'''Studio''': [[IYUNO Media Group|IYUNO•SDI GROUP]] <small>(serie I-II, VI, VIII)</small><br/>
'''Studio''': [[Mastergroove Studios|MASTERGROOVE STUDIOS]] <br />
'''Reżyseria muzyki''': [[Jakub Jamrożek]] <br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Jakub Jamrożek]] <br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Lidia Płoszka]] <br />
'''Obsada''':
* [[Sabina Bednarz]] – '''JJ'''
* [[Zofia Walicka]]
i inni
 
'''Wykonanie piosenek''':
* [[Zofia Walicka]]
i inni
=== Druga wersja dubbingu ===
'''Wersja polska''': [[IYUNO Media Group|IYUNO•SDI GROUP]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Janusz Onufrowicz]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Janusz Onufrowicz]]<br />
'''Tytuły piosenek''': [[Marta Markowicz-Dziarkowska|Marta Markowicz]] <small>(seria VIII)</small><br />
'''Reżyseria muzyki''':
'''Reżyseria muzyki''':
* [[Piotr Gogol]] <small>(serie I-II, VIII)</small>,
* [[Piotr Gogol]] <small>(serie I-II, VIII)</small>,
Linia 56: Linia 70:
** '''Tata''',
** '''Tata''',
** '''Dziadek''',
** '''Dziadek''',
** '''Patryk''' <small>(seria VIII)</small>,
** '''Patryk''',
** '''Kwame''' <small>(seria VIII)</small>
** '''Kwame'''
* [[Paulina Grochowska-Stekla]] – '''Pani Appleberry'''
* [[Paulina Grochowska-Stekla]] – '''Pani Appleberry'''
* [[Dorota Furtak-Masica|Dorota Furtak]] – '''Cody'''
* [[Dorota Furtak-Masica|Dorota Furtak]] – '''Cody'''
Linia 63: Linia 77:
* [[Zuzanna Galia]] –
* [[Zuzanna Galia]] –
** '''Nico''',
** '''Nico''',
** '''Cece''' <small>(seria VIII)</small>,
** '''Cece''',
** '''Dzieci'''
** '''Dzieci'''
* [[Julian Osławski]] – '''Tata Cece'''
* [[Julian Osławski]] – '''Tata Cece'''
* [[Małgorzata Szymańska]] – '''Dzieci'''
* [[Małgorzata Szymańska]] – '''Dzieci'''
i inni <br/>
i inni
 
'''Tytuły piosenek''': [[Marta Markowicz]] <small>(seria VIII)</small><br/>


'''Wykonanie piosenek''':
'''Wykonanie piosenek''':
Linia 78: Linia 90:
* [[Paulina Grochowska-Stekla]]
* [[Paulina Grochowska-Stekla]]
* [[Małgorzata Szymańska]]
* [[Małgorzata Szymańska]]
* [[Zofia Walicka]]
i inni
i inni
=== YouTube ===
'''Studio''': [[Mastergroove Studios|MASTERGROOVE STUDIOS]] <br/>
'''Reżyseria muzyki''': [[Jakub Jamrożek]] <br/>
'''Dźwięk i montaż''': [[Jakub Jamrożek]] <br/>
'''Kierownictwo produkcji''': [[Lidia Płoszka]] <br/>
'''Obsada''':
* [[Sabina Bednarz]] – '''JJ'''
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* [https://www.youtube.com/channel/UCZQlDAIJWV3-K9aZ6aSs7yQ Oficjalny kanał]
* [https://www.youtube.com/channel/UCZQlDAIJWV3-K9aZ6aSs7yQ Oficjalny kanał]
* {{netflix|81273085}}
* {{netflix|81273085}}
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 13:05, 10 kwi 2023

Tytuł CoComelon
Gatunek animowany, muzyczny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Boomerang/Cartoonito
Platforma streamingowa YouTube – CoComelon po polsku – Piosenki dla dzieci, Netflix
Lata produkcji 2018-
Data premiery dubbingu 8 listopada 2021

CoComelon – amerykański serial animowany dla dzieci.

Odcinki serialu z polskim dubbingiem są dostępne na kanale YouTube producenta od 8 listopada 2021 roku. Premiera na platformie Netflix – 21 sierpnia 2022 (serie I-II). 5 września 2022 roku udostępniono na Netfliksie serię VI.

Opis serialu

Piosenki i teledyski CoComelon skupiają się na życiu codziennym najmłodszych dzieci. Oprócz pomagania przedszkolakom w nauce liter, cyfr, odgłosów zwierząt, kolorów, nasze teledyski dają rodzicom możliwość zabawy z dziećmi podczas wspólnego oglądania.

Oficjalny opis producenta

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Studio: MASTERGROOVE STUDIOS
Reżyseria muzyki: Jakub Jamrożek
Dźwięk i montaż: Jakub Jamrożek
Kierownictwo produkcji: Lidia Płoszka
Obsada:

i inni

Wykonanie piosenek:

i inni

Druga wersja dubbingu

Wersja polska: IYUNO•SDI GROUP
Teksty piosenek: Janusz Onufrowicz
Tytuły piosenek: Marta Markowicz (seria VIII)
Reżyseria muzyki:

Nagranie dialogów:

Reżyseria dźwięku:

Zgranie wersji polskiej:

Kierownictwo produkcji:

Obsada:

i inni

Wykonanie piosenek:

i inni

Linki zewnętrzne