Sublustrum: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Porfirion (dyskusja | edycje)
nowy artykuł
 
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
Linia 1: Linia 1:
'''Sublustrum''' – gra przygodowa stworzona przez Phantomery Interactive. W Polsce wydana przez [[Nicolas Games]] 10 kwietnia [[2009]] roku.
{{Gra
|tytuł=Sublustrum
|plakat=Sublustrum.jpg
|gatunek=przygodowa
|producent=Phantomery Interactive
|wydawca=Noviy Disk
|dystrybutor=[[Nicolas Games]]
|rok=2008
|data premiery=10 kwietnia [[2009]]
|platformy={{Platforma|PC}}
}}'''Sublustrum''' – gra przygodowa stworzona przez Phantomery Interactive. W Polsce wydana przez [[Nicolas Games]] 10 kwietnia [[2009]] roku.


== O grze ==
== O grze ==
Linia 16: Linia 26:
* [[Cezary Morawski]] – '''Naukowiec'''
* [[Cezary Morawski]] – '''Naukowiec'''
* [[Paweł Szczesny]] – '''Anemus'''
* [[Paweł Szczesny]] – '''Anemus'''
* [[Kajetan Lewandowski]] – '''Chłopiec'''
* [[Jan Rotowski]] – '''Mały naukowiec'''
i inni
i inni



Aktualna wersja na dzień 22:37, 25 lut 2020

Tytuł Sublustrum
Gatunek przygodowa
Producent Phantomery Interactive
Wydawca Noviy Disk
Dystrybutor Nicolas Games
Rok produkcji 2008
Premiera dubbingu 10 kwietnia 2009
Platformy z dubbingiem PC

Sublustrum – gra przygodowa stworzona przez Phantomery Interactive. W Polsce wydana przez Nicolas Games 10 kwietnia 2009 roku.

O grze

Naszym głównym bohaterem jest tu mężczyzna w średnim wieku - pisarz, który niedawno wrócił z długiej podróży po Morzu Północnym. Powodem jego przybycia był list od brata, naukowca i profesora uniwersyteckiego, którego nie widział się już od wielu lat. Niestety po dotarciu na miejsca czekała na niego jedynie informacja, że krewny gdzieś zaginął. Jak się później okazuje naukowiec poświęcił się pracom nad tajemniczą maszyną, potrafiącą podobno oddzielić czyjąś świadomość od ciała. Klimat jaki panuje w grze jest bardzo sugestywny, w powietrzu czuć gęstą atmosferę surrealizmu z początku XX wieku. Sublustrum porusza tematykę mentalności jednostki, wewnętrznych konfliktów i podświadomości.
Źródło: http://www.gry-online.pl/S016.asp?ID=12118

Wersja polska

Lokalizacja: STUDIO PRL
Nadzór producencki:

Współpraca: Łukasz Rąb
Tłumacz: Marcin Terelak
Redakcja: Anna Kuziemska
Wystąpili:

i inni

Marketing:

  • Patryk Hamerlak,
  • Tomasz Kozieł,
  • Marta Nocoń

Dział graficzny i DTP: Mariusz Galik