Brenda i pan Whiskers: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
DXton (dyskusja | edycje)
m Uzupełnienie z premiery odcinka 39 (zarówno ze słuchu, czytanej tyłówki, jak i napisów dekoderowych w DC). Niestety, przegapiłem tytuł segmentu "a".
Linia 14: Linia 14:
'''Reżyseria''':
'''Reżyseria''':
* [[Waldemar Modestowicz]] <small>(odc. 1-23, 27, 32)</small>,
* [[Waldemar Modestowicz]] <small>(odc. 1-23, 27, 32)</small>,
* [[Joanna Węgrzynowska]] <small>(4 odcinki)</small>
* [[Joanna Węgrzynowska]] <small>(odc. 39<!-- i trzy wcześniejsze odcinki-->)</small>
'''Dialogi''':
'''Dialogi''':
* [[Oliwia Rogalska|Oliwia Joanna Rogalska-Dobosz]] <small>(odc. 1-2, 4, 15, 17-18, 32)</small>
* [[Oliwia Rogalska|Oliwia Joanna Rogalska-Dobosz]] <small>(odc. 1-2, 4, 15, 17-18, 32)</small>
* [[Antonina Bereza]] <small>(odc. 4-5, 12, 14, 19-20)</small>,
* [[Antonina Bereza]] <small>(odc. 4-5, 12, 14, 19-20)</small>,
* [[Anna Niedźwiecka-Medek]] <small>(odc. 22-23, 27)</small>
* [[Anna Niedźwiecka-Medek]] <small>(odc. 22-23, 27, 39)</small>
* [[Dariusz Dunowski]]
* [[Dariusz Dunowski]]
'''Tłumaczenie''':
'''Tłumaczenie''':
* [[Oliwia Rogalska|Oliwia Joanna Rogalska-Dobosz]] <small>(odc. 1-2, 15, 17, 32)</small>,
* [[Oliwia Rogalska|Oliwia Joanna Rogalska-Dobosz]] <small>(odc. 1-2, 15, 17, 32)</small>,
* [[Antonina Bereza]] <small>(odc. 5, 14, 19-20)</small>,
* [[Antonina Bereza]] <small>(odc. 5, 14, 19-20)</small>,
* [[Anna Niedźwiecka-Medek]] <small>(odc. 22-23)</small>
* [[Anna Niedźwiecka-Medek]] <small>(odc. 22-23, 39)</small>
'''Dźwięk''':
'''Dźwięk''':
* [[Aneta Michalczyk-Falana]] <small>(odc. 12, 14, 17-18)</small>,
* [[Aneta Michalczyk-Falana]] <small>(odc. 12, 14, 17-18)</small>,
Linia 49: Linia 49:
** '''Jeden z gorylów strażników''' <small>(odc. 14b)</small>,
** '''Jeden z gorylów strażników''' <small>(odc. 14b)</small>,
** '''Organizator remontów''' <small>(odc. 22b)</small>,
** '''Organizator remontów''' <small>(odc. 22b)</small>,
** '''głosy z tłumu''' <small>(odc. 32b)</small>
** '''głosy z tłumu''' <small>(odc. 32b)</small>,
** '''Żółw lider''' <small>(odc. 39a)</small>
* [[Łukasz Lewandowski]]
* [[Łukasz Lewandowski]]
* [[Marek Obertyn]] – '''Borys, małpa ze statku''' <small>(odc. 4b)</small>
* [[Marek Obertyn]] – '''Borys, małpa ze statku''' <small>(odc. 4b)</small>
Linia 81: Linia 82:
** '''Tata aligator''' <small>(odc. 1b)</small>,
** '''Tata aligator''' <small>(odc. 1b)</small>,
** '''Kulturalna małpa''' <small>(odc. 23b)</small>
** '''Kulturalna małpa''' <small>(odc. 23b)</small>
* [[Julia Kołakowska-Bytner|Julia Kołakowska]]
* [[Julia Kołakowska-Bytner|Julia Kołakowska]] – '''córka żółwia lidera''' <small>(odc. 39a)</small>
* [[Anna Sztejner]] – '''Mrówka, która chce być profesorem zwyczajnym''' <small>(odc. 35)</small>
* [[Anna Sztejner]] –  
* [[Jakub Szydłowski]]
** '''Mrówka, która chce być profesorem zwyczajnym''' <small>(odc. 35)</small>,
** '''jedno ze zwierząt noszących dekorację''' <small>(odc. 39a)</small>,
** '''głosy z tłumu''' <small>(odc. 39b)</small>
* [[Jakub Szydłowski]] – '''jeden z żółwi''' <small>(odc. 39a)</small>
* [[Cezary Kwieciński]] – '''spiker programu "Jak narysować pana Whiskersa?"''' <small>(odc. 32b)</small>
* [[Cezary Kwieciński]] – '''spiker programu "Jak narysować pana Whiskersa?"''' <small>(odc. 32b)</small>
* [[Tomasz Steciuk]]
* [[Tomasz Steciuk]] – '''Sługa Gaspara #2''' <small>(odc. 39a)</small>
* [[Zbigniew Konopka]]
* [[Zbigniew Konopka]]
** '''narrator''' <small>(odc. 39a)</small>,
** '''spiker w telewizji''' <small>(odc. 39a)</small>
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] – '''Brykers''' <small>(odc. 32a)</small>
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] – '''Brykers''' <small>(odc. 32a)</small>
* [[Karol Wróblewski]]
* [[Karol Wróblewski]]
* [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]] – '''Mrówkojadzica''' <small>(odc. 1b)</small>
* [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]] – '''Mrówkojadzica''' <small>(odc. 1b)</small>
* [[Janusz Wituch]]
* [[Janusz Wituch]]
** '''Sługa Gaspara #1''' <small>(odc. 39a)</small>,
** '''leniwiec''' <small>(odc. 39b)</small>
* [[Mirosław Zbrojewicz]] –
* [[Mirosław Zbrojewicz]] –
** '''Pan Cantourius''',
** '''Pan Cantourius''',
Linia 97: Linia 105:
* [[Iwona Rulewicz]] – '''Wanda''' <small>(odc. 32a)</small>
* [[Iwona Rulewicz]] – '''Wanda''' <small>(odc. 32a)</small>
* [[Krzysztof Cybiński]]
* [[Krzysztof Cybiński]]
'''W pozostałych rolach''':
* [[Marcin Przybylski]] –
** '''Melvin''',
** '''Vic''' <small>(odc. 7a, 25a)</small>
* [[Andrzej Chudy]] –
* [[Andrzej Chudy]] –
** '''Kogut''' <small>(odc. 1b)</small>,
** '''Kogut''' <small>(odc. 1b)</small>,
Linia 104: Linia 114:
** '''Goryl-strażnik #2''' <small>(odc. 14b)</small>,
** '''Goryl-strażnik #2''' <small>(odc. 14b)</small>,
** '''Jeden z gorylów strażników'''
** '''Jeden z gorylów strażników'''
'''W pozostałych rolach''':
* [[Izabela Dąbrowska]] – '''Mama aligator''' <small>(odc. 1b)</small>
* [[Izabela Dąbrowska]] – '''Mama aligator''' <small>(odc. 1b)</small>
* [[Dariusz Błażejewski]] – '''kapitan samolotu''' <small>(odc. 4b)</small>
* [[Dariusz Błażejewski]] – '''kapitan samolotu''' <small>(odc. 4b)</small>
* [[Cezary Nowak]] – '''wspólnik Władimira''' <small>(odc. 4b)</small>
* [[Cezary Nowak]] – '''wspólnik Władimira''' <small>(odc. 4b)</small>
* [[Marcin Przybylski]] –
** '''Melvin''',
** '''Vic''' <small>(odc. 7a, 25a)</small>
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''jedna z wiwatujących małp''' <small>(odc. 12b)</small>
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''jedna z wiwatujących małp''' <small>(odc. 12b)</small>
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Święty Mikołaj''' <small>(odc. 16)</small>
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Święty Mikołaj''' <small>(odc. 16)</small>
Linia 115: Linia 123:
** '''radiowy komentator sportowy''' <small>(odc. 18b)</small>,
** '''radiowy komentator sportowy''' <small>(odc. 18b)</small>,
** '''Tygrys''' <small>(odc. 21b)</small>
** '''Tygrys''' <small>(odc. 21b)</small>
* [[Bożena Furczyk]] –
** '''Żona Pana Whiskersa ''' <small>(odc. 39b)</small>,
** '''dziecko Pana Whiskersa bez górnej połowy ciała''' <small>(odc. 39b)</small>
* [[Brygida Turowska-Szymczak]]
* [[Brygida Turowska-Szymczak]]
* [[Magdalena Krylik]]
* [[Magdalena Krylik]]
Linia 124: Linia 135:
* [[Adam Krylik]] <small>(odc. 18)</small>
* [[Adam Krylik]] <small>(odc. 18)</small>
* [[Krzysztof Pietrzak]] <small>(odc. 18)</small>
* [[Krzysztof Pietrzak]] <small>(odc. 18)</small>
* [[Janusz Wituch]] <small>(odc. 39a)</small>
* [[Tomasz Steciuk]] <small>(odc. 39a)</small>


'''Lektorzy''':
'''Lektorzy''':
* [[Maciej Gudowski]] <small>(odc. 1-21)</small>,
* [[Maciej Gudowski]] <small>(odc. 1-21)</small>,
* [[Katarzyna Tatarak]] <small>(tytuły odcinków 22-39)</small><!--,
* [[Katarzyna Tatarak]] <small>(tytuły odcinków 22-39)</small>,
* [[Grzegorz Pawlak]] <small>(tyłówka odc. 22-39)</small>-->,
* [[Artur Kaczmarski]] <small>(tyłówka odc. 27, 39)</small>,
* [[Artur Kaczmarski]] <small>(tyłówka odc. 27)</small>
* [[Grzegorz Pawlak]] <small>(napisy ekranowe w odc. 39<!--; tyłówka odc. 22-35-->)</small>


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
Linia 491: Linia 504:
| ''The Tortise And the Hare Brain''
| ''The Tortise And the Hare Brain''
|-
|-
| ''
| ''Ostatnie życzenie''
| ''Rip Van Whiskers''
| ''Rip Van Whiskers''
|-
|-

Wersja z 09:27, 9 lut 2017

Brenda i pan Whiskers (org. Brandy and Mr. Whiskers, 2004-2006) – amerykański serial animowany.

Serial emitowany jest w Polsce na kanale Disney Channel od 3 grudnia 2006.

Fabuła

Kreskówka opowiada o suczce Brendzie i króliku Whiskersie, którzy przypadkiem wypadli z samolotu lecącego nad Amazonią. Nie mogąc wezwać pomocy, zamieszkali tam i znaleźli wielu przyjaciół. Żyją tu i przeżywają różne śmieszne przygody oraz próbują wydostać się z dżungli, jednak w głębi serca wiedzą, że to jest ich dom i że tu czują się najlepiej.

Opis pochodzi z Wikipedii

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International –

Reżyseria:

Dialogi:

Tłumaczenie:

Dźwięk:

Montaż: Paweł Siwiec (odc. 12, 14, 17-18)
Kierownictwo produkcji: Beata Jankowska (odc. 1-21)
Teksty piosenek:

Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Piosenki śpiewali:

Lektorzy:

Spis odcinków

N/o Polski tytuł Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
01 Pierwszy przyjaciel Whiskersa Mr. Whiskers First Friend
Niańka na dziewięć z plusem The Babysitter Flub
02 Mięśniaki kontra tępaki Lack Of Brains VS. Brawns
Gorączka nocnych figli The No Sleep Over
03 Dyktator w dżungli The Fashion Fascist
Wszystkiego najlepszego Happy Birthdays
04 Amorozaurus Rex Cyranosaurus Rex
Spadaj na księżyc, Whiskers! To The Moon Whiskers
05 Whisko disco Funky Bunny
Republika odbijanej palmy The Going Bananas Republic
06 Małpi rozum Lame Boy
Nie ma kumpli bez kolców Taking Paws
07 Wyjdę ze skóry Skin of Eeeeeeeevil!!!
Mam królika na karku A Bunny On My Back
08 Królicza łapka na szczęście Lucky Rabbit’s Feet
Gorączka lśniących kamyków Blind Ambition
09 Drogi pamiętniku... Dear Diary
Wielki mały królik Less than Hero
10 Obłudnie chora Flim Flam Fever
Szeregowiec Mrówa Private Antics, Major Problems
11 Bratnie dusze One of a Kind
Uwierz w Zajączka Wielkanocnego Believe In The Bunny
12 Drzewo życia Tree Huggin’ Bunny
Wielka gra The Big Game
13 Rasowa modelka Pedigree Schmedigree
Między nami, wyjcami The Howler Bunny
14 Szał i szal Bad Hare Day
Prawo dżungli Paw And Order
15 Klątwa nietoperza Curse Of The Vampire Bat
Małpia łapa The Monkey’s Paw
16 Zostań Świętym Mikołajem On Whiskers, On Lola, On Cheryl and Meryl
17 Z kamerą wśród zwierząt The Show Must Go Wrong
Whiskers wszechmocny Whiskers The Great
18 Mini Whiskers Mini Whiskers
Radio "Wolny królik" Radio Free Bunny
19 Kiepska zawodniczka Bad Brandy
Co dwie głowy to nie jedna Two Heads Are not Better Than One
20 Za wszelką cenę Trouble in Store
Dług wdzięczności Payback
21 Zakręcony wtorek Freaky Tuesday
Pustka w głowie The Brain of My Existence
SERIA DRUGA
22 Do roboty Get A Job
Nowy wystrój Jungle Makeover
23 Karaoke w dżungli Pop Goes The Jungle
Wolfik – książę dżungli Wolfie: Prince of The Jungle
24 Buty oskarżycielami The Tell-Tale Shoes
Zgubna biel zębów Time For Waffles
25 Być jak chojraki Any Club That Would Have Me As A Member
Śmiechu warte Where Everybody Knows Your Shame
26 Słoneczny patrol Better Off Wet
Egzotyczny tercet Loathe Triangle
27 Zwierzątko Pet Peeves
Ile kosztuje godność? What Price Dignity?! (Cheap!)
28 Śliska sprawa You’ve Got Snail
Godzina magii The Magic Hour
29 W matni kłamstw Net of Lies
Pieska sztuka Dog Play Afternoon
30 Ciocia – Klocia Auntie Dote
Klątwa Curses!
31 Oszustwo Con hare
Deszcz Rain Delay
32 Wanda i pan Brykers Sandy & Mr. Frisky
Plotki amazonki Thinking Outside the Fruit
33 Paraderki Go! Fight! Win
Nauka to potęgi klucz Class Dismissed
34 Panna Kizia Mizia Itty Bitty Kitty
Najlepsiejszy chłopak Brendy Brandys’ Best Boyfriend Ever
35 Test na stres Stress Test
Maleńki problem A Little Problem
36 Fatalne zauroczenie A Really Crushing Crush
Korniszonowa hipnoza Pickled Tink
37 Potwór w mojej głowie The Monster in My Skin
Za garść błyskkamyków Dollars & Senseless Volience
38 Duże dziewczynki się nie biją Big Girls Don’t Body Slam
Las de Amaz I am Rainfo
39 The Tortise And the Hare Brain
Ostatnie życzenie Rip Van Whiskers

Linki zewnętrzne