Użytkownik:Daru/Polska: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
mNie podano opisu zmian |
|||
Linia 9: | Linia 9: | ||
* [[Kieszonkowy dziadek]] <small>(seria 1)</small> | * [[Kieszonkowy dziadek]] <small>(seria 1)</small> | ||
* [[Księżycowy Jim]] | * [[Księżycowy Jim]] | ||
* [[Kwizerr]] <small>( | * [[Kwizerr]] <small>(pierwszy dubbing serii 1)</small> | ||
* [[Pokaż mi, pokaż]] | |||
* [[Trzecia, róg Ptasiej]] <small>(pierwszy dubbing serii 1)</small> | * [[Trzecia, róg Ptasiej]] <small>(pierwszy dubbing serii 1)</small> | ||
* [[Supercyfry]] <small>(odc. 46-47, 49-65 - pierwszy dubbing)</small> | * [[Supercyfry]] <small>(odc. 46-47, 49-65 - pierwszy dubbing)</small> | ||
* [[Waybuloo]] <small>( | * [[Waybuloo]] <small>(serie 1-2)</small> | ||
* [[Zebek]] <small>(odc. 1-26 albo i więcej)</small> | * [[Zebek]] <small>(odc. 1-26 albo i więcej)</small> | ||
Linia 47: | Linia 48: | ||
* [[Bobinogsi]]<!-- ktoś to widział? --> | * [[Bobinogsi]]<!-- ktoś to widział? --> | ||
* [[Małe pieski preriowe]]<!-- chyba Tercja, zdaje mi się, że słyszę Karolinę Lisicką --> | * [[Małe pieski preriowe]]<!-- chyba Tercja, zdaje mi się, że słyszę Karolinę Lisicką --> | ||
* [[Tony Tough 2: A Rake's Progress]] | * [[Tony Tough 2: A Rake's Progress]] | ||
* [[Teleopowieści]]<!-- zdaje się, że część z Zakopanego, ale głowy nie dam --> | * [[Teleopowieści]]<!-- zdaje się, że część z Zakopanego, ale głowy nie dam --> |
Wersja z 10:07, 30 kwi 2011
Polska - kraj w którym wykonywane są polskie wersje dubbingowe filmów. Czasami myli się z nią Słowację, choć tak naprawdę kto wie czy to jednak nie Zakopane. Dzieli się na parę ośrodków, chociaż głównym zagłębiem jest Warszawa.
Wszelka pomoc w uzupełnianiu listy i artykułów tutaj zalinkowanych mile widziana.
Zakopane/Słowacja
- Andy Pandy (wersja CBeebies, seria 1)
- Brum (wersja CBeebies)
- Humf (odc. 1-39 albo i więcej)
- Kieszonkowy dziadek (seria 1)
- Księżycowy Jim
- Kwizerr (pierwszy dubbing serii 1)
- Pokaż mi, pokaż
- Trzecia, róg Ptasiej (pierwszy dubbing serii 1)
- Supercyfry (odc. 46-47, 49-65 - pierwszy dubbing)
- Waybuloo (serie 1-2)
- Zebek (odc. 1-26 albo i więcej)
Gdańsk
Łódź
Kraków
Jedna gra, której tytułu nie pamiętam.
Warszawa
Dużo, dużo, ale niektóre to niepodpisane są:
Łomianki
Ale także całe mnóstwo niepodpisanych filmów z CassFilmu z Pokemonowatą obsadą.