Bolek i Lolek: Język angielski dla najmłodszych: Różnice pomiędzy wersjami
m nowy artykuł |
Trochę uzupełnień. |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Bolek i Lolek: Język angielski dla najmłodszych / Bolek i Lolek: Język niemiecki dla najmłodszych''' – gry edukacyjne dla dzieci autorstwa [[Aidem Media]]. | '''Bolek i Lolek: Język angielski dla najmłodszych / Bolek i Lolek: Język niemiecki dla najmłodszych''' – gry edukacyjne dla dzieci autorstwa [[Aidem Media]], będące kontynuacjami do gry ''[[Bolek i Lolek: Alfabet i nauka czytania]]''. Obie gry są prawie identyczne, różnica głównie jest taka, że każda z nich uczy innego języka obcego. | ||
Premiera gry ''Język angielski dla najmłodszych'' odbyła się 28 listopada [[2005]], a grę ''Język niemiecki dla najmłodszych'' wydano 8 lutego [[2006]] roku. | Premiera gry ''Język angielski dla najmłodszych'' odbyła się 28 listopada [[2005]], a grę ''Język niemiecki dla najmłodszych'' wydano 8 lutego [[2006]] roku. | ||
== Opis == | == Opis == | ||
=== Język angielski dla najmłodszych === | === Język angielski dla najmłodszych === | ||
Linia 17: | Linia 18: | ||
<small>Źródło: http://www.gry-online.pl/S016.asp?ID=6761</small> | <small>Źródło: http://www.gry-online.pl/S016.asp?ID=6761</small> | ||
== | == Dubbing == | ||
'''Głosów użyczyli''': | '''Głosów użyczyli''': | ||
* [[Rafał Kowal]] – '''Bolek''' | * [[Rafał Kowal]] – | ||
** '''Bolek''', | |||
** '''różne głosy''' | |||
* [[Olga Barbara Długońska-Kowal]] – | * [[Olga Barbara Długońska-Kowal]] – | ||
** '''Lolek''', | ** '''Lolek''', | ||
** '''Mól Książkowy''', | ** '''Mól Książkowy''', | ||
** '''Wróżka Książniczka''' | ** '''Wróżka Książniczka''', | ||
i | ** '''różne głosy''' | ||
* Carol Dixon – '''różne angielskojęzyczne głosy''' <small>(tylko gra #1)</small> | |||
* [[Tadeusz Wolański]] – | |||
** '''Gorak''' <small>(tylko gra #1)</small>, | |||
** '''różne angielskojęzyczne głosy''' <small>(tylko gra #1)</small> | |||
* Krzysztof Hrynkiewicz <small>(tylko gra #1)</small><!-- (Wymieniony w tyłówce prawdopodobnie przez pomyłkę, lecz w folderze wavs obu gier jest jeden nieużywany plik wav pt. "tata_out10" z nim (jako tatą Moliką Książkowego), pochodzący prawdopodobnie z gry "Bolek i Lolek: Alfabet i nauka czytania".)--> | |||
* Bogdan Bławat – | |||
** '''Gorak''' <small>(tylko gra #2)</small>, | |||
** '''różne niemieckojęzyczne głosy''' <small>(tylko gra #2)</small> | |||
* Alicja Puchalska – '''różne niemieckojęzyczne głosy''' <small>(tylko gra #2)</small> | |||
=== Legenda === | |||
<small> | |||
* gra #1 – Bolek i Lolek: Język angielski dla najmłodszych | |||
* gra #2 – Bolek i Lolek: Język niemiecki dla najmłodszych</small> | |||
{{Aidem Media}} | {{Aidem Media}} | ||
[[Kategoria: Gry i programy edukacyjne dla dzieci]] | [[Kategoria: Gry i programy edukacyjne dla dzieci]] |
Wersja z 15:07, 16 sty 2016
Bolek i Lolek: Język angielski dla najmłodszych / Bolek i Lolek: Język niemiecki dla najmłodszych – gry edukacyjne dla dzieci autorstwa Aidem Media, będące kontynuacjami do gry Bolek i Lolek: Alfabet i nauka czytania. Obie gry są prawie identyczne, różnica głównie jest taka, że każda z nich uczy innego języka obcego.
Premiera gry Język angielski dla najmłodszych odbyła się 28 listopada 2005, a grę Język niemiecki dla najmłodszych wydano 8 lutego 2006 roku.
Opis
Język angielski dla najmłodszych
Kolejna gra edukacyjna firmy Aidem Media, która została przygotowana z myślą o najmłodszych użytkownikach komputerów, dopiero uczących się języka angielskiego. Dzieci znajdą tutaj ponad trzydzieści, różnorodnych mini-gierek i zabaw, mających na celu wprowadzenie oraz utrwalenie podstawowych 250 słów i zwrotów opisujących świat otaczający maluchy.
W opisywanym programie, język polski i angielski występują obok siebie. Ten pierwszy służy przede wszystkim do określania zadań, wydawania poleceń i tłumaczenia działania poszczególnych ćwiczeń, drugim posługują się zaś niektórzy mieszkańcy Krainy Języka Angielskiego. Ukryte w zabawach ćwiczenia obejmują przede wszystkim język mówiony, nie wymagają od dziecka umiejętności czytania, choć wszystkie słówka występują tu również w formie pisanej.
Język angielski dla najmłodszych nawiązuje do wcześniej wydanej gry z Bolkiem i Lolkiem w rolach głównych, tj. Alfabet i Nauka Czytania. Pojawiają się tu zarówno mały Mól Książkowy, jak i Wróżka Książniczka, a większość gier i zabaw to nowe wersje tych, które dziecko poznało i polubiło wcześniej. Wprowadzenie języka angielskiego zmienia jednak ich sens do tego stopnia, że zyskują one zupełnie nową jakość, zaś dziecko nie czuje się zagubione. Gapowaty kucharz gotujący zupę będzie tym razem mówił po angielsku, podobnie jak goście w babeczkowej restauracji czy klienci lodziarni.
Źródło: http://www.gry-online.pl/S016.asp?ID=6395
Język niemiecki dla najmłodszych
W omawianej produkcji, język polski i niemiecki występują obok siebie, a wplecione w zabawy ćwiczenia obejmują przede wszystkim język mówiony, zatem umiejętność czytania nie jest warunkiem koniecznym, aby dziecko mogło korzystać z programu. Oczywiście, dla bardziej zaawansowanych użytkowników, wszystkie słówka podane są także w formie pisemnej.
Język niemiecki dla najmłodszych nawiązuje do wcześniej wydanych gier z Bolkiem i Lolkiem w rolach głównych, tj. Alfabet i Nauka Czytania oraz Angielski dla najmłodszych. Pojawiają się tu zarówno te same postaci, jak i te same rodzaje gier i zabaw, które młodzi użytkownicy poznali w poprzednich produkcjach z tej serii. Podobnie jak w w/w programie do nauki języka angielskiego, tak i tutaj Bolek towarzyszy dziecku przez cały czas zabawy, tłumacząc na bieżąco pojawiające się kwestie na język polski. Ponownie również program został wyposażony w podręczny, obrazkowy słowniczek.
Źródło: http://www.gry-online.pl/S016.asp?ID=6761
Dubbing
Głosów użyczyli:
- Rafał Kowal –
- Bolek,
- różne głosy
- Olga Barbara Długońska-Kowal –
- Lolek,
- Mól Książkowy,
- Wróżka Książniczka,
- różne głosy
- Carol Dixon – różne angielskojęzyczne głosy (tylko gra #1)
- Tadeusz Wolański –
- Gorak (tylko gra #1),
- różne angielskojęzyczne głosy (tylko gra #1)
- Krzysztof Hrynkiewicz (tylko gra #1)
- Bogdan Bławat –
- Gorak (tylko gra #2),
- różne niemieckojęzyczne głosy (tylko gra #2)
- Alicja Puchalska – różne niemieckojęzyczne głosy (tylko gra #2)
Legenda
- gra #1 – Bolek i Lolek: Język angielski dla najmłodszych
- gra #2 – Bolek i Lolek: Język niemiecki dla najmłodszych