Orson i Olivia: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
mNie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
| Linia 16: | Linia 16: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie Canalu+ – [[ | '''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie Canalu+ – [[TransPerfect Media Poland|Przedsiębiorstwo START INTERNATIONAL POLSKA]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Ewa Złotowska]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Ewa Złotowska]]<br /> | ||
'''Dialogi | '''Dialogi''': | ||
'''Dźwięk i montaż''': [[Sławomir Czwórnóg]]<br /> | * [[Krystyna Skibińska-Subocz|Krystyna Subocz]]<!-- <small>(odc. 2)</small>-->, | ||
* [[Krystyna Dembińska|Krystyna Uniechowska]]<!-- <small>(odc. 11)</small>-->, | |||
* [[Dariusz Dunowski]] | |||
'''Dźwięk i montaż''': | |||
* [[Maciej Kręciejewski]]<!-- <small>(odc. 2, 11)</small>-->, | |||
* [[Sławomir Czwórnóg]] | |||
'''Kierownik produkcji''': [[Alina Wojnowska]]<!-- <small>(odc. 2, 11)</small>--><br /> | |||
'''Udział wzięli''': | '''Udział wzięli''': | ||
* [[Ewa Złotowska]] – '''Olivia''' | |||
* [[Tomasz Kozłowicz]] – | * [[Tomasz Kozłowicz]] – | ||
** '''Orson''', | ** '''Orson''', | ||
** '''stary służący''' | ** '''stary służący''' | ||
* [[ | * [[Krystyna Kozanecka]] | ||
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Inspektor Lestrade'''<!-- | * [[Lucyna Malec]] | ||
* [[?-Maria Ciesielska-?]] – '''Virginia Duchamp''' <small>(odc. 19)</small> | * [[Jerzy Dominik]] | ||
* [[Marek Frąckowiak]] | |||
* [[Jerzy Mazur]] | |||
* [[Paweł Galia]] | |||
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Inspektor Lestrade''' | |||
* [[Ryszard Nawrocki]]<!-- | |||
* [[?-Maria Ciesielska-?]] – '''Virginia Duchamp''' <small>(odc. 19)</small>--> | |||
* [[Agata Gawrońska]] | * [[Agata Gawrońska]] | ||
* [[Joanna Wizmur]] | * [[Joanna Wizmur]] | ||
i inni | i inni | ||
'''Kierownik muzyczny''': [[Marek Klimczuk]]<br /> | |||
'''Piosenkę z tekstem''': [[Marek Robaczewski|Marka Robaczewskiego]] śpiewali: [[Monika Wierzbicka]], [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]], [[Jacek Bończyk]] | |||
'''Lektor''': [[Zdzisław Szczotkowski]] | '''Lektor''': [[Zdzisław Szczotkowski]] | ||
| Linia 48: | Linia 62: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.03.1995 | | style="background-color: #CCE2FF;"|06.03.1995 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|01 | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| | | ''Henrietta'' | ||
| ''Henriette'' | | ''Henriette'' | ||
| ''Henrietta'' | | ''Henrietta'' | ||
| Linia 54: | Linia 68: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.03.1995 | | style="background-color: #CCE2FF;"|07.03.1995 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|02 | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| | | ''Cyrkowe numery'' | ||
| ''Le music hall'' | | ''Le music hall'' | ||
| ''The Music Hall'' | | ''The Music Hall'' | ||
| Linia 60: | Linia 74: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.03.1995 | | style="background-color: #CCE2FF;"|08.03.1995 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|03 | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| | | ''Klejnoty rodzinne'' | ||
| ''Les joyaux de la couronne'' | | ''Les joyaux de la couronne'' | ||
| ''The Crown Jewels'' | | ''The Crown Jewels'' | ||
| Linia 66: | Linia 80: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.03.1995 | | style="background-color: #CCE2FF;"|09.03.1995 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|04 | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| | | ''Zdobywcy bieguna'' | ||
| ''Les conquérants du pôle'' | | ''Les conquérants du pôle'' | ||
| ''The Conquerors of the North Pole'' | | ''The Conquerors of the North Pole'' | ||
| Linia 72: | Linia 86: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.03.1995 | | style="background-color: #CCE2FF;"|10.03.1995 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|05 | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| | | ''Czarnulek'' | ||
| ''Noirouf'' | | ''Noirouf'' | ||
| ''Blackhoof'' | | ''Blackhoof'' | ||
| Linia 78: | Linia 92: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.03.1995 | | style="background-color: #CCE2FF;"|13.03.1995 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|06 | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| | | ''37. Książe Sutherland'' | ||
| ''Le 37ème Duc de Sutherland'' | | ''Le 37ème Duc de Sutherland'' | ||
| ''The 37th Duke of Sutherland'' | | ''The 37th Duke of Sutherland'' | ||
| Linia 84: | Linia 98: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.03.1995 | | style="background-color: #CCE2FF;"|14.03.1995 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|07 | | style="background-color: #CCE2FF;"|07 | ||
| | | ''Serce z kamienia'' | ||
| ''Coeur de pierre'' | | ''Coeur de pierre'' | ||
| ''Heart of Stone'' | | ''Heart of Stone'' | ||
| Linia 90: | Linia 104: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.03.1995 | | style="background-color: #CCE2FF;"|15.03.1995 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|08 | | style="background-color: #CCE2FF;"|08 | ||
| | | ''Tańczące oczy'' | ||
| ''Les yeux qui dansent'' | | ''Les yeux qui dansent'' | ||
| ''Dancing Eyes'' | | ''Dancing Eyes'' | ||
| Linia 96: | Linia 110: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.03.1995 | | style="background-color: #CCE2FF;"|16.03.1995 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|09 | | style="background-color: #CCE2FF;"|09 | ||
| | | ''Dzieci Mahardży'' | ||
| ''Les enfants du Maradjadja'' | | ''Les enfants du Maradjadja'' | ||
| ''The Maharajah's Children'' | | ''The Maharajah's Children'' | ||
| Linia 102: | Linia 116: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.03.1995 | | style="background-color: #CCE2FF;"|17.03.1995 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|10 | | style="background-color: #CCE2FF;"|10 | ||
| | | ''Bomba'' | ||
| ''La bombe'' | | ''La bombe'' | ||
| ''The Bomb'' | | ''The Bomb'' | ||
| Linia 108: | Linia 122: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.03.1995 | | style="background-color: #CCE2FF;"|20.03.1995 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|11 | | style="background-color: #CCE2FF;"|11 | ||
| | | ''Nikczemny zakład'' | ||
| ''Un pari indigne'' | | ''Un pari indigne'' | ||
| ''A Shameful Bet'' | | ''A Shameful Bet'' | ||
| Linia 114: | Linia 128: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.03.1995 | | style="background-color: #CCE2FF;"|21.03.1995 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|12 | | style="background-color: #CCE2FF;"|12 | ||
| | | ''Baobab'' | ||
| ''Baobab'' | | ''Baobab'' | ||
| ''Baobab'' | | ''Baobab'' | ||
| Linia 120: | Linia 134: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.03.1995 | | style="background-color: #CCE2FF;"|22.03.1995 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|13 | | style="background-color: #CCE2FF;"|13 | ||
| | | ''Pan William'' | ||
| ''Monsieur William'' | | ''Monsieur William'' | ||
| ''Mr. William'' | | ''Mr. William'' | ||
| Linia 126: | Linia 140: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.03.1995 | | style="background-color: #CCE2FF;"|23.03.1995 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|14 | | style="background-color: #CCE2FF;"|14 | ||
| | | ''Jim Docker'' | ||
| ''Jim le docker'' | | ''Jim le docker'' | ||
| ''Docker Jim'' | | ''Docker Jim'' | ||
| Linia 132: | Linia 146: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.03.1995 | | style="background-color: #CCE2FF;"|24.03.1995 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|15 | | style="background-color: #CCE2FF;"|15 | ||
| | | ''Posążek'' | ||
| ''Le scribe accroupi'' | | ''Le scribe accroupi'' | ||
| ''The Squatting Scribe'' | | ''The Squatting Scribe'' | ||
| Linia 138: | Linia 152: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.03.1995 | | style="background-color: #CCE2FF;"|27.03.1995 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|16 | | style="background-color: #CCE2FF;"|16 | ||
| | | ''Kobieta XX wieku'' | ||
| ''La femme du XXème siècle'' | | ''La femme du XXème siècle'' | ||
| ''The Twentieth Century Woman'' | | ''The Twentieth Century Woman'' | ||
| Linia 144: | Linia 158: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.03.1995 | | style="background-color: #CCE2FF;"|28.03.1995 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|17 | | style="background-color: #CCE2FF;"|17 | ||
| | | ''Zemsta Robexa'' | ||
| ''La vengeance de Robex''' | | ''La vengeance de Robex''' | ||
| ''Robex Strikes Back'' | | ''Robex Strikes Back'' | ||
Wersja z 17:24, 25 wrz 2025
| Tytuł | Orson i Olivia |
|---|---|
| Tytuł oryginalny | Orson & Olivia / Orson et Olivia |
| Gatunek | animowany, przygodowy |
| Kraj produkcji | Włochy, Francja |
| Język oryginału | włoski, francuski |
| Stacja telewizyjna | Canal+, TVP2, MiniMax |
| Lata produkcji | 1993-1995 |
| Data premiery dubbingu | 6 marca 1995 |
| Wyemitowane serie |
1 z 1 |
| Wyemitowane odcinki | 26 z 26 |
Orson i Olivia (wł. Orson & Olivia, fr. Orson et Olivia, 1993-1995) – włosko-francuski serial animowany.
Serial miał premierę w Polsce 6 marca 1995 roku na antenie Canal+.
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie Canalu+ – Przedsiębiorstwo START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Ewa Złotowska
Dialogi:
Dźwięk i montaż:
Kierownik produkcji: Alina Wojnowska
Udział wzięli:
- Ewa Złotowska – Olivia
- Tomasz Kozłowicz –
- Orson,
- stary służący
- Krystyna Kozanecka
- Lucyna Malec
- Jerzy Dominik
- Marek Frąckowiak
- Jerzy Mazur
- Paweł Galia
- Wojciech Machnicki – Inspektor Lestrade
- Ryszard Nawrocki
- Agata Gawrońska
- Joanna Wizmur
i inni
Kierownik muzyczny: Marek Klimczuk
Piosenkę z tekstem: Marka Robaczewskiego śpiewali: Monika Wierzbicka, Beata Jankowska, Jacek Bończyk
Lektor: Zdzisław Szczotkowski
Spis odcinków
| Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł francuski | Tytuł angielski |
|---|---|---|---|---|
| SERIA PIERWSZA | ||||
| 06.03.1995 | 01 | Henrietta | Henriette | Henrietta |
| 07.03.1995 | 02 | Cyrkowe numery | Le music hall | The Music Hall |
| 08.03.1995 | 03 | Klejnoty rodzinne | Les joyaux de la couronne | The Crown Jewels |
| 09.03.1995 | 04 | Zdobywcy bieguna | Les conquérants du pôle | The Conquerors of the North Pole |
| 10.03.1995 | 05 | Czarnulek | Noirouf | Blackhoof |
| 13.03.1995 | 06 | 37. Książe Sutherland | Le 37ème Duc de Sutherland | The 37th Duke of Sutherland |
| 14.03.1995 | 07 | Serce z kamienia | Coeur de pierre | Heart of Stone |
| 15.03.1995 | 08 | Tańczące oczy | Les yeux qui dansent | Dancing Eyes |
| 16.03.1995 | 09 | Dzieci Mahardży | Les enfants du Maradjadja | The Maharajah's Children |
| 17.03.1995 | 10 | Bomba | La bombe | The Bomb |
| 20.03.1995 | 11 | Nikczemny zakład | Un pari indigne | A Shameful Bet |
| 21.03.1995 | 12 | Baobab | Baobab | Baobab |
| 22.03.1995 | 13 | Pan William | Monsieur William | Mr. William |
| 23.03.1995 | 14 | Jim Docker | Jim le docker | Docker Jim |
| 24.03.1995 | 15 | Posążek | Le scribe accroupi | The Squatting Scribe |
| 27.03.1995 | 16 | Kobieta XX wieku | La femme du XXème siècle | The Twentieth Century Woman |
| 28.03.1995 | 17 | Zemsta Robexa | La vengeance de Robex' | Robex Strikes Back |
| 29.03.1995 | 18 | La sortie s'il vous plaît | The Exit, Please | |
| 30.03.1995 | 19 | Hareng d'avril | April's Fools | |
| 31.03.1995 | 20 | Le merle de Falstaff | Falstaff's Blackbird | |
| 03.04.1995 | 21 | Les cygnes de la Tamise | The Thames Swans | |
| 04.04.1995 | 22 | Guili guili | Ootchy Kootchy | |
| 05.04.1995 | 23 | De l'autre côté du brouillard | The Other Side of the Fog | |
| 06.04.1995 | 24 | Le ruban rose | The Pink Ribbon | |
| 07.04.1995 | 25 | Roméo et Olivia | Romeo & Olivia | |
| 10.04.1995 | 26 | Le pudding de Noël | Christmas Pudding | |
Linki zewnętrzne
- Orson i Olivia w polskiej Wikipedii
- Orson i Olivia w bazie filmweb.pl
