Zaklęci: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
 
Linia 57: Linia 57:
* [[Piotr Tołoczko]]
* [[Piotr Tołoczko]]
* [[Mikołaj Woubishet]]
* [[Mikołaj Woubishet]]
'''Wykonanie piosenek''':
* '''''„Oto mój świat...”''''': [[Magdalena Dąbkowska]], [[Krzysztof Gosztyła]], [[Katarzyna Dąbrowska]]
* '''''„Za krokiem krok”''''': [[Magdalena Dąbkowska]], [[Krzysztof Gosztyła]], [[Katarzyna Dąbrowska]]
* '''''„Happy Birthday”'' (ditty)''': [[Katarzyna Dąbrowska]], [[Krzysztof Gosztyła]], [[Jolanta Wołłejko]], [[Szymon Kuśmider]], [[Paweł Skiba]]
* '''''„Chcesz poznać tajemnicę”''''': [[Krzysztof Dracz]], [[Martin Fitch]]
* '''''„Na chwilę cofnąć czas”''''': [[Magdalena Dąbkowska]]
* '''''„Woła cię blask”''''': [[Krzysztof Dracz]], [[Martin Fitch]], [[Magdalena Dąbkowska]]
* '''''„Woła cię blask”'' (ditty)''': [[Magdalena Dąbkowska]]
* '''''„Wspomnienie”''''': [[Magdalena Dąbkowska]], [[Ewa Prus]], [[Jakub Badach|Kuba Badach]]
* '''''„Chyba tak mógłbym żyć!”''''': [[Krzysztof Gosztyła]], [[Magdalena Dąbkowska]]
* '''''„Ja to nikt? ”''''': [[Magdalena Dąbkowska]]
* '''''„Żyliśmy tak...”''''': [[Ewa Prus]], [[Jakub Badach|Kuba Badach]]
* '''''„Na chwilę cofnąć czas”'' (repryza)''': [[Magdalena Dąbkowska]], [[Ewa Prus]], [[Jakub Badach|Kuba Badach]]
* '''''„Oto mój świat...”'' (repryza)''': [[Magdalena Dąbkowska]]


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Aktualna wersja na dzień 18:50, 23 lis 2024

Tytuł Zaklęci
Tytuł oryginalny Spellbound
Gatunek animacja, musical
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Platforma streamingowa Netflix
Rok produkcji 2024
Data premiery dubbingu 22 listopada 2024

Zaklęci (ang. Spellbound) – amerykański film animowany. Dostępny w serwisie Netflix od 22 listopada 2024 roku.

Fabuła

Gdy potężne zaklęcie zmienia jej rodziców w olbrzymie potwory, nastoletnia księżniczka musi wyprawić się w nieznane, aby zdjąć klątwę, zanim będzie za późno.

Źródło: Netflix

Wersja polska

Wersja polska: IYUNO POLSKA
Reżyseria: Joanna Węgrzynowska-Cybińska
Reżyseria muzyki: Agnieszka Tomicka
Dialogi: Kuba Wecsile
Teksty piosenek: Elżbieta Pruśniewska
Nagranie dialogów: Krzysztof Jaworski
Nagranie piosenek: Mateusz Michniewicz
Montaż dialogów: Krzysztof Jaworski, Antonina Wyszyńska
Montaż piosenek: Mateusz Michniewicz, Agnieszka Tomicka
Zgranie wersji polskiej: Marek Ołdak, Ewa Łebek
Organizacja nagrań: Jagoda Patkowska, Beata Jankowska
Koordynacja projektu: Julia Gintrowska
Producent polskiej wersji językowej: Justyna Musialska
Obsada:

Obsada dodatkowa:

Wykonanie piosenek:

Linki zewnętrzne