Big Mouth: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Navi (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Navi (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Linia 61: Linia 61:
* [[Zuzanna Galia]] – '''Lia'''
* [[Zuzanna Galia]] – '''Lia'''
* [[Ewa Jędrzejewska]] – '''Diane'''
* [[Ewa Jędrzejewska]] – '''Diane'''
* [[Karolina Kalina-Bulcewicz]] – '''Genitalia
* [[Karolina Kalina-Bulcewicz]] – '''Genitalia Jessi'''
* [[Katarzyna Kwiatkowska]] – '''Shannon'''
* [[Katarzyna Kwiatkowska]] – '''Shannon'''
* [[Janusz Onufrowicz]] – '''Detektyw'''
* [[Janusz Onufrowicz]] – '''Detektyw'''

Wersja z 08:52, 29 wrz 2017

Tytuł Big Mouth
Gatunek animowany, komedia
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Netflix
Lata produkcji 2017
Data premiery dubbingu 29 września 2017
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 10 z 10

Big Mouth – amerykański serial animowany dla dorosłych stworzony przez Nicka Krolla i Andrew Goldberga. Dostępy w Polsce w serwisie Netflix od 29 września 2017 roku.

Fabuła

Blaski i koszmary dojrzewania wywracają życie nastoletnich przyjaciół do góry nogami.

Źródło: Netflix

Wersja polska

Wersja polska: BTI Studios
Reżyseria: Jan Aleksandrowicz-Krasko
Tłumaczenie: Antonina Kasprzak
Dźwięk:

Montaż:

Zgranie:

Kierownictwo produkcji:

Wystąpili:

W pozostałych rolach: