Strachy na psiaki: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
Źródło: http://www.filmfactorystudio.pl/ilona_czech_kloczewska/
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Linia 1: Linia 1:
'''Strachy na psiaki''' (org. ''Spooky Buddies'', 2011) – amerykański film familijny.
'''Strachy na psiaki''' (org. ''Spooky Buddies'', 2011) – amerykański film familijny.


Film w wersji z [[dubbing]]iem został wydany na DVD przez [[CD Projekt]], premiera: 28 października [[2011]] roku.
Film w wersji z [[dubbing]]iem został wydany na DVD przez [[Cdp.pl|CD Projekt]], premiera: 28 października [[2011]] roku.
 
== Fabuła ==
Urocze mówiące szczeniaki B-Dawg, Budderball, Buddha, Mudbud i Rosebud muszą dostać się do nawiedzonej willi, w której dzieją się dziwne rzeczy. Stawiają tam czoło złemu czarnoksiężnikowi Warwickowi (Harland Williams), który chce przejąć władzę nad światem. Psiakom pomagają nowi przyjaciele, a wśród nich pewien sympatyczny duch.
 
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1205262</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
Linia 48: Linia 53:
'''Dialogi''': [[Marta Robaczewska]]<br />
'''Dialogi''': [[Marta Robaczewska]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Ilona Czech-Kłoczewska]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Ilona Czech-Kłoczewska]]<br />
'''Opieka artystyczna''': [[Maciej Eyman]]


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Wersja z 21:55, 31 lip 2015

Strachy na psiaki (org. Spooky Buddies, 2011) – amerykański film familijny.

Film w wersji z dubbingiem został wydany na DVD przez CD Projekt, premiera: 28 października 2011 roku.

Fabuła

Urocze mówiące szczeniaki B-Dawg, Budderball, Buddha, Mudbud i Rosebud muszą dostać się do nawiedzonej willi, w której dzieją się dziwne rzeczy. Stawiają tam czoło złemu czarnoksiężnikowi Warwickowi (Harland Williams), który chce przejąć władzę nad światem. Psiakom pomagają nowi przyjaciele, a wśród nich pewien sympatyczny duch.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1205262

Wersja polska

W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria: Wojciech Paszkowski
Dialogi: Marta Robaczewska
Dźwięk i montaż: Ilona Czech-Kłoczewska
Opieka artystyczna: Maciej Eyman

Linki zewnętrzne