Mój kumpel duch: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
m Małe uzupełnienie z "napisów" dekoderowych w DC.
Marti (dyskusja | edycje)
Linia 35: Linia 35:
* [[Tomasz Steciuk]] – '''Bodo'''
* [[Tomasz Steciuk]] – '''Bodo'''
* [[Miriam Aleksandrowicz]] – '''Ilse Schultz''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Miriam Aleksandrowicz]] – '''Ilse Schultz''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Joanna Węgrzynowska|Joanna Węgrzynowska-Cybińska]] –
* [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska]] –
** '''Babcia Luci''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Babcia Luci''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''pracowniczka schroniska dla psów''' <small>(odc. 4)</small>
** '''pracowniczka schroniska dla psów''' <small>(odc. 4)</small>
Linia 42: Linia 42:
** '''Ed''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Ed''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Klausi''' <small>(odc. 10)</small>
** '''Klausi''' <small>(odc. 10)</small>
* [[Krzysztof Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński-Plewako]] – '''Hubertus'''
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński-Plewako]] – '''Hubertus'''
* [[Miłosz Konkel]] – '''Martin''' <small>(odc. 2, 8-9)</small>
* [[Miłosz Konkel]] – '''Martin''' <small>(odc. 2, 8-9)</small>
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Albert von und zu Panke''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Albert von und zu Panke''' <small>(odc. 3)</small>
Linia 72: Linia 72:
** '''pan Moser''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''pan Moser''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''sprzedawca na pchlim targu''' <small>(odc. 12)</small>
** '''sprzedawca na pchlim targu''' <small>(odc. 12)</small>
* [[Andrzej Chudy]] – '''Peter''' <small>(odc. 14)</small>
* [[Robert Jarociński]] – '''Klaus Luckner''' <small>(odc. 14)</small>
* [[Ewa Serwa]] – '''sąsiadka przedszkola''' <small>(odc. 14)</small>
* [[Janusz Wituch]] – '''sąsiad przedszkola''' <small>(odc. 14)</small>
* [[Leszek Zduń]] – '''pan Behrlich''' <small>(odc. 14)</small>
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''licytator''' <small>(odc. 14)</small>
* [[Kamil Kula]] – '''Rhett Thorn'''
i inni
i inni


'''Reżyseria''': [[Wojciech Paszkowski]]<br />
'''Reżyseria''': [[Wojciech Paszkowski]]<br />
'''Tekst polski''':  
'''Tekst polski''':
* [[Karolina Sowińska]] <small>(odc. 1-13)</small>,
* [[Karolina Sowińska]] <small>(odc. 1-13)</small>,
* [[Anna Wysocka]] <small>(odc. 14-23)</small>
* [[Anna Wysocka]] <small>(odc. 14-23)</small>
Linia 184: Linia 191:
| ''Ice, Ice Binny''
| ''Ice, Ice Binny''
| ''Ice, Ice Binny''
| ''Ice, Ice Binny''
|-
| colspan=4 |
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=4 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 15.08.2016
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Willa Promyczek''
| ''Villa Sonnenschein''
|-
| colspan=4 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''''
| ''Einbruch in der Schule''
|-
| colspan=4 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''''
| ''Das schwarze Froschmonster''
|-
| colspan=4 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''''
| ''Filmreif''
|-
| colspan=4 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''''
| ''Falscher Fuffziger''
|-
| colspan=4 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''''
| ''Das falsche Paket''
|-
| colspan=4 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''''
| ''Der Schatz in der Burg''
|-
| colspan=4 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''''
| ''Nachts im Kaufhaus''
|-
| colspan=4 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''''
| ''Leonina''
|-
| colspan=4 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''''
| ''Rock Around the Clock''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 |

Wersja z 17:37, 15 sie 2016

Mój kumpel duch (niem. Binny und der Geist, ang. Binny and the Ghost, 2013-??) – niemiecki serial fabularny.

Serial emitowany w Polsce na kanale Disney Channel od 13 grudnia 2014 roku.

Fabuła

14-letnia Binny (Merle Juschka) dowiaduje się, że swój pokój dzieli z duchem o imieniu Melchior (Johannes Hallervorde). Aby jej współlokator mógł odmienić swój los, Binny musi mu pomóc w odkupieniu grzeszków przeszłości. Wspólnie tworzą zespół śledczy i próbują dowiedzieć się więcej o tajemniczej przeszłości Melchiora.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1237865

Wersja polska

W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

i inni

Reżyseria: Wojciech Paszkowski
Tekst polski:

Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA

Lektor tytułu: Paweł Bukrewicz

Spis odcinków

Premiera odcinka N/o Polski tytuł Niemiecki tytuł
SERIA PIERWSZA
13.12.2014 01 ––– brak tytułu ––– Der heimliche Mitbewohner
20.12.2014 02 Sprawa skarbonki Und es hat Puff gemacht
27.12.2014 03 Madame Bu Madame Buh
03.01.2015 04 Nie dla psa kiełbasa Auf den Hund gekommen
10.01.2015 05 Duch drużyny Team-Geist
17.01.2015 06 Kasa z kraksy Bei crash cash
24.01.2015 07 Sztuka kradzieży Der Kunstraub
23.03.2015 08 Końskie zdrowie Auf’s Pferd gekommen
24.03.2015 09 Zapłacić, czy odpłacić Die Posting Pest
25.03.2015 10 W lesie Im Wald
26.03.2015 11 Szkolny bal Der Schulball
27.03.2015 12 Diamentowa dama Lady Diamond
26.10.2015 13 Ice, Ice Binny Ice, Ice Binny
SERIA DRUGA
15.08.2016 14 Willa Promyczek Villa Sonnenschein
15 ' Einbruch in der Schule
16 ' Das schwarze Froschmonster
17 ' Filmreif
18 ' Falscher Fuffziger
19 ' Das falsche Paket
20 ' Der Schatz in der Burg
21 ' Nachts im Kaufhaus
22 ' Leonina
23 ' Rock Around the Clock