Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Ania z Zielonego Wzgórza (film 2023): Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
Linia 22: Linia 22:
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': na zlecenie Vivarto − [[Studio Nagrań Dora|STUDIO NAGRAŃ DORA]]<br />
'''Wersja polska''': na zlecenie Vivarto − [[Studio Nagrań Dora|STUDIO NAGRAŃ DORA]]<br />
'''Tłumaczenie i dialogi polskie''': [[Jakub Strach]]<br />
'''Reżyseria i kierownictwo produkcji''': [[Dorota Bień]]<br />
'''Reżyseria i kierownictwo produkcji''': [[Dorota Bień]]<br />
'''Tłumaczenie i dialogi polskie''': [[Jakub Strach]]<br />
'''Realizacja dźwięku''': [[Adam Bień]]<br />
'''Realizacja dźwięku''': [[Adam Bień]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''Udział wzięli''':
* [[Nina Kwapisiewicz]] − '''Ania Shirley'''
* [[Nina Kwapisiewicz]] − '''Ania Shirley'''
* [[Magdalena Krylik]] − '''Maryla Cuthbert'''
* [[Magdalena Krylik]] − '''Maryla Cuthbert'''
* [[Maciej Gąsiorek]] − '''Mateusz Cuthbert'''
* [[Brygida Turowska]] − '''Małgorzata Linde'''
* [[Małgorzata Prochera]] −
* [[Małgorzata Prochera]] −
** '''Diana Barry''',
** '''Diana Barry''',
** '''Sophia''',
** '''Sophia''',
** '''Rasa'''
** '''Rasa'''
* [[Michał Klawiter]] −
* [[Brygida Turowska]] − '''Małgorzata Linde'''
** '''Nauczyciel''',
* [[Hanna Chojnacka]] − '''Pani Spencer'''
** '''Arthur'''
* [[Joanna Domańska]] − '''Pani Blewett'''
* [[Maciej Gąsiorek]] − '''Mateusz Cuthbert'''
* [[Ignacy Klim]] − '''Gilbert Blythe'''
* [[Ignacy Klim]] − '''Gilbert Blythe'''
* [[Janusz Zadura]] −
* [[Janusz Zadura]] −
Linia 42: Linia 41:
** '''Minister Swan''',
** '''Minister Swan''',
** '''Sprzedawca'''
** '''Sprzedawca'''
* [[Hanna Chojnacka]] − '''Pani Spencer'''
* [[Michał Klawiter]] −
* [[Joanna Domańska]] − '''Pani Blewett'''
** '''Nauczyciel''',
** '''Arthur'''
'''W pozostałych rolach''':
* [[Michał Drumowski]] −
* [[Michał Drumowski]] −
** '''Konduktor''',
** '''Konduktor''',
Linia 52: Linia 53:
i inni
i inni


'''Lektor''': [[Marek Ciunel]]
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* [https://www.youtube.com/watch?v=og23dqWDcZ0 Zwiastun filmu]
* [https://www.youtube.com/watch?v=og23dqWDcZ0 Zwiastun filmu]
* {{filmweb|film|10040958|Ania z Zielonego Wzgórza}}
* {{filmweb|film|10040958|Ania z Zielonego Wzgórza}}
[[Kategoria: Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria: Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 19:42, 14 kwi 2024

Ten artykuł jest o filmie fabularnym z 2023 roku. Możesz także szukać serialu animowanego z 2000 roku i serialu fabularnego z 2022 roku.
Tytuł Ania z Zielonego Wzgórza
Tytuł oryginalny Anna no Zaļkalniem
Gatunek familijny
Kraj produkcji Łotwa
Język oryginału łotewski
Dystrybutor kinowy Bomba Film
Rok produkcji 2023
Data premiery dubbingu 3 listopada 2023

Ania z Zielonego Wzgórza (łot. Anna no Zaļkalniem, 2023) – łotewski film familijny, będący skróconą wersją serialu fabularnego z 2022 roku.

Film z polskim dubbingiem jest wyświetlany od 3 listopada 2023 roku w poszczególnych kinach, w ramach pokazów przedpremierowych. Premiera w szerokiej dystrybucji: 10 listopada 2023 roku; dystrybucja: Bomba Film.

Fabuła

Zapraszamy na spotkanie z sympatyczną, rudowłosą Anią, którą wszyscy znamy z pięknych książek autorstwa Lucy Maud Montgomery. A jeżeli ktoś z was jeszcze jej nie poznał to gwarantujemy, że takiej bohaterki nie da się zapomnieć. Ania z Zielonego Wzgórza to wyjątkowa osoba, wulkan młodzieńczej wyobraźni połączony z błyskotliwą inteligencją i prawie nieziemskim uduchowieniem. Jej obecność zmienia życie wszystkich wokół i koloruje codzienność na tysiąc barw i znaczeń. Zapraszamy na film i niech życie nikogo z was nigdy nie będzie cmentarzem nadziei!

Opis dystrybutora

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie Vivarto − STUDIO NAGRAŃ DORA
Tłumaczenie i dialogi polskie: Jakub Strach
Reżyseria i kierownictwo produkcji: Dorota Bień
Realizacja dźwięku: Adam Bień
Udział wzięli:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor: Marek Ciunel

Linki zewnętrzne