Tryumf pana Kleksa: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
Uzupełnienie z napisów końcowych filmu.
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Linia 1: Linia 1:
'''Tryumf pana Kleksa''' (2001) − irlandzko-szwedzko-polski film aktorsko-animowany.
{{Film2
|tytuł=Tryumf pana Kleksa
|tytuł oryginalny=
|plakat=Tryumf pana Kleksa.jpg
|gatunek=familijny, przygodowy, animowany
|kraj=Polska, Szwecja, Irlandia
|język=polski
|rok=2001
|dystrybutor kinowy=[[Monolith Films]]
|dystrybutor bluraydvd=[[Monolith Films]]
|data premiery=12 października [[2001]]
}}'''Tryumf pana Kleksa''' (2001) − irlandzko-szwedzko-polski film aktorsko-animowany.


Premiera filmu w polskich kinach − 12 października [[2001]] roku; dystrybucja: [[Monolith Films]].
Premiera filmu w polskich kinach − 12 października [[2001]] roku; dystrybucja: [[Monolith Films]].
Linia 34: Linia 45:
** '''Wróżka Amanda''',
** '''Wróżka Amanda''',
** '''Róża'''
** '''Róża'''
* [[Jerzy Nawrocki]] − '''Kajetan Cyferblat'''
* [[Ryszard Nawrocki]] <small>(jako: Jerzy Nawrocki)</small> − '''Kajetan Cyferblat'''
* [[Włodzimierz Press]] − '''Magister Butafor'''
* [[Włodzimierz Press]] − '''Magister Butafor'''
* [[Mariusz Leszczyński]] − '''Kapitan Kwaterno'''
* [[Mariusz Leszczyński]] − '''Kapitan Kwaterno'''

Wersja z 13:03, 8 wrz 2018

Tytuł Tryumf pana Kleksa
Gatunek familijny, przygodowy, animowany
Kraj produkcji Polska, Szwecja, Irlandia
Język oryginału polski
Dystrybutor kinowy Monolith Films
Dystrybutor Blu-ray/DVD Monolith Films
Rok produkcji 2001
Data premiery dubbingu 12 października 2001

Tryumf pana Kleksa (2001) − irlandzko-szwedzko-polski film aktorsko-animowany.

Premiera filmu w polskich kinach − 12 października 2001 roku; dystrybucja: Monolith Films.

Fabuła

Tomek Miłkowski (Jarosław Jakimowicz) rysuje komiksy do magazynu "Świat Fantazji". Jednak szefowi gazety nie podobają się jego rysunki i grozi mu utrata pracy. Kiedy Tomek pogrąża się w ponurych myślach, jego wzrok pada na półkę z książkami, wśród których znajduje się opowieść o Panu Kleksie. Chłopak zapomina o zmartwieniach i zaczyna szkicować kolejną opowieść o przygodach Ambrożego Kleksa. Nie spodziewa się, że wywoła to łańcuch niezwykłych wydarzeń, bowiem Pan Kleks wraz ze swoim uczniem Adasiem Niezgódką nieoczekiwanie pojawiają się w jego życiu. Profesor i jego uczeń zmagają się z intrygami Alojzego Bąbla, który prowadzi tajemnicze laboratorium na wyspie Multiflora. Na czarodziejskiego profesora czyha tam wielkie niebezpieczeństwo. Czwarta część przygód bohatera popularnej książki Jana Brzechwy. Ten aktorsko-animowany film otrzymał w 2002 roku wyróżnienie na festiwalu w Chemnitz.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-38632

Dubbing

Narracja: Paweł Hartlieb
Postaciom animowanym głosu użyczyli:

oraz:


Realizacja nagrań: Wojciech Przybylski − Studio S-4 Polskiego Radia w Warszawie

Piosenki:

Teksty: Krzysztof Gradowski
Wykonawcy piosenek:

Realizacja nagrań: Rafał Paczkowski, Studio CHRUST, Studio BUFFO
Zgranie piosenek dla potrzeb filmu: Wojciech Przybylski − Studio S-4 Polskiego Radia w Warszawie
Współpraca przy udźwiękowieniu filmu: Jacek Kuśmierczyk, Ewa Lasocka, Aleksander Musiałowski, Małgorzata Przedpolska-Bieniek, Studio SONORIA Warszawa, WFDiF WARSZAWA

Linki zewnętrzne