Mój kumpel duch: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
Marti (dyskusja | edycje)
Linia 24: Linia 24:
** '''dyrektor Rötig''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''dyrektor Rötig''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''wspólnik Madame Bu''' <small>(odc. 3)</small>
** '''wspólnik Madame Bu''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Paweł Ciołkosz]]
* [[Paweł Ciołkosz]] – '''Fred''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Jakub Jankiewicz]]
* [[Jakub Jankiewicz]] – '''Oskar''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Ewa Kania|Ewa Kania-Grochowska]] – '''Margarita von und zu Panke''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Ewa Kania|Ewa Kania-Grochowska]] – '''Margarita von und zu Panke''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Barbara Zielińska]] – '''Madame Bu''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Barbara Zielińska]] – '''Madame Bu''' <small>(odc. 3)</small>
Linia 31: Linia 31:
* [[Tomasz Steciuk]] – '''Bodo'''
* [[Tomasz Steciuk]] – '''Bodo'''
* [[Miriam Aleksandrowicz]] – '''Ilse Schultz''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Miriam Aleksandrowicz]] – '''Ilse Schultz''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Joanna Węgrzynowska|Joanna Węgrzynowska-Cybińska]] – '''Babcia Luci''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Joanna Węgrzynowska|Joanna Węgrzynowska-Cybińska]] –
** '''Babcia Luci''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''pracowniczka schroniska dla psów''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Przemysław Nikiel]] – '''Helmut''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Przemysław Nikiel]] – '''Helmut''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Cezary Kwieciński]]
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Ed''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Krzysztof Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński-Plewako]] – '''Hubertus'''
* [[Krzysztof Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński-Plewako]] – '''Hubertus'''
* [[Miłosz Konkel]] – '''Martin''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Miłosz Konkel]] – '''Martin''' <small>(odc. 2)</small>
Linia 39: Linia 41:
* [[Mikołaj Klimek]] –
* [[Mikołaj Klimek]] –
** '''dostawca żywności''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''dostawca żywności''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''sąsiad Baumannów''' <small>(odc. 3)</small>
** '''sąsiad Baumannów''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''nowy najemca''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Anna Gajewska]] – '''pracowniczka sklepu mięsnego''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Maciej Więckowski|Maciek Więckowski]] – '''jeden z właścicieli psów''' <small>(odc. 4)</small>


'''Lektor tytułu''': [[Paweł Bukrewicz]]
'''Lektor tytułu''': [[Paweł Bukrewicz]]
Linia 78: Linia 83:
| colspan=4 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"| 03.01.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''''
| ''Nie dla psa kiełbasa''
| ''Auf den Hund gekommen''
| ''Auf den Hund gekommen''
|-
|-

Wersja z 11:02, 3 sty 2015

Mój kumpel duch (niem. Binny und der Geist, ang. Binny and the Ghost, 2013-??) – niemiecki serial fabularny.

Serial emitowany w Polsce na kanale Disney Channel od 13 grudnia 2014 roku.

Fabuła

14-letnia Binny (Merle Juschka) dowiaduje się, że swój pokój dzieli z duchem o imieniu Melchior (Johannes Hallervorde). Aby jej współlokator mógł odmienić swój los, Binny musi mu pomóc w odkupieniu grzeszków przeszłości. Wspólnie tworzą zespół śledczy i próbują dowiedzieć się więcej o tajemniczej przeszłości Melchiora.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1237865

Wersja polska

Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria: Wojciech Paszkowski
Tekst polski: Karolina Sowińska
W wersji polskiej udział wzięli:

Lektor tytułu: Paweł Bukrewicz

Spis odcinków

Premiera odcinka N/o Polski tytuł Niemiecki tytuł
SERIA PIERWSZA
13.12.2014 01 ––– brak tytułu ––– Der heimliche Mitbewohner
20.12.2014 02 Sprawa skarbonki Und es hat Puff gemacht
27.12.2014 03 Madame Bu Madame Buh
03.01.2015 04 Nie dla psa kiełbasa Auf den Hund gekommen
05 ' Team-Geist
06 ' Bei crash cash
07 ' Der Kunstraub
08 ' Auf’s Pferd gekommen
09 ' Die Posting Pest
10 ' Im Wald
11 ' Der Schulball
12 ' Lady Diamond
13 ' Ice, Ice Binny