Latający mnich i tajemnica da Vinci: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawki
Pottero (dyskusja | edycje)
Linia 37: Linia 37:
* {{filmpolski|1221185}}
* {{filmpolski|1221185}}


[[Kategoria:Zdubbingowane filmy]]
[[Kategoria:Filmy fabularne]]

Wersja z 15:01, 5 lut 2013

Latający mnich i tajemnica da Vinci (słow. Legenda o lietajúcom Cypriánovi) – słowacko-polski dramat z 2010 roku w reżyserii Mariany Čengel-Solčanskiej.

Premiera polska: 11 sierpnia 2011 roku. Dystrybucja: Kino Świat.

Fabuła

XVIII wiek, słowackie Pieniny. W ukrytym w górach, owianym mrocznymi legendami Czerwonym Klasztorze, pustelniczy żywot wiodą mnisi kamedulscy. Są zupełnie nieświadomi dramatycznych zmian, jakie przeżywa targana wojnami i rewolucjami Europa. Pewnego dnia u wrót klasztoru mnisi znajdują zakrwawionego mężczyznę. Ratują nieznajomego i z czasem przyjmują w swoje szeregi, nadając mu przydomek Cyprián. Wiele lat później zakonnik wsławia się wielkimi odkryciami.

Wersja polska

Wersja polska: STUDIO SONORIA
Nagranie dialogów – reżyser: Małgorzata Boratyńska
Nagranie dialogów: Karol Mańkowski, Klementyna Waleczna
Kierownik produkcji: Dorota Suske
Przekład: Jana Fašungová
W wersji polskiej udział wzięli:

Linki zewnętrzne