Nowe przygody Kubusia Puchatka: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
Uzupełnienie listy odcinków o daty premier. (Data do "Puchatkowej gwiazdki" z Trybuny Śląskiej). Istnieje rip odc. 50b gdzie logo Jedynki w rogu (wąskie) pod koniec odcinka zmienia się w szerokie.
Pottero (dyskusja | edycje)
Linia 98: Linia 98:
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| ''Puchatek gra w filmie''
| ''Puchatek gra w filmie''
| ''Pooh Oughta Be In Pictures''
| ''Pooh Oughta Be in Pictures''
|-
|-
| colspan=4|
| colspan=4|
Linia 105: Linia 105:
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|02
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Prawdziwy przyjaciel''
| ''Prawdziwy przyjaciel''
| ''Friend In Deed''
| ''Friend in Deed''
|-
|-
| ''Dzień Osiołka''
| ''Dzień Osiołka''
| ''Donkey For a Day''
| ''Donkey for a Day''
|-
|-
| colspan=4|
| colspan=4|
Linia 139: Linia 139:
| bgcolor="#DFEEEF"|06
| bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Wielkie sprzątanie''
| ''Wielkie sprzątanie''
| ''Cleanliness Is Next To Impossible''
| ''Cleanliness is Next to Impossible''
|-
|-
| colspan=4|
| colspan=4|
Linia 170: Linia 170:
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Ile kosztuje ten królik?''
| ''Ile kosztuje ten królik?''
| ''How Much Is That Rabbit In The Window?''
| ''How Much is That Rabbit in the Window?''
|-
|-
| colspan=4|
| colspan=4|
Linia 177: Linia 177:
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|11
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Poleciało z wiatrem''
| ''Poleciało z wiatrem''
| ''Gone With The Wind''
| ''Gone with the Wind''
|-
|-
| ''To tylko ząb''
| ''To tylko ząb''
Linia 187: Linia 187:
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Prawo i Łapa''
| ''Prawo i Łapa''
| ''Paw And Order''
| ''Paw and Order''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 |
Linia 198: Linia 198:
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|13
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Miód dla królika''
| ''Miód dla królika''
| ''Hunny For A Bunny''
| ''Hunny for a Bunny''
|-
|-
| ''Pułapka''
| ''Pułapka''
| ''Trap As Trap Can''
| ''Trap as Trap Can''
|-
|-
| colspan=4|
| colspan=4|
Linia 210: Linia 210:
| ''The Masked Offender''
| ''The Masked Offender''
|-
|-
| ''Co się zdarzyło Prosiaczkowi w nocą''
| ''Co się zdarzyło Prosiaczkowi nocą''
| ''Things That Go Piglet In The Night''
| ''Things That Go Piglet in the Night''
|-
|-
| colspan=4|
| colspan=4|
Linia 238: Linia 238:
|-
|-
| ''Nieproszeni goście''
| ''Nieproszeni goście''
| ''The Rats Who Came To Dinner''
| ''The Rats Who Came to Dinner''
|-
|-
| colspan=4|
| colspan=4|
Linia 254: Linia 254:
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 26.07.1992
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 26.07.1992
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|19
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Wielkie, małe zwierzątko''
| ''Wielkie małe zwierzątko''
| ''A Very, Very Large Animal''
| ''A Very, Very Large Animal''
|-
|-
Linia 295: Linia 295:
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|23
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Ja i mój cień''
| ''Ja i mój cień''
| ''Me And My Shadow''
| ''Me and My Shadow''
|-
|-
| ''Czkawka przechodnia''
| ''Czkawka przechodnia''
| ''To Catch A Hiccup''
| ''To Catch a Hiccup''
|-
|-
| colspan=4|
| colspan=4|
Linia 305: Linia 305:
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|24
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Skarb piratów''
| ''Skarb piratów''
| ''Rabbit Marks The Spot''
| ''Rabbit Marks the Spot''
|-
|-
| ''Pożegnalne przyjęcie''
| ''Pożegnalne przyjęcie''
Linia 343: Linia 343:
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|28
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|28
| ''Forteca nie do zdobycia''
| ''Forteca nie do zdobycia''
| ''No Rabbit’s A Fortress''
| ''No Rabbit’s a Fortress''
|-
|-
| ''Potwór Puchatekstein''
| ''Potwór Puchatekstein''
Linia 385: Linia 385:
| ''Pooh Moon''
| ''Pooh Moon''
|-
|-
| ''Kiedy wejdziesz między wrony musisz krakać tak jak one''
| ''Kiedy wejdziesz między wrony, musisz krakać tak jak one''
| ''Caws and Effect''
| ''Caws and Effect''
|-
|-
Linia 402: Linia 402:
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 08.11.1992
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 08.11.1992
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|34
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|34
| ''Niby Puchatek''
| ''Niby-Puchatek''
| ''Sham Pooh''
| ''Sham Pooh''
|-
|-
| ''Sen nie sen''  
| ''Sen nie sen''  
| ''Rock-A-Bye Pooh Bear''
| ''Rock-a-Bye Pooh Bear''
|-
|-
| colspan=4|
| colspan=4|
Linia 412: Linia 412:
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 15.11.1992
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 15.11.1992
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|35
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|35
| ''Jaki wynik Puchatku?''
| ''Jaki wynik, Puchatku?''
| ''What’s the Score, Pooh?''
| ''What’s the Score, Pooh?''
|-
|-
Linia 439: Linia 439:
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 06.12.1992
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 06.12.1992
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|38
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|38
| ''Albo my albo wy''
| ''Albo my, albo wy''
| ''To Bee or Not to Bee''
| ''To Bee or Not to Bee''
|-
|-
| ''Prima Aprilis''
| ''Prima aprilis''
| ''April Pooh''
| ''April Pooh''
|-
|-
Linia 461: Linia 461:
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|40
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|40
| ''Tygrysek matką wynalazków''
| ''Tygrysek matką wynalazków''
| ''Tigger Is the Mother of Invention''
| ''Tigger is the Mother of Invention''
|-
|-
| ''Polowanie na robaka''
| ''Polowanie na robaka''
Linia 512: Linia 512:
| bgcolor="#DFEEEF"|46
| bgcolor="#DFEEEF"|46
| ''Kto pożycza ten pyta''
| ''Kto pożycza ten pyta''
| ''The Good, The Bad And The Tigger''
| ''The Good, the Bad and the Tigger''
|-
|-
| colspan=4|
| colspan=4|
Linia 518: Linia 518:
| bgcolor="#DFEFFF"| 11.07.1993
| bgcolor="#DFEFFF"| 11.07.1993
| bgcolor="#DFEEEF"|47
| bgcolor="#DFEEEF"|47
| ''Tam Twój dom, gdzie Twój dom''
| ''Tam twój dom, gdzie twój dom''
| ''Home Is Where The Home Is''
| ''Home is Where the Home Is''
|-
|-
| colspan=4|
| colspan=4|
Linia 525: Linia 525:
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 04.07.1993
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 04.07.1993
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|48
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|48
| ''Kop łopato, dam ci wszystko za to''
| ''Kop, łopato, dam ci wszystko za to''
| ''Shovel, Shovel, Toil And Trouble''
| ''Shovel, Shovel, Toil and Trouble''
|-
|-
| ''Mądre rady na wszystko''
| ''Mądre rady na wszystko''
Linia 535: Linia 535:
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 27.06.1993
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 27.06.1993
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|49
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|49
| ''Chmurko, chmurko uciekaj''
| ''Chmurko, chmurko, uciekaj''
| ''Cloud, Cloud Go Away''
| ''Cloud, Cloud Go Away''
|-
|-
| ''Wielkie marzenie''
| ''Wielkie marzenie''
| ''To Dream The Impossible''
| ''To Dream the Impossible''
|-
|-
| colspan=4|
| colspan=4|
Linia 555: Linia 555:
| bgcolor="#DFEFFF"| 23.12.1995
| bgcolor="#DFEFFF"| 23.12.1995
| bgcolor="#DFEEEF"|51
| bgcolor="#DFEEEF"|51
| ''Puchatkowa Gwiazdka''
| ''Puchatkowa gwiazdka''
| ''Winnie the Pooh and Christmas Too''
| ''Winnie the Pooh and Christmas Too''
|-
|-

Wersja z 16:37, 6 wrz 2014

Nowe przygody Kubusia Puchatka (org. The new adventures of Winnie the Pooh, 1988-1991) – amerykański serial animowany zrealizowany na podstawie książek Alana Aleksandra Milne opowiadający o przygodach Kubusia Puchata i jego przyjaciół.

W Polsce serial był emitowany przez TVP1 (1992-1993, 1997-1998 oraz 2006-2007) w bloku Walt Disney przedstawia. Serial liczy 51 odcinków.

Od 6 października 2012 roku serial emitowany na kanale Disney Junior (odcinki 1-8, 10-48).

W latach 2006-2007 TVP1 emitowało serial z nową wersją czołówki, którą nagrano w studiu Master Film.

Fabuła

Zabawne perypetie sympatycznego misia i jego przyjaciół – Krzysia, Prosiaczka, Tygryska, Królika, Kłapouchego, Sowy, Kangurzycy i Maleństwa. W każdym odcinku mieszkańcy Stumilowego Lasu przeżywają razem wiele niezwykłych przygód.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-811027

Wersja polska

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Obsada: Maria Piotrowska
Reżyser: Miriam Aleksandrowicz
Tekst:

Dźwięk: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż:

Kierownik produkcji: Mieczysława Kucharska
Przekład piosenek: Marcin Sosnowski
Wystąpili:

i inni

Lektorzy:

Śpiewali:

Spis odcinków

Premiera odcinka (TVP1) N/o Polski tytuł Oryginalny tytuł
SERIA PIERWSZA
22.03.1992 01 Puchatek gra w filmie Pooh Oughta Be in Pictures
29.03.1992 02 Prawdziwy przyjaciel Friend in Deed
Dzień Osiołka Donkey for a Day
05.04.1992 03 Najlepszy kemping jest w domu There’s No Camp Like Home
Balonik Balloonatics
12.04.1992 04 Znaleziątko Find Her, Keep Her
19.04.1992 05 Jak Prosiaczek był królem The Piglet Who Would Be King
26.04.1992 06 Wielkie sprzątanie Cleanliness is Next to Impossible
03.05.1992 07 Wielki napad na miód The Great Hunny Pot Robbery
10.05.1992 08 Prążki Stripes
Najlepsza zabawka Monkey See, Monkey Do Better
17.05.1992 09 Pod dobrą opieką Babysitter Blues
24.05.1992 10 Ile kosztuje ten królik? How Much is That Rabbit in the Window?
31.05.1992 11 Poleciało z wiatrem Gone with the Wind
To tylko ząb Nothing But the Tooth
07.06.1992 12 Prawo i Łapa Paw and Order
SERIA DRUGA
14.06.1992 13 Miód dla królika Hunny for a Bunny
Pułapka Trap as Trap Can
21.06.1992 14 Zamaskowany przestępca The Masked Offender
Co się zdarzyło Prosiaczkowi nocą Things That Go Piglet in the Night
28.06.1992 15 Atak nieszczęść Luck Amok
Czarodziejskie nauszniki Magic Earmuffs
05.07.1992 16 Życzenie misia The Wishing Bear
12.07.1992 17 Król zwierząt King of the Beasties
Nieproszeni goście The Rats Who Came to Dinner
19.07.1992 18 Mój bohater My Hero
Sowie pióra Owl Feathers
26.07.1992 19 Wielkie małe zwierzątko A Very, Very Large Animal
Jak ryba bez wody Fish Out of Water
02.08.1992 20 Buty Tygryska Tigger’s Shoes
Niestraszne ciemności Lights Out
09.08.1992 21 Nowy Kłapouchy The New Eeyore
Tygrysek detektywem Tigger, Private Ear
16.08.1992 22 Zgodnie z planem Party Poohper
Zamienione Maleństwo The Old Switcheroo
23.08.1992 23 Ja i mój cień Me and My Shadow
Czkawka przechodnia To Catch a Hiccup
30.08.1992 24 Skarb piratów Rabbit Marks the Spot
Pożegnalne przyjęcie Good-Bye, Mr. Pooh
06.09.1992 25 Szukanie dziury w lesie Bubble Trouble
Dzień Prosiaczka GroundPiglet Day
SERIA TRZECIA
13.09.1992 26 Kraina spełnionych życzeń All’s Well That Ends Wishing Well
20.09.1992 27 Dnia zakochanych nie będzie Un-Valentines Day
27.09.1992 28 Forteca nie do zdobycia No Rabbit’s a Fortress
Potwór Puchatekstein The Monster FrankenPooh
04.10.1992 29 Co ma się znaleźć nie zginie Where, Oh, Where Has My Piglet Gone?
Byle wyżej Up, Up, and Away
11.10.1992 30 Sprawa ogona Kłapouchego Eeyore’s Tail Tale
Trzy małe prosiaczki The Three Little Piglets
18.10.1992 31 Nagroda Prosiaczka Prize Piglet
Przyspieszenie Puchatka Fast Friend
25.10.1992 32 Puchatkowy księżyc Pooh Moon
Kiedy wejdziesz między wrony, musisz krakać tak jak one Caws and Effect
01.11.1992 33 Tajemnicza butelka Oh, Bottle!
Zjazd rodzinny Owl in the Family
08.11.1992 34 Niby-Puchatek Sham Pooh
Sen nie sen Rock-a-Bye Pooh Bear
15.11.1992 35 Jaki wynik, Puchatku? What’s the Score, Pooh?
Przyjaciel Tygryska Tigger’s Houseguest
22.11.1992 36 Wakacje Królika Rabbit Takes a Holiday
Najlepszy ogrodnik Eeyi Eeyi Eeyore
29.11.1992 37 Puchatkowe niebo Pooh Skies
06.12.1992 38 Albo my, albo wy To Bee or Not to Bee
Prima aprilis April Pooh
13.12.1992 39 Rycerz bez lęku A Knight to Remember
SERIA CZWARTA
20.12.1992 40 Tygrysek matką wynalazków Tigger is the Mother of Invention
Polowanie na robaka The Bug Stops Here
27.12.1992 41 Dziadziusiowy tunel Easy Come, Easy Gopher
Sprawcy porwania Puchatka Invasion of the Pooh Snatcher
03.01.1993 42 Tygrys bez języka Tigger Got Your Tongue?
Ptak w garści A Bird in the Hand
10.01.1993 43 Pomyłka, proszę się nie bać Sorry Wrong Slusher
06.02.1994 44 Prawdziwych przyjaciół pamięta się zawsze Grown But Not Forgotten
25.07.1993 45 Puchatkowe popołudnie A Pooh Day Afternoon
18.07.1993 46 Kto pożycza ten pyta The Good, the Bad and the Tigger
11.07.1993 47 Tam twój dom, gdzie twój dom Home is Where the Home Is
04.07.1993 48 Kop, łopato, dam ci wszystko za to Shovel, Shovel, Toil and Trouble
Mądre rady na wszystko The Whise Hate It
27.06.1993 49 Chmurko, chmurko, uciekaj Cloud, Cloud Go Away
Wielkie marzenie To Dream the Impossible
20.06.1993 50 Igraszki z Puchezją Piglet’s Poohetry
Wszystko dobre, co Sowie dobrze wychodzi Owl’s Well That Ends Well
23.12.1995 51 Puchatkowa gwiazdka Winnie the Pooh and Christmas Too

Linki zewnętrzne