Sylwester i Tweety na tropie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawa linków
Linia 66: Linia 66:
* [[Elżbieta Jędrzejewska]] –
* [[Elżbieta Jędrzejewska]] –
** '''Asystentka magika''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Asystentka magika''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Miotła''' <small>(odc. 10)</small>
** '''Miopia''' <small>(odc. 10)</small>
* [[Jan Kulczycki]] – '''Holownik aut''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Jan Kulczycki]] – '''Holownik aut''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Sylwester Maciejewski]] - '''Futbolista''' <small>(odc. 5)</small>
* [[Sylwester Maciejewski]] - '''Futbolista''' <small>(odc. 5)</small>

Wersja z 19:45, 19 lis 2012

Przygody Sylwestra i Tweety (ang. The Sylvester & Tweety Mysteries, 1995-2000) – serial animowany produkcji amerykańskiej. Główni bohaterowie: Babcia, Kot Sylwester i Kanarek Tweety – są to postacie znane z kreskówek z serii Zwariowane melodie.

Premiera w Polsce nastąpiła w sierpniu 1997 r., gdy Warner Home Video wydało cały pierwszy sezon serialu na siedmiu kasetach VHS i ponownie w 2001 r. W telewizji serial miał premierę w 2000 r. na Canal+, gdzie do wcześniej zdubbingowanych odcinków z kaset VHS, Canal+ potem zlecił dubbing do pozostałych 4 sezonów. Potem serial pojawił się w wersji lektorskiej pod tytułem Sylwester i Tweety na tropie – pierwszy sezon na TVN, Polsat Café i TVN 7, a trzeci i czwarty na Polsacie. Serial powróci w wersji dubbingowej na Boomerangu 28 stycznia 2013 r.

Na podstawie tego serialu powstał pełnometrażowy film animowany Tweety – wielka podróż (ang. Tweety’s High-Flying Adventure) (2000) wydany w Polsce na VHS i często emitowany na TV Puls.

Fabuła

Gdy na całym świecie giną cenne przedmioty, potrzebny jest detektyw by rozwiązać tajemnicze zaginięcia. Niestety dobrych detektywów nie ma lub mają wolne, dlatego na pomoc w odnalezieniu przedmiotów wyrusza Babcia wraz ze swoim zwięrzętami: ptaszkiem Tweetym, kotem Sylwestrem i psem Hektorem. Jak się okazuje nikt nie potrafi tak dobrze rozwiązywać zagadek jak Babcia.

Wersja polska

Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie CANAL+ (odc. 14-52)
Reżyseria: Waldemar Modestowicz (odc. 1-13)
Dialogi:

Dźwięk: Aneta Michalczyk-Falana (odc. 1-13)
Montaż: Michał Przybył (odc. 1-13)
Kierownictwo produkcji: Dariusz Falana (odc. 1-13)
Teksty piosenek: Ryszard Skalski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Dystrybucja: WARNER BROS. POLAND (odc. 1-13)
Wystąpili:

i inni

Śpiewali: Anna Apostolakis, Mieczysław Morański, Olga Bończyk, Jacek Bończyk

Linki zewnętrzne