Orson i Olivia: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Glimka (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 16: Linia 16:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie Canalu+ – [[Start International Polska|Przedsiębiorstwo START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie Canalu+ – [[TransPerfect Media Poland|Przedsiębiorstwo START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Ewa Złotowska]]<br />
'''Reżyseria''': [[Ewa Złotowska]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Dariusz Dunowski]]<br />
'''Dialogi''':
'''Dźwięk i montaż''': [[Sławomir Czwórnóg]]<br />
* [[Krystyna Skibińska-Subocz|Krystyna Subocz]]<!-- <small>(odc. 2)</small>-->,
* [[Krystyna Dembińska|Krystyna Uniechowska]]<!-- <small>(odc. 11)</small>-->,
* [[Dariusz Dunowski]]
'''Dźwięk i montaż''':
* [[Maciej Kręciejewski]]<!-- <small>(odc. 2, 11)</small>-->,
* [[Sławomir Czwórnóg]]
'''Kierownik produkcji''': [[Alina Wojnowska]]<!-- <small>(odc. 2, 11)</small>--><br />
'''Udział wzięli''':
'''Udział wzięli''':
* [[Ewa Złotowska]] – '''Olivia'''
* [[Tomasz Kozłowicz]] –
* [[Tomasz Kozłowicz]] –
** '''Orson''',
** '''Orson''',
** '''stary służący'''
** '''stary służący'''
* [[Ewa Złotowska]] – '''Olivia'''
* [[Krystyna Kozanecka]]
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Inspektor Lestrade'''<!--
* [[Lucyna Malec]]
* [[?-Maria Ciesielska-?]] – '''Virginia Duchamp''' <small>(odc. 19)</small>
* [[Jerzy Dominik]]
* [[Jerzy Dominik]]-->
* [[Marek Frąckowiak]]
* [[Jerzy Mazur]]
* [[Paweł Galia]]
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Inspektor Lestrade'''
* [[Ryszard Nawrocki]]<!--
* [[?-Maria Ciesielska-?]] – '''Virginia Duchamp''' <small>(odc. 19)</small>-->
* [[Agata Gawrońska]]
* [[Agata Gawrońska]]
* [[Joanna Wizmur]]
* [[Joanna Wizmur]]
* [[Paweł Galia]]
i inni
i inni
'''Kierownik muzyczny''': [[Marek Klimczuk]]<br />
'''Piosenkę z tekstem''': [[Marek Robaczewski|Marka Robaczewskiego]] śpiewali: [[Monika Wierzbicka]], [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]], [[Jacek Bończyk]]


'''Lektor''': [[Zdzisław Szczotkowski]]
'''Lektor''': [[Zdzisław Szczotkowski]]
Linia 48: Linia 62:
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.03.1995
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.03.1995
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
|  
| ''Henrietta''
| ''Henriette''
| ''Henriette''
| ''Henrietta''
| ''Henrietta''
Linia 54: Linia 68:
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.03.1995
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.03.1995
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
|  
| ''Cyrkowe numery''
| ''Le music hall''
| ''Le music hall''
| ''The Music Hall''
| ''The Music Hall''
Linia 60: Linia 74:
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.03.1995
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.03.1995
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
|  
| ''Klejnoty rodzinne''
| ''Les joyaux de la couronne''
| ''Les joyaux de la couronne''
| ''The Crown Jewels''
| ''The Crown Jewels''
Linia 66: Linia 80:
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.03.1995
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.03.1995
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
|  
| ''Zdobywcy bieguna''
| ''Les conquérants du pôle''
| ''Les conquérants du pôle''
| ''The Conquerors of the North Pole''
| ''The Conquerors of the North Pole''
Linia 72: Linia 86:
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.03.1995
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.03.1995
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
|  
| ''Czarnulek''
| ''Noirouf''
| ''Noirouf''
| ''Blackhoof''
| ''Blackhoof''
Linia 78: Linia 92:
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.03.1995
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.03.1995
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
|  
| ''37. Książe Sutherland''
| ''Le 37ème Duc de Sutherland''
| ''Le 37ème Duc de Sutherland''
| ''The 37th Duke of Sutherland''
| ''The 37th Duke of Sutherland''
Linia 84: Linia 98:
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.03.1995
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.03.1995
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
|  
| ''Serce z kamienia''
| ''Coeur de pierre''
| ''Coeur de pierre''
| ''Heart of Stone''
| ''Heart of Stone''
Linia 90: Linia 104:
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.03.1995
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.03.1995
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
|  
| ''Tańczące oczy''
| ''Les yeux qui dansent''
| ''Les yeux qui dansent''
| ''Dancing Eyes''
| ''Dancing Eyes''
Linia 96: Linia 110:
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.03.1995
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.03.1995
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
|  
| ''Dzieci Mahardży''
| ''Les enfants du Maradjadja''
| ''Les enfants du Maradjadja''
| ''The Maharajah's Children''
| ''The Maharajah's Children''
Linia 102: Linia 116:
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.03.1995
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.03.1995
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
|  
| ''Bomba''
| ''La bombe''
| ''La bombe''
| ''The Bomb''
| ''The Bomb''
Linia 108: Linia 122:
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.03.1995
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.03.1995
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
|  
| ''Nikczemny zakład''
| ''Un pari indigne''
| ''Un pari indigne''
| ''A Shameful Bet''
| ''A Shameful Bet''
Linia 114: Linia 128:
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.03.1995
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.03.1995
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
|  
| ''Baobab''
| ''Baobab''
| ''Baobab''
| ''Baobab''
| ''Baobab''
Linia 120: Linia 134:
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.03.1995
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.03.1995
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
|  
| ''Pan William''
| ''Monsieur William''
| ''Monsieur William''
| ''Mr. William''
| ''Mr. William''
Linia 126: Linia 140:
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.03.1995
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.03.1995
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
|  
| ''Jim Docker''
| ''Jim le docker''
| ''Jim le docker''
| ''Docker Jim''
| ''Docker Jim''
Linia 132: Linia 146:
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.03.1995
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.03.1995
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
|  
| ''Posążek''
| ''Le scribe accroupi''
| ''Le scribe accroupi''
| ''The Squatting Scribe''
| ''The Squatting Scribe''
Linia 138: Linia 152:
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.03.1995
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.03.1995
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
|  
| ''Kobieta XX wieku''
| ''La femme du XXème siècle''
| ''La femme du XXème siècle''
| ''The Twentieth Century Woman''
| ''The Twentieth Century Woman''
Linia 144: Linia 158:
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.03.1995
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.03.1995
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
|  
| ''Zemsta Robexa''
| ''La vengeance de Robex'''
| ''La vengeance de Robex'''
| ''Robex Strikes Back''
| ''Robex Strikes Back''

Wersja z 17:24, 25 wrz 2025

Tytuł Orson i Olivia
Tytuł oryginalny Orson & Olivia / Orson et Olivia
Gatunek animowany, przygodowy
Kraj produkcji Włochy, Francja
Język oryginału włoski, francuski
Stacja telewizyjna Canal+, TVP2, MiniMax
Lata produkcji 1993-1995
Data premiery dubbingu 6 marca 1995
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 26 z 26

Orson i Olivia (wł. Orson & Olivia, fr. Orson et Olivia, 1993-1995) – włosko-francuski serial animowany.

Serial miał premierę w Polsce 6 marca 1995 roku na antenie Canal+.

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie Canalu+ – Przedsiębiorstwo START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Ewa Złotowska
Dialogi:

Dźwięk i montaż:

Kierownik produkcji: Alina Wojnowska
Udział wzięli:

i inni

Kierownik muzyczny: Marek Klimczuk
Piosenkę z tekstem: Marka Robaczewskiego śpiewali: Monika Wierzbicka, Beata Jankowska, Jacek Bończyk

Lektor: Zdzisław Szczotkowski

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł francuski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
06.03.1995 01 Henrietta Henriette Henrietta
07.03.1995 02 Cyrkowe numery Le music hall The Music Hall
08.03.1995 03 Klejnoty rodzinne Les joyaux de la couronne The Crown Jewels
09.03.1995 04 Zdobywcy bieguna Les conquérants du pôle The Conquerors of the North Pole
10.03.1995 05 Czarnulek Noirouf Blackhoof
13.03.1995 06 37. Książe Sutherland Le 37ème Duc de Sutherland The 37th Duke of Sutherland
14.03.1995 07 Serce z kamienia Coeur de pierre Heart of Stone
15.03.1995 08 Tańczące oczy Les yeux qui dansent Dancing Eyes
16.03.1995 09 Dzieci Mahardży Les enfants du Maradjadja The Maharajah's Children
17.03.1995 10 Bomba La bombe The Bomb
20.03.1995 11 Nikczemny zakład Un pari indigne A Shameful Bet
21.03.1995 12 Baobab Baobab Baobab
22.03.1995 13 Pan William Monsieur William Mr. William
23.03.1995 14 Jim Docker Jim le docker Docker Jim
24.03.1995 15 Posążek Le scribe accroupi The Squatting Scribe
27.03.1995 16 Kobieta XX wieku La femme du XXème siècle The Twentieth Century Woman
28.03.1995 17 Zemsta Robexa La vengeance de Robex' Robex Strikes Back
29.03.1995 18 La sortie s'il vous plaît The Exit, Please
30.03.1995 19 Hareng d'avril April's Fools
31.03.1995 20 Le merle de Falstaff Falstaff's Blackbird
03.04.1995 21 Les cygnes de la Tamise The Thames Swans
04.04.1995 22 Guili guili Ootchy Kootchy
05.04.1995 23 De l'autre côté du brouillard The Other Side of the Fog
06.04.1995 24 Le ruban rose The Pink Ribbon
07.04.1995 25 Roméo et Olivia Romeo & Olivia
10.04.1995 26 Le pudding de Noël Christmas Pudding

Linki zewnętrzne