Traszka Neda: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
m uzupełnienie |
Uzupełnienie ze słuchu z odcinków 14-17. |
||
Linia 3: | Linia 3: | ||
39-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale [[Canal+]], [[MiniMax]] i [[KidsCo]]. | 39-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale [[Canal+]], [[MiniMax]] i [[KidsCo]]. | ||
Odcinki 1- | Odcinki 1-26 są dostępne na kanale YouTube [[Treehouse Direct Polska]]. | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
Linia 37: | Linia 37: | ||
'''oraz''': | '''oraz''': | ||
* [[Izabela Dąbrowska]] – | * [[Izabela Dąbrowska]] – | ||
** '''pani Bunn''' <small>(odc. 2a, 4b, 7b, 10b, 11a)</small>, | ** '''pani Bunn''' <small>(odc. 2a, 4b, 7b, 10b, 11a, 14a, 15a, 17a)</small>, | ||
** '''pani Robinson''' <small>(odc. 3a)</small>, | ** '''pani Robinson''' <small>(odc. 3a)</small>, | ||
** '''lalka''' <small>(odc. 4b)</small>, | ** '''lalka''' <small>(odc. 4b)</small>, | ||
Linia 46: | Linia 46: | ||
** '''mieszkańcy''' <small>(odc. 10a)</small>, | ** '''mieszkańcy''' <small>(odc. 10a)</small>, | ||
** '''Ulryka''' <small>(odc. 12a)</small>, | ** '''Ulryka''' <small>(odc. 12a)</small>, | ||
** '''kibice Rusty'ego''' <small>(odc. 12b)</small> | ** '''kibice Rusty'ego''' <small>(odc. 12b)</small>, | ||
** '''ekspertka zapachów''' <small>(odc. 16a)</small> | |||
* [[Tomasz Bednarek]] – | * [[Tomasz Bednarek]] – | ||
** '''facet z reklamy''' <small>(odc. 1a)</small>, | ** '''facet z reklamy''' <small>(odc. 1a)</small>, | ||
Linia 77: | Linia 78: | ||
** '''spiker''' <small>(odc. 9a)</small>, | ** '''spiker''' <small>(odc. 9a)</small>, | ||
** '''Gus Gingrich''' <small>(odc. 10a)</small>, | ** '''Gus Gingrich''' <small>(odc. 10a)</small>, | ||
** '''głos z głośnika''' <small>(odc. 13a)</small> | ** '''głos z głośnika''' <small>(odc. 13a)</small>, | ||
** '''strażnik''' <small>(odc. 14a)</small>, | |||
** '''burmistrz''' <small>(odc. 14b, 15a, 16b, 17ab)</small>, | |||
** '''oficer''' <small>(odc. 14b)</small>, | |||
** '''trener wojskowy''' <small>(odc. 14b)</small>, | |||
** '''jeden z uczniów w szkole Neda''' <small>(odc. 14b)</small>, | |||
** '''stary sprzedawca''' <small>(odc. 16b)</small>, | |||
** '''asystent Jetta''' <small>(odc. 17a)</small> | |||
* [[Krystyna Kozanecka]] – | * [[Krystyna Kozanecka]] – | ||
** '''Linda''', | ** '''Linda''', | ||
Linia 86: | Linia 94: | ||
** '''Chloe''' <small>(odc. 8a)</small>, | ** '''Chloe''' <small>(odc. 8a)</small>, | ||
** '''prezenterka audycji o hemoroidach''' <small>(odc. 9a)</small>, | ** '''prezenterka audycji o hemoroidach''' <small>(odc. 9a)</small>, | ||
** '''siostra Gryzelda''' <small>(odc. 12a)</small> | ** '''siostra Gryzelda''' <small>(odc. 12a)</small>, | ||
** '''pielęgniarka''' <small>(odc. 16b)</small> | |||
* [[Paweł Iwanicki]] – | * [[Paweł Iwanicki]] – | ||
** '''Edek''' <small>(odc. 5b)</small>, | ** '''Edek''' <small>(odc. 5b)</small>, | ||
** '''tygrys''' <small>(odc. 5b)</small>, | ** '''tygrys''' <small>(odc. 5b)</small>, | ||
** '''kierowca''' <small>(odc. 6a)</small>, | ** '''kierowca''' <small>(odc. 6a)</small>, | ||
** '''Dudek''' <small>(odc. 5a, 6b, 7b)</small>, | ** '''Dudek / Dawid''' <small>(odc. 5a, 6b, 7b, 14a, 15a, 17b)</small>, | ||
** '''jeden z obozowiczów''' <small>(odc. 6b)</small>, | ** '''jeden z obozowiczów''' <small>(odc. 6b)</small>, | ||
** '''Rudy McCabe (Rusty McCabe)''' <small>(odc. 7b)</small>, | ** '''Rudy McCabe (Rusty McCabe)''' <small>(odc. 7b)</small>, | ||
Linia 97: | Linia 106: | ||
** '''głos odliczający do startu rakiety''' <small>(odc. 9b)</small>, | ** '''głos odliczający do startu rakiety''' <small>(odc. 9b)</small>, | ||
** '''Lemmy Stunk''' <small>(odc. 10b, 11a)</small>, | ** '''Lemmy Stunk''' <small>(odc. 10b, 11a)</small>, | ||
** '''jeden z chłopaków''' <small>(odc. 13b)</small> | ** '''jeden z chłopaków''' <small>(odc. 13b)</small>, | ||
** '''sprzedawca spodni''' <small>(odc. 15a)</small>, | |||
** '''syn bankruta''' <small>(odc. 16a)</small>, | |||
** '''Flan Flanagan/policjant z filmu''' <small>(odc. 17a)</small> | |||
* [[Marek Frąckowiak]] – | * [[Marek Frąckowiak]] – | ||
** '''właściciel śmietnika/starszy Kapitan Ocelot''' <small>(odc. 3a)</small>, | ** '''właściciel śmietnika/starszy Kapitan Ocelot''' <small>(odc. 3a)</small>, | ||
Linia 114: | Linia 126: | ||
** '''mieszkańcy''' <small>(odc. 10a)</small>, | ** '''mieszkańcy''' <small>(odc. 10a)</small>, | ||
** '''Lomax''' <small>(odc. 11b)</small>, | ** '''Lomax''' <small>(odc. 11b)</small>, | ||
** '''funkcjonariusz''' <small>(odc. 13b)</small> | ** '''funkcjonariusz''' <small>(odc. 13b)</small>, | ||
** '''stary sprzedawca''' <small>(odc. 15a)</small>, | |||
** '''kajakarz''' <small>(odc. 15b)</small>, | |||
** '''narrator dokuemntów''' <small>(odc. 15b)</small>, | |||
** '''ptaki''' <small>(odc. 15b)</small>, | |||
** '''wujek Norgie''' <small>(odc. 16a)</small>, | |||
** '''otyły pan''' <small>(odc. 16a)</small>, | |||
** '''Jett, reżyser filmu''' <small>(odc. 17a)</small>, | |||
** '''strażnik parku''' <small>(odc. 17b)</small> | |||
* [[Jarosław Boberek]] – | * [[Jarosław Boberek]] – | ||
** '''stary sprzedawca''' <small>(odc. 1a, 2a, 3b, 5a)</small>, | ** '''stary sprzedawca''' <small>(odc. 1a, 2a, 3b, 5a)</small>, | ||
Linia 140: | Linia 160: | ||
* [[Cezary Kwieciński]] – | * [[Cezary Kwieciński]] – | ||
** '''sprzedawca odkurzaczy''' <small>(odc. 9a)</small>, | ** '''sprzedawca odkurzaczy''' <small>(odc. 9a)</small>, | ||
** '''Rusty McCabe''' <small>(odc. 10b, 11a, 12b)</small><!-- | ** '''Rusty McCabe''' <small>(odc. 10b, 11a, 12b, 14a, 15a, 17b)</small>, | ||
** '''Eddie (Edek)''' <small>(odc. 14b)</small>, | |||
** '''jeden z żołnierzy''' <small>(odc. 14b)</small>, | |||
** '''prezenter pogody''' <small>(odc. 15b)</small>, | |||
** '''syn bankruta''' <small>(pierwsza kwestia w odc. 16a)</small>, | |||
** '''bezrobotny organizator zabaw noworocznych''' <small>(odc. 16b)</small>, | |||
** '''Stanley Flak''' <small>(odc. 17a)</small>, | |||
** '''prezenter''' <small>(odc. 17a)</small>, | |||
** '''pracownik parku wodnego''' <small>(odc. 17b)</small>, | |||
** '''prezenter #2''' <small>(odc. 17b)</small> | |||
* [[Wojciech Machnicki]] – | |||
** '''naukowiec''' <small>(odc. 14a)</small>, | |||
** '''śpiewak-narrator''' <small>(odc. 14b)</small>, | |||
** '''spiker reklamy''' <small>(odc. 14b)</small>, | |||
** '''generał''' <small>(odc. 14b)</small>, | |||
** '''mężczyzna w beczce''' <small>(odc. 15a)</small>, | |||
** '''jedna z trolopodobnych istot''' <small>(odc. 15a)</small>, | |||
** '''starzec''' <small>(odc. 15a)</small>, | |||
** '''tata bankrut''' <small>(odc. 16a)</small>, | |||
** '''lekarz''' <small>(odc. 16b)</small>, | |||
** '''staruszek''' <small>(odc. 16b)</small>, | |||
** '''pracownik stacji benzynowej''' <small>(odc. 17a)</small>, | |||
** '''jedno z drzew ludojadów''' <small>(odc. 17a)</small>, | |||
** '''Johnny Pogodziarz Jones''' <small>(odc. 17b)</small> | |||
* [[Elżbieta Kijowska]] – | |||
** '''sekretarka''' <small>(odc. 14a)</small>, | |||
** '''ciocia Bernice''' <small>(odc. 16a)</small>, | |||
** '''bogaczka''' <small>(odc. 16a)</small><!-- | |||
'''W pozostałych rolach''':--> | '''W pozostałych rolach''':--> | ||
* [[Artur Kaczmarski]] | * [[Artur Kaczmarski]] | ||
* [[Marek Robaczewski]] | * [[Marek Robaczewski]] |
Wersja z 19:47, 29 paź 2015
Traszka Neda (org. Ned’s Newt, 1997-1998) – kanadyjsko-amerykański serial animowany opowiadający o wielkiej traszce.
39-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale Canal+, MiniMax i KidsCo.
Odcinki 1-26 są dostępne na kanale YouTube Treehouse Direct Polska.
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie CANALu+ (odc. 1-26) / MiniMax (odc. 27-39) – START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Ewa Złotowska
Dialogi polskie:
- Barbara Robaczewska (odc. 1-2, 6-7, 13),
- Ewa Ziemska (odc. 3-4, 8-9, 14-15, 18, 23-24),
- Magdalena Dwojak (odc. 5, 10-12, 19-20),
- Hanna Górecka (odc. 16-17),
- Olga Latek (odc. 21-22, 25-26),
- Anna Celińska (odc. 27-28, 38-39),
- Anna Niedźwiecka-Medek (odc. 29-32, 37),
- Katarzyna Wojsz (odc. 33-34)
Dźwięk i montaż:
- Janusz Tokarzewski (odc. 1-8),
- Hanna Makowska (odc. 9-26),
- Jerzy Wierciński (odc. 27-39)
Kierownik produkcji:
- Bogumiła Adler (odc. 1-26),
- Paweł Araszkiewicz (odc. 27-39)
Udział wzięli:
- Jacek Kawalec –
- Newton,
- jeden z mieszkańców (odc. 8b)
- Elżbieta Bednarek –
- Ned,
- niania Neda (odc. 8a)
- Arkadiusz Jakubik – Ojciec (Eric)
- Anna Gornostaj –
- Matka (Sharon),
- mama Dudka (odc. 11b)
oraz:
- Izabela Dąbrowska –
- pani Bunn (odc. 2a, 4b, 7b, 10b, 11a, 14a, 15a, 17a),
- pani Robinson (odc. 3a),
- lalka (odc. 4b),
- jedna z mieszkanek (odc. 5a),
- słonica (odc. 5b),
- dziewczynka (odc. 7b),
- bogaczka (odc. 8b),
- mieszkańcy (odc. 10a),
- Ulryka (odc. 12a),
- kibice Rusty'ego (odc. 12b),
- ekspertka zapachów (odc. 16a)
- Tomasz Bednarek –
- facet z reklamy (odc. 1a),
- Dudek (odc. 1b, 9a, 11ab),
- spiker (odc. 1b),
- jeden z bezrobotnych kelnerów (odc. 3b),
- Rusty McCabe (odc. 4a),
- jeden z chłopaków (odc. 13b)
- Józef Mika –
- Robin Hipczyk (odc. 1b),
- Remek (odc. 2b, 7a),
- jeden z bezrobotnych kelnerów (odc. 3b),
- kosmita-recepcjonista (odc. 4a),
- Dudek (odc. 4b),
- jeden z mieszkańców (odc. 5a),
- niedźwiedź (odc. 5b),
- dinozaur Benek (odc. 6a),
- brontozaur (odc. 6a),
- prezenter (odc. 6a),
- trąbkarz (odc. 7b),
- policjant z filmu (odc. 8a),
- policjant (odc. 8b)
- Jerzy Mazur –
- Hiram (odc. 2a),
- jeden z bezrobotnych kelnerów (odc. 3b),
- steward (odc. 3b),
- Gus Gwen (odc. 4b),
- jeden z mieszkańców (odc. 5a),
- listonosz (odc. 5a),
- spiker (odc. 9a),
- Gus Gingrich (odc. 10a),
- głos z głośnika (odc. 13a),
- strażnik (odc. 14a),
- burmistrz (odc. 14b, 15a, 16b, 17ab),
- oficer (odc. 14b),
- trener wojskowy (odc. 14b),
- jeden z uczniów w szkole Neda (odc. 14b),
- stary sprzedawca (odc. 16b),
- asystent Jetta (odc. 17a)
- Krystyna Kozanecka –
- Linda,
- damski głos w muzuem (odc. 3b),
- straż przy bramie do Marsa (odc. 4a),
- jeden z mieszkańców (odc. 5a),
- mucha (odc. 6a),
- Chloe (odc. 8a),
- prezenterka audycji o hemoroidach (odc. 9a),
- siostra Gryzelda (odc. 12a),
- pielęgniarka (odc. 16b)
- Paweł Iwanicki –
- Edek (odc. 5b),
- tygrys (odc. 5b),
- kierowca (odc. 6a),
- Dudek / Dawid (odc. 5a, 6b, 7b, 14a, 15a, 17b),
- jeden z obozowiczów (odc. 6b),
- Rudy McCabe (Rusty McCabe) (odc. 7b),
- kelner (odc. 8a),
- głos odliczający do startu rakiety (odc. 9b),
- Lemmy Stunk (odc. 10b, 11a),
- jeden z chłopaków (odc. 13b),
- sprzedawca spodni (odc. 15a),
- syn bankruta (odc. 16a),
- Flan Flanagan/policjant z filmu (odc. 17a)
- Marek Frąckowiak –
- właściciel śmietnika/starszy Kapitan Ocelot (odc. 3a),
- jeden z mieszkańców (odc. 5a),
- lokaj Neda (odc. 5a),
- lew #1 (odc. 5b),
- słoń (odc. 5b),
- Gilligan (odc. 6a),
- pracownik gazowni (odc. 6b),
- prezes firmy (odc. 7a),
- prezenter Felix (odc. 8a),
- Frank (odc. 8a),
- jeden z mieszkańców (odc. 8b),
- jubiler (odc. 8b),
- atlantydzki rybak (odc. 9b),
- mieszkańcy (odc. 10a),
- Lomax (odc. 11b),
- funkcjonariusz (odc. 13b),
- stary sprzedawca (odc. 15a),
- kajakarz (odc. 15b),
- narrator dokuemntów (odc. 15b),
- ptaki (odc. 15b),
- wujek Norgie (odc. 16a),
- otyły pan (odc. 16a),
- Jett, reżyser filmu (odc. 17a),
- strażnik parku (odc. 17b)
- Jarosław Boberek –
- stary sprzedawca (odc. 1a, 2a, 3b, 5a),
- Kapitan Ocelot (odc. 3a),
- sprzedawca pasty pomidorowej (odc. 4a),
- jeden z mieszkańców (odc. 5a),
- konferansjer (odc. 5b),
- lew #2 (odc. 5b),
- Newtozaur (odc. 6a),
- drużynowy (odc. 6b),
- przewodnik (odc. 7a),
- Kiłbik B. Wełba (odc. 7b),
- współtowarzysz Felixa (odc. 8a),
- burmistrz Breadcup (odc. 8a),
- bankier (odc. 8b)
- Wojciech Paszkowski –
- prezenter reklamy Chrapo-matic Facjaty (odc. 9a),
- marynarz (odc. 9b),
- prezenter (odc. 10a),
- mieszkańcy (odc. 10a),
- rejestrator rekordów (odc. 10a),
- tata Dudka (odc. 11b),
- kibice Rusty'ego (odc. 12b),
- organizator konkursu (odc. 13b)
- Cezary Kwieciński –
- sprzedawca odkurzaczy (odc. 9a),
- Rusty McCabe (odc. 10b, 11a, 12b, 14a, 15a, 17b),
- Eddie (Edek) (odc. 14b),
- jeden z żołnierzy (odc. 14b),
- prezenter pogody (odc. 15b),
- syn bankruta (pierwsza kwestia w odc. 16a),
- bezrobotny organizator zabaw noworocznych (odc. 16b),
- Stanley Flak (odc. 17a),
- prezenter (odc. 17a),
- pracownik parku wodnego (odc. 17b),
- prezenter #2 (odc. 17b)
- Wojciech Machnicki –
- naukowiec (odc. 14a),
- śpiewak-narrator (odc. 14b),
- spiker reklamy (odc. 14b),
- generał (odc. 14b),
- mężczyzna w beczce (odc. 15a),
- jedna z trolopodobnych istot (odc. 15a),
- starzec (odc. 15a),
- tata bankrut (odc. 16a),
- lekarz (odc. 16b),
- staruszek (odc. 16b),
- pracownik stacji benzynowej (odc. 17a),
- jedno z drzew ludojadów (odc. 17a),
- Johnny Pogodziarz Jones (odc. 17b)
- Elżbieta Kijowska –
- sekretarka (odc. 14a),
- ciocia Bernice (odc. 16a),
- bogaczka (odc. 16a)
- Artur Kaczmarski
- Marek Robaczewski
- Katarzyna Skolimowska
- Robert Tondera
- Cynthia Kaszyńska
- Agata Gawrońska
Śpiewał: Jacek Kawalec
Lektorzy:
- Dariusz Odija (odc. 1-26),
- Wojciech Paszkowski (odc. 27-39)
Spis odcinków
N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Nowy przyjaciel Neda | Out With The Old, In With The Newt |
Prezent dla ukochanej | What Rock Through Yonder Window Breaks | |
02 | Potwór z ulicy Przyjaźni | Nightmare On Friendly Street |
Czarna owca w rodzinie | A Snitch In Time | |
03 | Wyprawa do dna śmietnika | Voyage To The Bottom Of The Dump |
Pierścień ofiarny dla Ciebie | Happy Blood Altar Ring To You | |
04 | Pomidorowy Mars | Mars Dilemma |
Bolączka sobotniej nocy | Saturday Night Furvor | |
05 | Obywatel Ned | Citizen Ned |
Najbardziej wkurzający cyrk na świecie | The Most Grating Show On Earth | |
06 | Jurajski praprzodek | Jurassic Joyride |
Zakichany obóz | Take A Hike | |
07 | Oddajcie moje płatki | New Improved Zippo |
Gdzie jest czerwony kapturek? | What Big Rewrite Notes You Have | |
08 | Sam w domu z Frankiem | Home Alone With Frank |
Szczęściarz za pensa | The Lucky Penny | |
09 | Ratunku, bo wyłysieję | Help Me, I’m Bald |
Planety, pociągi i traszkomobile | Planes, Trains, And Newtmobiles | |
10 | Bicie rekordu | Broken Record |
Newton ma wychodne | Newton’s Day Out | |
11 | Nie widać lasu spoza drzew | Can’t See The Forest For The Tree Fort |
Lomax prosi o pomoc | Saving Lummox | |
12 | Newton się zakochał | Newton Falls In Love |
Pokaż mi pieniądze | Show Me The Money | |
13 | Trudne zadania są fajne | One Flu Over The Cuckoo’s Nest |
Zgadnijcie jaka to nagroda | Mall Good Things Come To An End | |
SERIA DRUGA | ||
14 | Praca mojego taty | Live and Let Dad |
Ned w wojsku | Ned’s Army | |
15 | Wspinaczka na szczyt | Climb Every Newton |
Wracaj do gniazda | Go Nest Young Man | |
16 | Weekend u ciocii w Bernice | Weekend At Bernice |
Nowy Roczek | New Year’s Ned | |
17 | Światła, kamera, Newton | Lights, Camera, Newton |
Susza | When In Drought | |
18 | Potrząśnij mózgiem | Draw Your Own Concussion |
Park dla kotów | Tis Follicle To Be Wise | |
19 | Powrót do przyszłości | Back To The Futile |
Wielki rejs | Motley Cruise | |
20 | Rodzinny piknik | Take Your Picnic |
Stać! W imieniu prawa | Crop! In The Name Of Love | |
21 | Urocze miejsce | Abode To Ruin |
Edukacja Reegera | Educating Reeger | |
22 | Traszka Normana | Norman’s Newt |
Najświeższe wiadomości | The Show Must Go Off | |
23 | Gdy but Cię uwiera | If The Shoe Gives You Fits |
Zupa alfabetowa | Ned And Edna, And Ed ’N Aden | |
24 | Pogonić wirusa | Fantastic Neddage |
Dzień matek, dla matek | A Mother Day, A Mother Dollar | |
25 | Tylko w Nowym Yorku | Newt York, Newt York |
Szerlok Ned | Lummox Of The Baskervilles | |
26 | Nie deptać roślin | Frankenvine |
Ryby mają głos | Nedapalooza | |
SERIA TRZECIA | ||
27 | Pamiętnik Neda | Diary Of A Nedman |
Lekcja ułamków | Last Fraction Hero | |
28 | W wesołym miasteczku | Carnival Knowledge |
Historia pewnej zabawk | Go Fetch | |
29 | Cymbałkowy obóz | Xylophone Camp |
Feralny trójkąt | The Friendly Triangle | |
30 | Nigdy nigdy Ned | Never-Never Ned |
Mieć albo nie mieć | To Have And Have Newt | |
31 | Wakacje w lesie | Summer Rental |
Zapiaszczony Flemkin | The Man Who Would Be Flemking | |
32 | Cyranewton De Bergerac | Cyranewt De Bergerac |
Chłopiec, który za dużo wiedział | The Boy Who Newt Too Much | |
33 | Do wesela się nabroi | Nedding Bells Are Ringing |
Ned traszki | Newt’s Ned | |
34 | Tylne drzwi autobusu | Rear Bus Window |
I Ty Newtonie? | Et Tu, Newté? | |
35 | Love Is A Many-Salamandered Thing | |
Trouble Indemnity | ||
36 | 312 Angry Women | |
Toys Will Be Toys | ||
37 | Kto ukradł lato? | Summer Gone, Summer Not |
Wyprzedaż traszki | Sealed With A Newt | |
38 | W pogoni za wróżką zębową | The Tooth Is Out There |
Niesamowity pilot | Remote Possibility | |
39 | Regaty | Regattadämerang |
Wszystko dobre, co się dobrze kończy | All’s Well That Hens Well | |
Linki zewnętrzne
- Traszka Neda w polskiej Wikipedii
- Traszka Neda w bazie filmweb.pl