Łowcy trolli: Opowieści z Arkadii: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
m uzupełnienie |
|||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Serial2 | {{Serial2 | ||
|tytuł=Łowcy trolli | |tytuł= Łowcy trolli | ||
|tytuł oryginalny=Trollhunters | |tytuł oryginalny= Trollhunters | ||
|plakat=Łowcy trolli.jpg | |plakat= Łowcy trolli.jpg | ||
|gatunek=animacja, familijny, fantasy | |gatunek= animacja, familijny, fantasy | ||
|kraj=Stany Zjednoczone, Meksyk | |kraj= Stany Zjednoczone, Meksyk | ||
|język=angielski | |język= angielski | ||
|stacja=[[Netflix]] | |stacja= [[Netflix]] | ||
|lata produkcji=2016- | |lata produkcji= 2016- | ||
|data premiery=23 grudnia [[2016]] | |data premiery= 23 grudnia [[2016]] | ||
|sezony= | |sezony= 2 z 2 | ||
|odcinki= | |odcinki= 39 z 39 | ||
}} | }} | ||
'''Łowcy trolli''' (ang. ''Trollhunters'', 2016) – amerykańsko-meksykański serial animowany. | '''Łowcy trolli''' (ang. ''Trollhunters'', 2016) – amerykańsko-meksykański serial animowany. | ||
Linia 23: | Linia 23: | ||
'''Reżyseria''': | '''Reżyseria''': | ||
* [[Paweł Ciołkosz]] <small>(odc. 1-7, 17-18, 20-26)</small>, | * [[Paweł Ciołkosz]] <small>(odc. 1-7, 17-18, 20-26)</small>, | ||
* [[Andrzej Chudy]] <small>(odc. 8-16, 19)</small> | * [[Andrzej Chudy]] <small>(odc. 8-16, 19, 27-38)</small> | ||
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[Barbara Eyman]]<br /> | '''Tłumaczenie i dialogi''': [[Barbara Eyman]]<br /> | ||
'''Dźwięk i montaż''': | '''Dźwięk i montaż''': | ||
* [[Paweł Siwiec]] <small>(odc. 1-7, 17-18, 20-26)</small>, | * [[Paweł Siwiec]] <small>(odc. 1-7, 17-18, 20-26)</small>, | ||
* [[Krzysztof Podolski]] <small>(odc. 8-16, 19)</small> | * [[Krzysztof Podolski]] <small>(odc. 8-16, 19, 27-38)</small> | ||
'''Zgranie dźwięku''': | '''Zgranie dźwięku''': | ||
* [[Jakub Lenarczyk]] <small>(odc. 1, 5-11, 14, 17-20)</small>, | * [[Jakub Lenarczyk]] <small>(odc. 1, 5-11, 14, 17-20)</small>, | ||
* [[Karol Piwowarski]] <small>(odc. 2-4, 12-13, 15-16, 21- | * [[Karol Piwowarski]] <small>(odc. 2-4, 12-13, 15-16, 21-38)</small> | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Katarzyna Fijałkowska]]<br /> | '''Kierownictwo produkcji''': [[Katarzyna Fijałkowska]]<br /> | ||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
Linia 41: | Linia 41: | ||
** '''AAARRRGGHH!!!''', | ** '''AAARRRGGHH!!!''', | ||
** '''Walter Strickler''' | ** '''Walter Strickler''' | ||
* [[Marcin Przybylski]] – '''Kanjigar''' <small>(odc. 1, 14-15, 17, 19, 26)</small> | * [[Marcin Przybylski]] – '''Kanjigar''' <small>(odc. 1, 14-15, 17, 19, 26, 30)</small> | ||
* [[Szymon Kuśmider]] – '''Draal''' | * [[Szymon Kuśmider]] – '''Draal''' | ||
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska]] – '''Barbara Lake''' | * [[Izabella Bukowska-Chądzyńska]] – '''Barbara Lake''' | ||
Linia 49: | Linia 49: | ||
* [[Filip Rogowski]] – '''Eliś''' | * [[Filip Rogowski]] – '''Eliś''' | ||
* [[Krzysztof Banaszyk]] – | * [[Krzysztof Banaszyk]] – | ||
** '''trener Lawrance''' <small>(odc. 1, 4-5, 7, 10, 14-16, 18-20, 25)</small>, | ** '''trener Lawrance''' <small>(odc. 1, 4-5, 7, 10, 14-16, 18-20, 25, 33-34, 36)</small>, | ||
** '''nauczyciel hiszpańskiego''' <small>(odc. 4, 10-11, 19-20, 22, 25)</small> | ** '''Señor Uhl, nauczyciel hiszpańskiego''' <small>(odc. 4, 10-11, 19-20, 22, 25, 33, 36)</small> | ||
* [[Miriam Aleksandrowicz]] – | * [[Miriam Aleksandrowicz]] – | ||
** '''pani Gladis''' <small>(odc. 2, 7)</small>, | ** '''pani Gladis''' <small>(odc. 2, 7)</small>, | ||
Linia 61: | Linia 61: | ||
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński]] – | * [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński]] – | ||
** '''ochroniarz''' <small>(odc. 4)</small>, | ** '''ochroniarz''' <small>(odc. 4)</small>, | ||
** '''Bebech''' <small>(odc. 7-8, 21)</small>, | ** '''Bebech''' <small>(odc. 7-8, 21, 38)</small>, | ||
** '''głos w radiu''' <small>(odc. 13-14)</small>, | ** '''głos w radiu''' <small>(odc. 13-14)</small>, | ||
** '''jeden z trolli w Targowisku''' <small>(odc. 13, 25-26)</small>, | ** '''jeden z trolli w Targowisku''' <small>(odc. 13, 25-26)</small>, | ||
** '''mężczyzna w toalecie''' <small>(odc. 22)</small> | ** '''mężczyzna w toalecie''' <small>(odc. 22)</small> | ||
* [[Julia Kołakowska-Bytner]] – | * [[Julia Kołakowska-Bytner]] – | ||
** '''pani Nomura''' <small>(odc. 5-6, 12-13)</small>, | ** '''pani Nomura''' <small>(odc. 5-6, 12-13, 28-31, 37)</small>, | ||
** '''Mary''' <small>(odc. 8, 10-11, 14-15, 18-21)</small><!-- | ** '''Mary''' <small>(odc. 8, 10-11, 14-15, 18-21, 34, 36)</small><!-- | ||
* [[Kamil Pruban]] – | * [[Kamil Pruban]] – | ||
** '''Nie-Enrique''' <small>(odc. 8-13, 15, 17, 19, 21, 26)</small>, | ** '''Nie-Enrique''' <small>(odc. 8-13, 15, 17, 19, 21, 26)</small>, | ||
** '''jeden z trolli w Targowisku''' <small>(odc. 25-26)</small>--> | ** '''jeden z trolli w Targowisku''' <small>(odc. 25-26)</small>--> | ||
* [[Klaudiusz Kaufmann]] – '''Zmiennokształtny''' <small>(odc. 9-10, 14, 17, 23)</small> | * [[Klaudiusz Kaufmann]] – '''Zmiennokształtny''' <small>(odc. 9-10, 14, 17, 23, 29-30, 33-35)</small> | ||
* [[Andrzej Chudy]] – '''Gunmar''' <small>(odc. 10-13, 15)</small> | * [[Andrzej Chudy]] – | ||
** '''Gunmar''' <small>(odc. 10-13, 15)</small>, | |||
** '''policjant''' <small>(odc. 28)</small>, | |||
** '''pan Nuñez''' <small>(odc. 33)</small>, | |||
** '''Merlin''' <small>(odc. 37)</small>, | |||
** '''Kraks''' <small>(odc. 38)</small>, | |||
** '''Walter Strickler''' <small>(odc. 39)</small> | |||
* [[Mikołaj Klimek]] – '''Angor Gad''' <small>(odc. 14-18, 20, 22-26)</small> | * [[Mikołaj Klimek]] – '''Angor Gad''' <small>(odc. 14-18, 20, 22-26)</small> | ||
* [[Dariusz Odija]] – '''Gatto''' <small>(odc. 16, 22)</small> | * [[Dariusz Odija]] – '''Gatto''' <small>(odc. 16, 22, 38-39)</small> | ||
* [[Maksymilian Michasiów]] – '''uczeń''' <small>(odc. 22)</small><!-- | * [[Maksymilian Michasiów]] – '''uczeń''' <small>(odc. 22)</small><!-- | ||
* [[Katarzyna Kozak]] – '''królowa Gruberów''' <small>(odc. 23)</small>--> | * [[Katarzyna Kozak]] – '''królowa Gruberów''' <small>(odc. 23)</small>--> | ||
* [[Jacek Król]] – | |||
** '''Gunmar''' <small>(odc. 27-32, 34, 36-37, 39)</small>, | |||
** '''AAARRRGGHH!!!''' <small>(odc. 39)</small> | |||
* [[Sławomir Pacek]] – '''Diktatius Maximus Galadrigal''' <small>(odc. 28-32, 34-36, 39)</small> | |||
* [[Agata Gawrońska-Bauman]] – '''babcia Toby’ego''' <small>(odc. 32)</small> | |||
* [[Anna Wodzyńska]] – '''pani Nuñez''' <small>(odc. 33)</small> | |||
* [[Marta Dobecka]] – '''Darci Scott''' | |||
* [[Monika Węgiel-Jarocińska]] – '''Usurna''' | |||
* [[Katarzyna Tatarak-Walentowicz]] – '''Blada Pani''' | |||
* [[Paweł Ciołkosz]] | * [[Paweł Ciołkosz]] | ||
* [[Marta Dylewska]] | * [[Marta Dylewska]] | ||
* [[Marek Bocianiak]] | |||
i inni | i inni | ||
Linia 190: | Linia 205: | ||
| ''Pamiętna noc'' | | ''Pamiętna noc'' | ||
| ''A Night to Remember'' | | ''A Night to Remember'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|26 | | style="background-color: #CCE2FF;"|26 | ||
| ''W powietrzu wisi gadzi odór'' | | ''W powietrzu wisi gadzi odór'' | ||
| ''Something Rotten This Way Comes'' | | ''Something Rotten This Way Comes'' | ||
|- | |||
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" | '''CZĘŚĆ DRUGA''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|27 | |||
| ''Ucieczka z Krainy Cieni'' | |||
| ''Escape from the Darklands'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|28 | |||
| ''W poszukiwaniu lekarstwa'' | |||
| ''Skullcrusher'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|29 | |||
| ''Grand Commandant'' | |||
| ''Grand Theft Otto'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30 | |||
| ''Kanjig-Aaarrr!!!'' | |||
| ''KanjigAAARRRGGHH!!!'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|31 | |||
| ''Powrót do domu'' | |||
| ''Homecoming'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|32 | |||
| ''Syk i brzdęk'' | |||
| ''Hiss Hiss, Bang Bang'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|33 | |||
| ''Bohater o tysiącu twarzy'' | |||
| ''Hero with a Thousand Faces'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|34 | |||
| ''Dodaj trochę wody'' | |||
| ''Just Add Water'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|35 | |||
| ''Pogromcy Strachów'' | |||
| ''Creepslayerz'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|36 | |||
| ''Przykre konsekwencje'' | |||
| ''The Reckless Club'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|37 | |||
| ''Winny?'' | |||
| ''Unbecoming'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|38 | |||
| ''Procesowe ekscesy'' | |||
| ''Mistrial and Error'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|39 | |||
| ''U króla Gałganów'' | |||
| ''In the Hall of the Gumm-Gumm King'' | |||
|} | |} | ||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Wersja z 14:15, 15 gru 2017
Tytuł | Łowcy trolli |
---|---|
Tytuł oryginalny | Trollhunters |
Gatunek | animacja, familijny, fantasy |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone, Meksyk |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Netflix |
Lata produkcji | 2016- |
Data premiery dubbingu | 23 grudnia 2016 |
Wyemitowane serie |
2 z 2 |
Wyemitowane odcinki | 39 z 39 |
Łowcy trolli (ang. Trollhunters, 2016) – amerykańsko-meksykański serial animowany.
Serial dostępny z polskim dubbingiem w serwisie Netflix od 23 grudnia 2016 roku.
Fabuła
Pewien nastolatek znajduje tajemniczy amulet i rozpoczyna nieprawdopodobną misję ratowania dwóch światów.
Wersja polska
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria:
- Paweł Ciołkosz (odc. 1-7, 17-18, 20-26),
- Andrzej Chudy (odc. 8-16, 19, 27-38)
Tłumaczenie i dialogi: Barbara Eyman
Dźwięk i montaż:
- Paweł Siwiec (odc. 1-7, 17-18, 20-26),
- Krzysztof Podolski (odc. 8-16, 19, 27-38)
Zgranie dźwięku:
- Jakub Lenarczyk (odc. 1, 5-11, 14, 17-20),
- Karol Piwowarski (odc. 2-4, 12-13, 15-16, 21-38)
Kierownictwo produkcji: Katarzyna Fijałkowska
Wystąpili:
- Grzegorz Pawlak – Blinky
- Mateusz Weber – Jim Lake Jr.
- Józef Pawłowski – Toby Domzalski
- Justyna Kowalska – Claire Nuñez
- Artur Dziurman – Bular
- Andrzej Blumenfeld –
- AAARRRGGHH!!!,
- Walter Strickler
- Marcin Przybylski – Kanjigar (odc. 1, 14-15, 17, 19, 26, 30)
- Szymon Kuśmider – Draal
- Izabella Bukowska-Chądzyńska – Barbara Lake
- Ryszard Olesiński – Vendel
- Waldemar Barwiński – Steve
oraz:
- Filip Rogowski – Eliś
- Krzysztof Banaszyk –
- trener Lawrance (odc. 1, 4-5, 7, 10, 14-16, 18-20, 25, 33-34, 36),
- Señor Uhl, nauczyciel hiszpańskiego (odc. 4, 10-11, 19-20, 22, 25, 33, 36)
- Miriam Aleksandrowicz –
- pani Gladis (odc. 2, 7),
- trollica (odc. 3-4, 13-14, 17, 19, 21-23, 26),
- babcia Toby’ego (odc. 4-5, 23)
- Adam Krylik – dentysta (odc. 2, 7)
- Elżbieta Kopocińska –
- pani Janneth (odc. 2, 4, 6-7, 9-10, 13, 19-20, 25),
- babcia Toby’ego (odc. 20)
- Krzysztof Plewako-Szczerbiński –
- ochroniarz (odc. 4),
- Bebech (odc. 7-8, 21, 38),
- głos w radiu (odc. 13-14),
- jeden z trolli w Targowisku (odc. 13, 25-26),
- mężczyzna w toalecie (odc. 22)
- Julia Kołakowska-Bytner –
- pani Nomura (odc. 5-6, 12-13, 28-31, 37),
- Mary (odc. 8, 10-11, 14-15, 18-21, 34, 36)
- Klaudiusz Kaufmann – Zmiennokształtny (odc. 9-10, 14, 17, 23, 29-30, 33-35)
- Andrzej Chudy –
- Gunmar (odc. 10-13, 15),
- policjant (odc. 28),
- pan Nuñez (odc. 33),
- Merlin (odc. 37),
- Kraks (odc. 38),
- Walter Strickler (odc. 39)
- Mikołaj Klimek – Angor Gad (odc. 14-18, 20, 22-26)
- Dariusz Odija – Gatto (odc. 16, 22, 38-39)
- Maksymilian Michasiów – uczeń (odc. 22)
- Jacek Król –
- Gunmar (odc. 27-32, 34, 36-37, 39),
- AAARRRGGHH!!! (odc. 39)
- Sławomir Pacek – Diktatius Maximus Galadrigal (odc. 28-32, 34-36, 39)
- Agata Gawrońska-Bauman – babcia Toby’ego (odc. 32)
- Anna Wodzyńska – pani Nuñez (odc. 33)
- Marta Dobecka – Darci Scott
- Monika Węgiel-Jarocińska – Usurna
- Katarzyna Tatarak-Walentowicz – Blada Pani
- Paweł Ciołkosz
- Marta Dylewska
- Marek Bocianiak
i inni
Fragmenty „Romea i Julii” Williama Szekspira w przekładzie Józefa Paszkowskiego
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski | |
---|---|---|---|
CZĘŚĆ PIERWSZA | |||
01 | Początki | Becoming | |
02 | |||
03 | Czemuż ty jesteś Łowcą Trolli? | Wherefore Art Thou, Trollhunter? | |
04 | Strzeż się krasnoludów | Gnome Your Enemy | |
05 | Waka czaka | Waka Chaka! | |
06 | Sztuka walki | Win Lose or Draal | |
07 | W pogoni za Zmiennokształtnymi | To Catch a Changeling | |
08 | Mały troll, wielki kłopot | Adventures in Trollsitting | |
09 | Niezwykłe urodziny | Bittersweet Sixteen | |
10 | Młody Atlas | Young Atlas | |
11 | Przepis na katastrofę | Recipe for Disaster | |
12 | Claire w niebezpieczeństwie | Claire and Present Danger | |
13 | Bitwa dwóch mostów | The Battle of Two Bridges | |
14 | Powrót Łowcy Trolli | Return of the Trollhunter | |
15 | Walka w błocie | Mudslinging | |
16 | Wielka wyprawa | Roaming Fees May Apply | |
17 | Blinky wybiera się na wycieczkę | Blinky's Day Out | |
18 | Roztrzaskany król | The Shattered King | |
19 | Ptasie móżdżki | Airheads | |
20 | Co się ze mną dzieje? | Where Is My Mind? | |
21 | Jak się bawić to się bawić | Party Monster | |
22 | Już czas | It's About Time | |
23 | Przyboczny | Wingmen | |
24 | Gość w dom, Gad w dom | Angor Management | |
25 | Pamiętna noc | A Night to Remember | |
26 | W powietrzu wisi gadzi odór | Something Rotten This Way Comes | |
CZĘŚĆ DRUGA | |||
27 | Ucieczka z Krainy Cieni | Escape from the Darklands | |
28 | W poszukiwaniu lekarstwa | Skullcrusher | |
29 | Grand Commandant | Grand Theft Otto | |
30 | Kanjig-Aaarrr!!! | KanjigAAARRRGGHH!!! | |
31 | Powrót do domu | Homecoming | |
32 | Syk i brzdęk | Hiss Hiss, Bang Bang | |
33 | Bohater o tysiącu twarzy | Hero with a Thousand Faces | |
34 | Dodaj trochę wody | Just Add Water | |
35 | Pogromcy Strachów | Creepslayerz | |
36 | Przykre konsekwencje | The Reckless Club | |
37 | Winny? | Unbecoming | |
38 | Procesowe ekscesy | Mistrial and Error | |
39 | U króla Gałganów | In the Hall of the Gumm-Gumm King |