Niezwykłe ranki Marcina Ranka: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
Linia 30: | Linia 30: | ||
'''Dźwięk i montaż''': | '''Dźwięk i montaż''': | ||
* [[Jacek Gładkowski]] <small>(odc. 1-25, 40-52)</small>, | * [[Jacek Gładkowski]] <small>(odc. 1-25, 40-52)</small>, | ||
* [[Krzysztof Podolski]] <small>(odc. 26-39)</small> | * [[Krzysztof Podolski]] <small>(odc. 26-39)</small><!-- | ||
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Piotr Gogol]]<br />--> | |||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Marzena Omen-Wiśniewska|Marzena Wiśniewska]]<br /> | '''Kierownictwo produkcji''': [[Marzena Omen-Wiśniewska|Marzena Wiśniewska]]<br /> | ||
'''Udział wzięli''': | '''Udział wzięli''': | ||
Linia 121: | Linia 122: | ||
** '''Pan Z''' <small>(odc. 11)</small>, | ** '''Pan Z''' <small>(odc. 11)</small>, | ||
** '''Toth''' <small>(odc. 13)</small> | ** '''Toth''' <small>(odc. 13)</small> | ||
* [[Cezary Kwieciński]] | * [[Cezary Kwieciński]] – '''Leon''' <small>(odc. 50)</small> | ||
* [[Wojciech Machnicki]] | * [[Wojciech Machnicki]] | ||
* [[Mieczysław Morański]] | * [[Mieczysław Morański]] | ||
* [[Robert Tondera]] | * [[Robert Tondera]] | ||
* [[Agata Gawrońska-Bauman]] | * [[Agata Gawrońska-Bauman]] | ||
i inni | |||
'''Wykonanie piosenek''': | |||
* [[Anna Sochacka]] <small>(czołówka)</small> | |||
* [[Piotr Gogol]] <small>(czołówka)</small> | |||
i inni | i inni | ||
Wersja z 23:58, 16 lip 2023
Tytuł | Niezwykłe ranki Marcina Ranka / Dzień dobry Marcin |
---|---|
Tytuł oryginalny | Martin Morning |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Francja |
Język oryginału | francuski |
Stacja telewizyjna | TVP2 (1. wersja) |
Dystrybutor DVD | SDT Film / Polmedia / Jawi (2. wersja) |
Lata produkcji | 2003-2009 |
Data premiery dubbingu | 16 maja 2006 (1. wersja) 2009 (2. wersja) |
Wyemitowane serie |
1 z 3 (1. wersja) 3 z 3 (2. wersja) |
Wyemitowane odcinki | 52 ze 104 (1. wersja) ? ze 104 (2. wersja) |
Niezwykłe ranki Marcina Ranka lub Marcin Ranek (ang. Martin Morning, 2003-2009) – francuski serial animowany, opowiadający o chłopcu Marcinie, który każdego ranka budzi się w innej postaci, co przysparza mu wiele przygód.
Premiera serialu odbyła się 16 maja 2006 na kanale TVP2. W 2009 roku serial wydano na płytach DVD pod tytułem Dzień dobry Marcin z drugim dubbingiem który był nagrywany w lipcu i sierpniu 2008 roku.
W 2018 roku powstała kontynuacja serialu – Niespodzianka Poranka.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO EUROCOM
Reżyseria: Dorota Prus-Małecka
Dialogi:
- Joanna Kuryłko (odc. 1-5),
- Jakub Górnicki (odc. 6-7, 10-13, 26-30),
- Wojciech Szymański (odc. 8-9),
- Anna Niedźwiecka (odc. 14-25, 31-52)
Dźwięk i montaż:
- Jacek Gładkowski (odc. 1-25, 40-52),
- Krzysztof Podolski (odc. 26-39)
Kierownictwo produkcji: Marzena Wiśniewska
Udział wzięli:
- Katarzyna Tatarak – Marcin
- Anna Apostolakis – Gromek
- Izabela Dąbrowska –
- Pani Trzmiel, nauczycielka klasy Marcina,
- Bartek (odc. 4),
- Mama Ewy (odc. 12),
- Dama dworu (odc. 17)
- Janusz Wituch –
- Hycel 1 (odc. 2),
- Super potwór (odc. 3),
- Kierowca królewski (odc. 5),
- Kierowca pomocy drogowej (odc. 5),
- Aleks Wyskoczek (odc. 6, 11-12),
- Przywódca kosmitów (odc. 8),
- Gonzaga (odc. 9),
- Naukowiec 2 (odc. 9),
- Naukowiec 3 (odc. 9),
- Diabeł z Cerberem (odc. 14),
- Strażnik (odc. 16),
- Pracownik muzeum (odc. 16),
- Przewodnik po muzeum (odc. 17),
- Kierowca (odc. 12)
- Jarosław Domin –
- Tata Marcina,
- Żółty pies (odc. 2),
- Archibald Pompon (odc. 5),
- Policjant (odc. 5),
- Lutek (odc. 6),
- Sierżant Swimix (odc. 8),
- Abrakadab (odc. 9),
- Kierowca limuzyny (odc. 11),
- Cukiernik (odc. 12),
- Strażnik w muzeum (odc. 13),
- Sobek (odc. 13),
- Haimund Diabolo (odc. 14),
- Mechanik (odc. 14),
- Kierowca ciężarówki (odc. 16),
- Strażnik ze Straży Kardynała (odc. 17)
- Paweł Szczesny –
- Dragan (odc. 1),
- Hycel 2 (odc. 2),
- Pułkownik Kaktumow (odc. 5),
- Bileter (odc. 6),
- Pracownik parku (odc. 7),
- Generał Wladimir Bestoff (odc. 11),
- Bóg Re (odc. 13),
- Pan Lucyferus (odc. 14),
- Dyrektor muzeum (odc. 16),
- Porywacz (odc. 17),
- Sir Jasper McMarcin (odc. 18),
- Fantomax (odc. 20)
- Rafał Walentowicz –
- Dyrektor Korniszon,
- Lekarz (odc. 9),
- Egipcjanin (odc. 13),
- Król (odc. 17)
oraz:
- Agnieszka Fajlhauer – Roksana
- Stefan Knothe –
- Ryszard Cierpki,
- Adiunkt Zurgl (odc. 8),
- Bibliotekarz (odc. 9),
- Naukowiec 1 (odc. 9),
- Dozorca (odc. 10),
- Anubis (odc. 13),
- Kardynał (odc. 17),
- Notariusz McJackpot (odc. 18)
- Dorota Kawęcka – Mama Marcina
- Brygida Turowska –
- Romeo,
- Pani Octowa, właścicielka Sułtanka (odc. 2, 5, 8, 16),
- Mama Roksany (odc. 9),
- Staruszka (odc. 12),
- Panna Demonia (odc. 14)
- Cynthia Kaszyńska –
- Natalia,
- Money Penny (odc. 11)
- Anna Wiśniewska –
- Panna Piórko (odc. 6, 12),
- Kalili (odc. 8)
- Magdalena Krylik –
- Julia (odc. 7),
- Agent Natasza Pietrowna Bałałajka (odc. 11),
- Ewa (odc. 12),
- Mary (odc. 18)
- Krzysztof Zakrzewski –
- Pan Z (odc. 11),
- Toth (odc. 13)
- Cezary Kwieciński – Leon (odc. 50)
- Wojciech Machnicki
- Mieczysław Morański
- Robert Tondera
- Agata Gawrońska-Bauman
i inni
Wykonanie piosenek:
- Anna Sochacka (czołówka)
- Piotr Gogol (czołówka)
i inni
Lektor: Jacek Kopczyński
Druga wersja dubbingu
Postaciom głosów użyczyli:
- Joanna Domańska –
- Pani Trzmiel, nauczycielka klasy Marcina,
- Właścicielka psa Sułtana (odc. 5, 8, 10, 16),
- Pani Śliwka (odc. 6, 12),
- Kumpel Romea (odc. 7),
- Klili (odc. 8),
- Natalia (odc. 8, 12),
- Agent Natasza Pietrówna Bałałajka (odc. 11),
- Dziewczynki (odc. 12),
- Chłopcy (odc. 12),
- Panna Demonia (odc. 14),
- Dama dworu (odc. 17),
- Zawodowa łowczyni skarbów (odc. 18)
- Julita Kożuszek-Borsuk –
- Roksana,
- Pani Ranek,
- Dzieciaki (odc. 6, 23-24),
- Money Penny (odc. 11),
- Dziewczynki (odc. 12)
- Justyna Kolenda –
- Natalia (odc. 4-5, 22, 24),
- Dzieciaki (odc. 6, 23-24),
- Dziewczyna ze sterczącym nosem (odc. 7),
- Komputer bazy Testowa (odc. 11),
- Staruszka (odc. 12),
- Dziewczynki (odc. 12),
- Czarownica (odc. 24)
- Dariusz Błażejewski –
- Nauczyciel Cierpki,
- Generał Zurgl (odc. 8),
- Kosmici (odc. 8),
- Kierowca autobusu (odc. 10),
- C (odc. 11),
- Sprzedawca (odc. 12),
- Właściciel sklepu z antykami (odc. 13),
- Kustosz muzeum (odc. 13, 16),
- Thot (odc. 13),
- Porywacz (odc. 17),
- Brat Tuck (odc. 23)
- Jarosław Boberek – Marcin Ranek
- Andrzej Chudy –
- Hycel Szczekacz (odc. 2),
- Przywódca kosmitów (odc. 3),
- Kierowca limuzyny (odc. 5),
- Kektumof (odc. 5),
- Aldo Pectoro, nauczyciel wuefu (odc. 6, 11-12),
- Sierżant Swinx (odc. 8),
- M (odc. 11),
- Policjant (odc. 13),
- Anubis (odc. 13),
- Dozorca w zoo (odc. 18),
- Dżin (odc. 21),
- Clemence "Louis" (odc. 22),
- Roboty (odc. 22),
- Sznyt (odc. 23),
- Mały John (odc. 23)
- Leszek Filipowicz –
- Archibald Racuch (odc. 5),
- Generał Kubeł (odc. 8),
- Kosmici (odc. 8),
- Recepcjonista szpitala (odc. 10),
- Alfred (odc. 10),
- Wladimir Testow (odc. 11),
- Ra (odc. 13),
- Pan Lucyferus (odc. 14),
- Diabeł z Cerberem (odc. 14),
- Dyrektor muzeum (odc. 16),
- Kardynał (odc. 17),
- Gadający klucz (odc. 18),
- Fantomax (odc. 20),
- Szeryf (odc. 23),
- Mooch (odc. 23),
- Książę (odc. 24)
- Mikołaj Klimek –
- Dyrektor Korniszon,
- Romeo,
- Kosmici (odc. 8),
- Sobek (odc. 13),
- Raymund Diablo (odc. 14),
- Przewodnik po muzeum (odc. 17),
- Minstrel Alan (odc. 23)
- Cezary Nowak –
- Hycel Warkot (odc. 2),
- Clemence „Louis” (odc. 6),
- Kierownik fabryki (odc. 22),
- Roboty (odc. 22),
- Sługa Szeryfa (odc. 23)
- Mirosław Wieprzewski –
- Smokon (odc. 1),
- Pies (odc. 2),
- Właściciel lampy (odc. 21),
- Roboty (odc. 22)
- Marek Włodarczyk –
- Gromek,
- Pan Ranek
- Maciej Zbierański –
- Gromek (czołówka),
- Benjamin (odc. 4)
i inni
Dialogi: Anna Niedźwiecka
Reżyseria i udźwiękowienie: Krzysztof Nawrot
Wersja polska: GMC STUDIO
Wykonanie piosenek:
- Julita Kożuszek-Borsuk (czołówka; odc. 6)
- Maciej Zbierański (czołówka)
- Jarosław Boberek (odc. 6)
i inni
Lektor: Andrzej Chudy
Spis odcinków
Premiera (TVP2) |
№ | Tytuł polski (pierwsza wersja) |
Tytuł polski (druga wersja) |
Tytuł francuski | Przypadek |
---|---|---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||||
16.05.2006 | 001 | Mały smok w gorącej wodzie kąpany | Marcin Smok | Tout feu, tout flamme | Smok |
17.05.2006 | 002 | Żółty Pies | Pieski dzień | Le chien jaune | Posiadanie Żółtego Psa |
11.10.2006 | 003 | Super Marcin | Super Marcin | Super Martin! | Superman |
11.10.2006 | 004 | Koledzy klony | Multi Marcin | Copain copie! | Posiadanie klonów |
12.10.2006 | 005 | Marcin Pierwszy | Jego Wysokość Marcin | Martin 1er | Król |
12.10.2006 | 006 | Jaskiniowiec | Marcin Jaskiniowiec | Cromignon | Jaskiniowiec |
13.10.2006 | 007 | Nosferatu Wampir | Zaginiony Marcin | Nosfémartin | Wampir |
13.10.2006 | 008 | Marcin powraca z daleka | Odyseja kosmiczna Marcina | Martin revient de loin | Kosmita |
16.10.2006 | 009 | To nie takie trudne | Książę Marcin | C'est pas sorcier | Książę |
16.10.2006 | 010 | Niech żyje dobry czarodziej | Mag Marcin | À bon entendeur, salut! | Czarodziej |
17.10.2006 | 011 | Marcin Agent 008 | Marcin Agent 008 | Martin 008 | Agent |
17.10.2006 | 012 | Marcin na kursie tańca | Panna Martynka | Martin entre dans la danse | Dziewczyna |
18.10.2006 | 013 | Marcin jest Egipcjaninem | Marcin ze starożytnego Egiptu | Martin l'Égyptien | Egipcjanin |
18.10.2006 | 014 | Mały, dobry diabełek | Mały, dobry diabełek | Un bon petit diable | Diabeł |
19.10.2006 | 015 | Gwiazda | Gwiazda | Martin en haut de l'affiche | Bycie sławnym |
19.10.2006 | 016 | Jurajska przygoda | Prehistoryczny kolega Marcina | Jurassik aventure | Posiadanie dinozaura |
20.10.2006 | 017 | Porwanie Roksany | Marcin muszkieterem | Un odieux enlèvement | |
20.10.2006 | 018 | Dziedzic | Gadający klucz | L’Héritier – Un amour de fantôme | |
23.10.2006 | 019 | Marcin Paluch | Marcio Paluch | Comme trois pommes | Bycie małym |
23.10.2006 | 020 | Sherlock Marcin | Sherlock Marcin | Sherlock Martin | Detektyw |
24.10.2006 | 021 | Marcin i Dżin | Czarodziejska lampa Marcina | Martin a du génie | Posiadanie Dżina |
24.10.2006 | 022 | Robo – Marcin | Robo – Marcin | C'est trop robot pour être vrai | Robot |
25.10.2006 | 023 | Marcin Hood | Marcin - Hood | Martin des bois | Robin Hood |
25.10.2006 | 024 | Dobra czarownica | Eliksir miłosny Marcina | Filtre d'amour | Czarownica |
26.10.2006 | 025 | Marcin i cyrk | Marcin – poskramiacz lwów | Martin circus | Treser lwów |
26.10.2006 | 026 | Marcin Pechowiec | Nieszczęśliwy dzień Marcina | Rien ne va plus | Posiadanie pecha |
27.10.2006 | 027 | Marcin i Pani Octowa | Marcin w średnim wieku | Quand Mamie m’aimait | Dorosły |
27.10.2006 | 028 | Mission Impossible | Niesamowity pan M. | Mission Impossible | Możliwość teleportacji |
13.11.2006 | 029 | Tajemnica Klucza | Mac Marcin Mac Ranek | Énigme à la clé | Szkot |
13.11.2006 | 030 | Rywalki | Niebezpieczne związki Marcina | Une fille en trop | Nowa dziewczyna |
14.11.2006 | 031 | Szlachetny mistrz Marcin | Marcin mistrzem ZEN | Honorable maître Martin | Mistrz ZEN |
14.11.2006 | 032 | Marcin Włóczykij | Ahoj, kamracie Marcinie | Martin la bourlingue | Pirat |
15.11.2006 | 033 | Marcin Strażak | Marcin Strażak | Martin pompier | Strażak |
15.11.2006 | 034 | Rycerz Marcin | Rycerz Marcin | Martin chevalier | Rycerz |
16.11.2006 | 035 | Na Dzikim Zachodzie | Samotny kowboj | Complètement à l'Ouest | Kowboj |
16.11.2006 | 036 | I to ma być normalne? | I to ma być normalne? | Vous avez dit normal ? | Wszyscy są owadami, potem Marcin jest owadem |
16.11.2006 | 037 | Guru | Guru | Merci gourou | Fakir |
16.11.2006 | 038 | Wróg publiczny numer jeden | Wróg publiczny numer jeden | Ennemi public | Więzień |
20.11.2006 | 039 | Wybrany przez runy | Wyprawa na kraj świata | À Thor ou à raison | Wiking |
20.11.2006 | 040 | Kosmiczny wariat | Kosmiczny wariat | Saturne pas rond | Astronauta |
21.11.2006 | 041 | Ale kino | Ale kino | C’est pas du cinéma | Aktor |
21.11.2006 | 042 | Psotny Skrzat | Psotny Skrzat | Lutin taquin | |
22.11.2006 | 043 | Gdzie jesteś Święty Mikołaju? | Marcin ratuje Świętego Mikołaja | Où es-tu Père Noël ? | Święty Mikołaj |
22.11.2006 | 044 | Marcin klaun | Marcin klaun | Martin t'soin t'soin! | Klaun |
23.11.2006 | 045 | Trzy i pół pracy Marcillesa | Zeus wystawia Marcina na próbę | Trois travaux et demi | Herkules |
23.11.2006 | 046 | Dopóki piłka w grze | Dopóki piłka w grze | Dans la lucarne | Piłkarz |
24.11.2006 | 047 | Słodki potwór | Monstrueusement vôtre | ||
24.11.2006 | 048 | Ale cyrk | Arène d’un jour | ||
27.11.2006 | 049 | Cześć Pajacyku | Salut pantin | Pajacyk | |
27.11.2006 | 050 | Bałwan | Bałwan w saunie | Sacré bonhomme | Bałwan |
28.11.2006 | 051 | Brzydkie kaczątko | Brzydkie kaczątko | Vilain petit canard | Kaczor |
28.11.2006 | 052 | Operacja lód | Opération glaçon | ||
SERIA DRUGA | |||||
053 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Marcin prowadzi śledztwo | Martin mène l’enquête | Detektyw | |
054 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Żarty z Cierpkiego | Mauvaise bague pour Grindsel | Przenikanie przez ściany | |
055 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Ratunku, krokodyle! | Ah les crocodiles! | Indiana Jones | |
056 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Marcin i Syrena | Martin et la sirène | Nurek | |
057 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Niewidzialny Marcin | Bonjour Madame la Fée | Duch | |
058 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Un Martin… très effacé! | |||
059 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Marcinoramix | Martin alchimiste | Druid | |
060 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Wódz siuksów Marcin | Martin est sioux | Wódz Siuksów | |
061 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Marcin Reporter | Martin reporter | Reporter | |
062 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Martin devine tout | |||
063 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Martin soigne son gauche! | |||
064 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Martin fou du Roi | |||
065 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Martin et la classe tous risques | |||
066 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Marcin Wierszokleta | En vers et contre tous | ||
067 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Sale temps pour Sultan | |||
068 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Dzień dobry, Tarzanie | Tarzan de bon matin | Tarzan | |
069 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Aux marches du palais | |||
070 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Martin est bon prince! | |||
071 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Martin a de l'avenir | |||
072 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Odyseja Marcina | Quelle Odyssée! | ||
073 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Marcin Żołnierzyk | Martin est bon soldat | Żołnierzyk | |
074 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Tout sourit à Martin! | |||
075 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Le couvre-chef magique | |||
076 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Strzeżcie się mumii | Martin momie | Mumia | |
077 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Marcin niczego się nie boi | Martin n’a peur de rien | ||
078 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Zizanie dans la galaxie | |||
SERIA TRZECIA | |||||
079 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Abracadabrax perd ses illusions | ' | ||
080 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Le Voleur d’iceberg | ' | ||
081 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Galette surprise | ' | ||
082 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Martin, c’est gonflé | ' | ||
083 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Les Toqués de la cuisine | ' | ||
084 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Martin Maître du jeu | ' | ||
085 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Martin se met au vert ! | ' | ||
086 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Félicitations Monsieur le directeur ! | ' | ||
087 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Martin et le Knax | ' | ||
088 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Ali Martin est malin | ' | ||
089 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Ça plane pour Martin | ' | ||
090 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Un gorille s’est échappé ! | ' | ||
091 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Docteur Martin, rigolothérapeute | ' | ||
092 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Capitaine Martin Martinus | ' | ||
093 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Martin l’abeille est fine mouche ! | ' | ||
094 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Gare à la casse | ' | ||
095 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Les Irrésistibles | ' | ||
096 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Champion Martin | ' | ||
097 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Le Trésor de Tapavu-Cétoukoulé | ' | ||
098 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | La Planète des chiens | ' | ||
099 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Martin la main verte | ' | ||
100 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Ça s'invente pas ! | ' | ||
101 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Un sacré filon | ' | ||
102 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Professeur Martin, ufologue | ' | ||
103 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Le Milliardaire | ' | ||
104 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | L’Ogre de Virauvent | ' |
Linki zewnętrzne
- Niezwykłe ranki Marcina Ranka w polskiej Wikipedii