Pokémon: Czerń i Biel: Różnice pomiędzy wersjami
Linia 142: | Linia 142: | ||
** '''pracownik metra #1''' <small>(odc. 3)</small> | ** '''pracownik metra #1''' <small>(odc. 3)</small> | ||
* [[Joanna Węgrzynowska]] − '''Siostra Joy''' | * [[Joanna Węgrzynowska]] − '''Siostra Joy''' | ||
* [[Katarzyna Pysiak|Katarzyna Owczarz]] | * [[Katarzyna Pysiak|Katarzyna Owczarz]] − '''Sierżant Jenny''' | ||
* [[Artur Kaczmarski]] − '''Pokédex''' | * [[Artur Kaczmarski]] − '''Pokédex''' | ||
* [[Julia Kołakowska]] − | * [[Julia Kołakowska]] − | ||
Linia 150: | Linia 150: | ||
* [[Anna Wodzyńska]] − '''Erina''' <small>(odc. 3)</small> | * [[Anna Wodzyńska]] − '''Erina''' <small>(odc. 3)</small> | ||
* [[Bartosz Martyna]] − '''Emmet'''<!-- <small>(odc. 3)</small>!--> | * [[Bartosz Martyna]] − '''Emmet'''<!-- <small>(odc. 3)</small>!--> | ||
* [[Łukasz Talik]] − '''Trip'''<!-- <small>(odc. 4)</small>!--> | |||
* [[Piotr Bąk]] − '''Alder'''<!-- <small>(odc. 4)</small>!--> | |||
* [[Józef Pawłowski]] | * [[Józef Pawłowski]] | ||
* [[Grzegorz Drojewski]] | * [[Grzegorz Drojewski]] | ||
* [[Otar Saralidze]] | * [[Otar Saralidze]] | ||
* [[Maksymilian Rogacki]] | * [[Maksymilian Rogacki]] | ||
Linia 544: | Linia 544: | ||
| colspan=4 | | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"| | | bgcolor="#DFEFFF"| 08.11.2012 | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|04 | | bgcolor="#DFEEEF"|04 | ||
| '''' | | ''Ash kontra Wielki Mistrz!'' | ||
| ''Ash Versus the Champion'' | | ''Ash Versus the Champion!'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | | colspan=4 | |
Wersja z 16:41, 8 lis 2012
Pokémon: Czerń i Biel (ang. Pokémon: Black and White, jap. Pocket Monsters: Best Wishes, 2010-) – najnowsza saga japońskiego serialu anime tworzonego od 1997 r.
Fabuła
Ekscytujący czternasty sezon Pokémona, w którym Ash Ketchum i Pikachu odkrywają nową krainę, poznają nowych przeciwników, nowe wyzwania i zupełnie nowego Pokémona. Wszystko podczas wyprawy do odległego i dotąd nieznanego regionu Unova.
Opis pochodzi ze strony http://disneyxd.disney.pl/program/
Wersja polska
Seria 14 – Czerń i Biel
Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria i dźwięk: Szymon Orfin
Dialogi i tekst piosenki: Anna Wysocka
Opieka artystyczna: Mateusz Orkan-Łęcki
Montaż: SDI Media Poland
Piosenkę śpiewali: Katarzyna Owczarz i Adam Krylik
Kierownictwo produkcji: Anita Ucińska i Paweł Przedlacki
Wystąpili:
- Hanna Kinder-Kiss − Ash
- Justyna Bojczuk − Iris
- Robert Kuraś − Cilan
- Izabela Dąbrowska − Jessie
- Jarosław Budnik − James
- Mirosław Wieprzewski − Meowth
- Mikołaj Klimek −
- Narrator,
- kontakt Zespołu R (odc. 12)
- Artur Kaczmarski −
- Pokédex,
- pan Matthews (odc. 38)
- Janusz Wituch −
- Profesor Oak,
- ojciec Dana (odc. 3),
- Doktor Zager (odc. 17, 22),
- burmisrz Castelii (odc. 22)
- Anna Sroka −
- Delia Ketchum,
- kontakt Zespołu R (odc. 8)
- Wojciech Paszkowski – Giovanni (odc. 1-2, 4-5, 7, 9)
- Cezary Kwieciński – Giovanni (odc. 22)
- Klementyna Umer −
- Profesor Juniper,
- Daniela (odc. 12),
- Sally (odc. 21)
- Łukasz Talik −
- Trip,
- kelner (odc. 8),
- trener Minccino (odc. 37),
- aktor w filmie "Magiczni Wojownicy cz. 24" (odc. 38),
- Antonio (odc. 39)
- Joanna Węgrzynowska-Cybińska −
- Siostra Joy,
- klientka wodnego taxi (odc. 21),
- trenerka trzeciego Audino (odc. 35)
- Katarzyna Owczarz − Sierżant Jenny
- Paweł Szczesny − Don George
- Grzegorz Drojewski −
- Dan (odc. 3),
- Chili (odc. 5-6),
- sędzia sali w Castelii (odc. 5-6),
- sędzia zawodów (odc. 41)
- Leszek Zduń −
- klient spa (odc. 3),
- kapitan wodnego taxi (odc. 21),
- asystent profesor Juniper (odc. 22)
- Łukasz Węgrzynowski − Cress (odc. 5-6)
- Izabella Bukowska − Bianca
- Agnieszka Judycka −
- doktor Fennel (odc. 6),
- asystentka Giovanniego (odc. 23)
- Anna Apostolakis-Gluzińska −
- Nestorka (odc. 9, 27),
- Karena (odc. 12)
- Brygida Turowska-Szymczak − Avery (odc. 12)
- Mateusz Narloch − jedno z dzieci w przedszkolu (odc. 12)
- Joanna Pach −
- jedno z dzieci w przedszkolu (odc. 12),
- prezenterka wiadomości (odc. 12)
- Adam Krylik − Hawes (odc. 14-16)
- Bożena Furczyk −
- sprzedawczyni (odc. 19),
- Znawczyni Pokemonów (odc. 19),
- klientka wodnego taxi (odc. 21)
- Dominika Kluźniak − trener Minccino (odc. 19)
- Agnieszka Fajlhauer − Burgundy (odc. 19, 40-41)
- Maria Niklińska −
- Burgundy (odc. 39),
- Misha (odc. 44)
- Milena Suszyńska −
- Emmy (odc. 28),
- Georgia (odc. 33, 39-41),
- aktorka w filmie "Magiczni Wojownicy cz. 24" (odc. 38)
- Tomasz Robaczewski −
- Stephan (odc. 28, 39-41),
- Emmanuel (odc. 39)
- Piotr Bąk −
- barman (odc. 30),
- Alder (odc. 31)
- Zbigniew Konopka −
- klient baru (odc. 30),
- Dreyden (odc. 33)
- Robert Tondera −
- Profesor Icarus (odc. 30),
- starszy pan (odc. 35)
- Karol Wróblewski −
- sędzia zawodów (odc. 33),
- pan Garrison (odc. 34),
- sędzia zawodów (odc. 40)
- Beniamin Lewandowski − Doyle (odc. 35)
- Aleksandra Kowalicka − Christie (odc. 35)
- Julia Kołakowska −
- Mimi (odc. 35),
- doktor Fennel (odc. 36)
- Paweł Ciołkosz −
- Luke (odc. 38-41),
- Sylvester (odc. 39)
- Grzegorz Kwiecień −
- Freddy O’Martian (odc. 39-41),
- sędzia zawodów (odc. 39)
- Krzysztof Szczerbiński − Leon (odc. 45)
- Mariusz Krzemiński − Cliff (odc. 46)
- Aleksandra Domańska
i inni
Seria 15 – Czerń i Biel: Ścieżki przeznaczenia
Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria i dźwięk: Adam Łonicki
Dialogi i tekst piosenki: Anna Wysocka
Montaż: SDI Media Poland
Piosenkę śpiewali: Ewa Broczek, Juliusz Kamil Kuźnik, Paweł Piecuch
Kierownictwo produkcji: Anita Ucińska i Paweł Przedlacki
Wystąpili:
- Hanna Kinder-Kiss − Ash
- Justyna Bojczuk − Iris
- Robert Kuraś − Cilan
- Izabela Dąbrowska − Jessie
- Jarosław Budnik − James
- Mirosław Wieprzewski − Meowth
- Mikołaj Klimek − Narrator
- Izabella Bukowska-Chądzyńska − Bianca
- Mariusz Krzemiński −
- ojciec Bianci (odc. 1),
- pracownik metra #1 (odc. 3)
- Joanna Węgrzynowska − Siostra Joy
- Katarzyna Owczarz − Sierżant Jenny
- Artur Kaczmarski − Pokédex
- Julia Kołakowska −
- sędzia sali w Nimbasie (odc. 1-2),
- Profesor Juniper (odc. 2)
- Grzegorz Kwiecień − pracownik metra #2 (odc. 3)
- Anna Wodzyńska − Erina (odc. 3)
- Bartosz Martyna − Emmet
- Łukasz Talik − Trip
- Piotr Bąk − Alder
- Józef Pawłowski
- Grzegorz Drojewski
- Otar Saralidze
- Maksymilian Rogacki
- Paweł Wiśniewski
- Fabian Kocięcki
- Janusz Wituch
- Adam Pluciński
- Angelika Kurowska
- Aleksandra Grzelak
- Joanna Pach
i inni
Spis odcinków
- Na szaro oznaczono odcinki emitowane z brytyjską wersją obrazu.
- Odcinek 19 pierwotnie wyemitowano z polską wersją obrazu i uciętym początkiem; zastąpiono go później brytyjską wersją obrazu z angielską fonią nałożoną na polski dubbing.
- Na skutek błędu w montażu tytuł odcinka 29 czytany jest w języku szwedzkim.
Premiera odcinka | N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|---|
SERIA CZTERNASTA | |||
02.01.2012 | 01 | W cieniu Zekroma! | In the Shadow of Zekrom! |
03.01.2012 | 02 | Nadchodzą Iris i Axew! | Enter Iris and Axew! |
04.01.2012 | 03 | Sandile w natarciu! | A Sandile Gusher of Change! |
05.01.2012 | 04 | Klub bitew Pokemonów i wybór Tepiga! |
The Battle Club and Tepig’s Choice!! |
06.01.2012 | 05 | Trzech liderów, potrójne problemy! |
Triple Leaders, Team Threats! |
09.01.2012 | 06 | Potęga snów! | Dreams by the Yard Full! |
10.01.2012 | 07 | Snivy, która nie chciała dać się złapać! |
Snivy Plays Hard to Catch! |
11.01.2012 | 08 | Na ratunek Darmanitanowi! |
Saving Darmanitan From the Bell! |
12.01.2012 | 09 | Axew w opałach! | The Bloom is on Axew! |
13.01.2012 | 10 | Starcie rywali w klubie bitew! |
A Rival Battle for Club Champ!! |
16.01.2012 | 11 | Domek dla Dwebble’a! | A Home for Dwebble! |
17.01.2012 | 12 | Przybywa brygada Trubbisha! |
Here Comes The Trubbish Squad |
18.01.2012 | 13 | Minccino - czyścioszek! | Minccino-Neat and Tidy! |
19.01.2012 | 14 | Noc w muzeum miasta Nacrene! |
A Night in the Nacrene City Museum! |
20.01.2012 | 15 | Bitwa według Lenory! | The Battle According to Lenora |
23.01.2012 | 16 | Rewanż w sali Nacrene! | Rematch at the Nacrene Gym |
24.01.2012 | 17 | Scraggy się wykluwa! | Scraggy-Hatched to Be Wild |
25.01.2012 | 18 | Sewaddle i Burgh w Bezkresnym Lesie |
Sewaddle and Burgh in Pinwheel Forest |
26.01.2012 | 19 | Zemsta Znawczyni! | A Connoisseur’s Revenge! |
27.01.2012 | 20 | Taniec z Ducklettami! | Dancing With the Ducklett Trio! |
30.01.2012 | 21 | Zaginiony świat Gothitelle! | The Lost World of Gothitelle! |
31.01.2012 | 22 | Inwazja Venipede’ów! | A Venipede Stampede |
01.02.2012 | 23 | Bitwa w imię miłości do Pokemonów-robaków! |
Battling for the Love of Bug-Types! |
02.02.2012 | 24 | Zniewalająca Emolga! | Emolga the Irresistible! |
03.02.2012 | 25 | Emolga i nowa Elektrozmiana! | Emolga and the New Volt Switch! |
13.04.2012 | 26 | Upiorna posiadłość Litwicków! | Scare at the Litwick Mansion! |
06.02.2012 | 27 | Droga Smoczej Mistrzyni! | The Dragon Master’s Path! |
07.02.2012 | 28 | Zaginiona muszelka Oshawotta! | Oshawott’s Lost Scalchop! |
08.02.2012 | 29 | brak tytułu | Cottonee in Love! |
09.02.2012 | 30 | UFO dla Elgyema! | A UFO for Elgyem! |
10.02.2012 | 31 | Trzecia bitwa Asha i Tripa! | Ash and Trip’s Third Battle! |
11.02.2012 | 32 | Pokonać strach z otwartymi oczami! | Facing Fear with Eyes Wide Open! |
11.02.2012 | 33 | Iris i Excadrill kontra Pogromczyni Smoków! | Iris and Excadrill Against the Dragon Buster! |
11.02.2012 | 34 | Złapać Roggenrolę! | Gotta Catch a Roggenrola! |
11.02.2012 | 35 | Dokąd poszedłeś, Audino? | Where Did You Go, Audino? |
11.02.2012 | 36 | Archeops we współczesnym świecie! | Archeops In The Modern World! |
11.02.2012 | 37 | Znawca wędkarstwa i rybny pojedynek! | A Fishing Connoisseur in a Fishy Competition! |
23.02.2012 | 38 | Zorua w filmie: "Legenda Pokémonowego rycerza" | Movie Time! Zorua in "The Legend of the Pokémon Knight"! |
24.02.2012 | 39 | Emocje w Nimbasie! | Reunion Battles In Nimbasa! |
27.02.2012 | 40 | Cilan kontra Trip, Ash kontra Georgia! | Cilan Versus Trip, Ash Versus Georgia! |
28.02.2012 | 41 | Furia klubowej bitwy: Emolga kontra Sawk! | The Club Battle Hearts of Fury: Emolga Versus Sawk! |
01.03.2012 | 42 | Finał klubowych bitew: Narodziny bohatera! |
Club Battle Finale: A Hero’s Outcome! |
02.03.2012 | 43 | Taktyka Meowtha! | Meowth’s Scrafty Tactics! |
05.03.2012 | 44 | Purrloin, słodziak czy oszust? |
Purrloin: Sweet or Sneaky? |
06.03.2012 | 45 | Beheeyem, Duosion i złodziej ze snów! |
Beheeyem, Duosion, and the Dream Thief! |
07.03.2012 | 46 | Walka na górze Bearticów! | The Beartic Mountain Feud! |
08.03.2012 | 47 | Kryzys w podziemiach! | Crisis from the Underground Up! |
31.10.2012 | 48 | Bitwa w podziemiach! | Battle for the Underground! |
SERIA PIĘTNASTA - ŚCIEŻKI PRZEZNACZENIA | |||
04.11.2012 | 01 | Nadchodzi Elesa, elektryzująca liderka sali! | Enter Elesa, Electrifying Gym Leader! |
06.11.2012 | 02 | Spektakl w sali Nimbasy! | Dazzling the Nimbasa Gym! |
07.11.2012 | 03 | Zagubieni w pieczątkowym wyścigu! | Lost at the Stamp Rally! |
08.11.2012 | 04 | Ash kontra Wielki Mistrz! | Ash Versus the Champion! |
05 | ' | A Maractus Musical | |
06 | ' | Four Seasons of Sawbuck | |
07 | ' | Scraggy and the Demanding Gothita | |
08 | ' | The Lonely Deino | |
09 | ' | The Mighty Accelguard to the Rescue | |
10 | ' | A Call for Brotherly Love | |
11 | ' | Stopping the Rage of Legends | |
12 | |||
13 | ' | Battling the King of the Mines | |
14 | ' | Crisis at Chargestone Cave | |
15 | ' | Evolution Exchange Excitement | |
16 | ' | Explorers of the Hero’s Ruin | |
17 | ' | Battling the Bully | |
18 | ' | Baffling the Bouffalant | |
19 | ' | Cilan Takes Flight | |
20 | ' | An Amazing Aerial Battle | |
21 | ' | Climbing the Tower of Success | |
22 | ' | The Clubsplosion Begins | |
23 | ' | Search for the Clubultimate | |
24 | ' | A Clubsplosion of Excitement | |
25 | ' | Commanding the Clubsplosion Crown | |
26 | ' | Battling the Leaf Thieves | |
27 | ' | A Restoration Confrontation | |
28 | |||
29 | ' | Evolution by Fire | |
30 | ' | Guarding the Guardian of the Mountain | |
31 | ' | Caution: Icy Battle Conditions | |
32 | ' | Clash of the Connoisseurs | |
33 | ' | Crisis at Ferroseed Research | |
34 | ' | An Epic Defense Force | |
35 | ' | Rocking the Virbank Gym | |
36 | |||
Linki zewnętrzne
- Pokémon w bazie filmweb.pl
- Pocket Monsters: Best Wishes w bazie filmweb.pl
- Pokémon (anime) w polskiej Wikipedii
- Spis odcinków serialu w polskiej Wikipedii