Henryk V: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Linia 26: | Linia 26: | ||
i inni | i inni | ||
'''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Łodzi|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW – ODDZIAŁ w ŁODZI]]<br /> | '''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Łodzi|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW – ODDZIAŁ w ŁODZI]] – [[1983]]<br /> | ||
'''Reżyser''': [[Czesław Staszewski]]<br /> | '''Reżyser''': [[Czesław Staszewski]]<br /> | ||
'''Dialogi polskie na podstawie przekładu''': Zofii Siwickiej – [[Alicja Karwas]]<br /> | '''Dialogi polskie na podstawie przekładu''': Zofii Siwickiej – [[Alicja Karwas]]<br /> |
Wersja z 12:36, 21 lip 2019
Henryk V (oryg. The life of Henry the Fift) – brytyjski spektakl Teatru Telewizji z 1979 roku zrealizowany na podstawie dramatu Williama Szekspira pod tym samym tytułem.
Premiera wersji dubbingowej miała miejsce w 1983 roku.
Wersja polska
W wersji polskiej udział wzięli:
- Maciej Małek – Chór
- Mariusz Wojciechowski – Król Henryk V
- Mirosław Szonert – Książę Exeter
- Remigiusz Rogacki – Hrabia Westmoreland
- Bohdan Wróblewski – Arcybiskup Canterbury
- Mieczysław Antoni Gajda – Gower
- Janusz Kubicki – Fluellen
- Marek Lipski – Williams
- Stanisław Jaskułka – Bardolph
- Bogusław Sochnacki – Pistols
- Stefan Niemirowski – Chłopiec
- Sławomir Misiurewicz – Król Francji
- Jacek Pawlak – Delfin
- Józef Zbiróg – Książę Burgundii
- Zbigniew Bielski – Constable Francji
- Zofia Tomaszewska – Izabela, królowa Francji
- Ilona Bartosińska – Katarzyna
- Ewa Mirowska – Alicja
- Halina Pawłowicz – Oberżystka
i inni
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW – ODDZIAŁ w ŁODZI – 1983
Reżyser: Czesław Staszewski
Dialogi polskie na podstawie przekładu: Zofii Siwickiej – Alicja Karwas
Operator dźwięku: Antoni Łapuchowski
Montaż: Henryka Gniewkowska
Kierownik produkcji: Krzysztof Kupsz