Saga rodu Forsyte'ów: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Linia 85: Linia 85:


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 60%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="12%"|Premiera odcinka
!width="6%"|N/o
!width="41%"|Polski tytuł
!width="41%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=4 |
!width="11%"|Premiera<br /><small>(pierwsza wersja)</small>
!width="11%"|Premiera<br /><small>(druga wersja)</small>
!width="6%"|№
!width="24%"|Tytuł polski<br /><small>(pierwsza wersja)</small>
!width="24%"|Tytuł polski<br /><small>(druga wersja)</small>
!width="24%"|Tytuł angielski
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|14.10.1970<br /><small>(1. wersja)</small><br />21.09.1986<br /><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.10.1970
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.09.1986
| ''Zjazd rodzinny'' <small>(1. wersja)</small><br />''Święto rodzinne'' <small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Zjazd rodzinny''
| ''Święto rodzinne''
| ''A Family Festival''
| ''A Family Festival''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.10.1970
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.09.1986
| bgcolor="#DFEFFF"|21.10.1970<br /><small>(1. wersja)</small><br />28.09.1986<br /><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Skandal rodzinny''
| ''Skandal rodzinny'' <small>(1. wersja)</small><br />''Rodzinny skandal'' <small>(2. wersja)</small>
| ''Rodzinny skandal''
| ''A Family Scandal''
| ''A Family Scandal''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.10.1970
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.10.1986
| bgcolor="#DFEFFF"|28.10.1970<br /><small>(1. wersja)</small><br />05.10.1986<br /><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''W pogoni za szczęściem''
| ''W pogoni za szczęściem'' <small>(1. wersja)</small><br />''Pogoń za szczęściem'' <small>(2. wersja)</small>
| ''Pogoń za szczęściem''
| ''The Pursuit of Happiness''
| ''The Pursuit of Happiness''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.11.1970
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.10.1986
| bgcolor="#DFEFFF"|04.11.1970<br /><small>(1. wersja)</small><br />12.10.1986<br /><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Obiad u Swithina''
| ''Obiad u Swithina''
| ''Obiad u Swithina''
| ''Dinner at Swithins''
| ''Dinner at Swithins''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.11.1970
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.10.1986
| bgcolor="#DFEFFF"|11.11.1970<br /><small>(1. wersja)</small><br />19.10.1986<br /><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Posiadacz''
| ''Posiadacz''
| ''Posiadacz''
| ''A Man of Property''
| ''A Man of Property''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.11.1970
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| bgcolor="#DFEFFF"|18.11.1970
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Decyzje''
| ''Decyzje''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Decisions''
| ''Decisions''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.11.1970
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| bgcolor="#DFEFFF"|25.11.1970
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''W mrok''
| ''W mrok''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Into the Dark''
| ''Into the Dark''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.12.1970
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| bgcolor="#DFEFFF"|02.12.1970
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Babie lato jednego z Forsytów''
| ''Babie lato jednego z Forsytów''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Indian Summer of a Forsyte''
| ''Indian Summer of a Forsyte''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.12.1970
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.11.1986
| bgcolor="#DFEFFF"|09.12.1970<br><small>(1. wersja)</small><br />16.11.1986<br /><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Bez wyjścia''
| ''Bez wyjścia'' <small>(1. wersja)</small><br />''W matni'' <small>(2. wersja)</small>
| ''W matni''
| ''In Chancery''
| ''In Chancery''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.12.1970
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| bgcolor="#DFEFFF"|16.12.1970
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Wyzwanie''
| ''Wyzwanie''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''The Challenge''
| ''The Challenge''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.12.1970
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| bgcolor="#DFEFFF"|23.12.1970
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''W matni''
| ''W matni''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''In the Web''
| ''In the Web''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.12.1970
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| bgcolor="#DFEFFF"|30.12.1970
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Narodziny Forsyte'a''
| ''Narodziny Forsyte'a''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Birth of a Forsyte''
| ''Birth of a Forsyte''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.01.1971
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| bgcolor="#DFEFFF"|06.01.1971
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Spotkanie''
| ''Spotkanie''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Encounter''
| ''Encounter''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.01.1971
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.12.1986
| bgcolor="#DFEFFF"|13.01.1971<br /><small>(1. wersja)</small><br />21.12.1986<br /><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Konflikt''
| ''Konflikt''
| ''Konflikt''
| ''Conflict''
| ''Conflict''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.01.1971
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.12.1986
| bgcolor="#DFEFFF"|20.01.1971<br /><small>(1. wersja)</small><br />28.12.1986<br /><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Do wynajęcia''
| ''Do wynajęcia''
| ''Do wynajęcia''
| ''To Let''
| ''To Let''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.01.1971
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.01.1987
| bgcolor="#DFEFFF"|27.01.1971<br /><small>(1. wersja)</small><br />04.01.1987<br/><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Ślub w rodzinie''
| ''Ślub w rodzinie''
| ''Ślub w rodzinie''
| ''A Family Wedding''
| ''A Family Wedding''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.02.1971
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.01.1987
| bgcolor="#DFEFFF"|03.02.1971<br /><small>(1. wersja)</small><br />11.01.1987<br/><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Biała małpa''
| ''Biała małpa''
| ''Biała małpa''
| ''The White Monkey''
| ''The White Monkey''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.02.1971
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.01.1987
| bgcolor="#DFEFFF"|10.02.1971<br /><small>(1. wersja)</small><br />18.01.1987<br/><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Popołudniowe Driady''
| ''Popołudniowe Driady'' <small>(1. wersja)</small><br />''Popołudnie Driady'' <small>(2. wersja)</small>
| ''Popołudnie Driady''
| ''Afternoon of a Dryad''
| ''Afternoon of a Dryad''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.02.1971
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.01.1987
| bgcolor="#DFEFFF"|17.02.1971<br /><small>(1. wersja)</small><br />25.01.1987<br/><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Nie ma odwrotu''
| ''Nie ma odwrotu''
| ''Nie ma odwrotu''
| ''No Retreat''
| ''No Retreat''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.02.1971
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.02.1987
| bgcolor="#DFEFFF"|24.02.1971<br /><small>(1. wersja)</small><br />01.02.1987<br/><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''Milczące zaloty''
| ''Milczące zaloty''
| ''Milczące zaloty''
| ''A Silent Wooing''
| ''A Silent Wooing''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.03.1971
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.02.1987
| bgcolor="#DFEFFF"|03.03.1971<br /><small>(1. wersja)</small><br />08.02.1987<br /><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''Sprawa o zniesławienie''
| ''Sprawa o zniesławienie''
| ''Sprawa o zniesławienie''
| ''Action for Libel''
| ''Action for Libel''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.03.1971
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.02.1987
| bgcolor="#DFEFFF"|10.03.1971<br /><small>(1. wersja)</small><br />15.02.1987<br/><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Srebrna łyżka''
| ''Srebrna łyżka'' <small>(1. wersja)</small><br />''Uprzywilejowani'' <small>(2. wersja)</small>
| ''Uprzywilejowani''
| ''The Silver Spoon''
| ''The Silver Spoon''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.03.1971
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.02.1987
| bgcolor="#DFEFFF"|17.03.1971<br /><small>(1. wersja)</small><br />22.02.1987<br/><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Tabakierka''
| ''Tabakierka'' <small>(1. wersja)</small><br />''Strajk'' <small>(2. wersja)</small>
| ''Strajk''
| ''Strike''
| ''Strike''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.03.1971
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.03.1987
| bgcolor="#DFEFFF"|24.03.1971<br /><small>(1. wersja)</small><br />01.03.1987<br/><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Popołudnie w Ascot''
| ''Popołudnie w Ascot''
| ''Popołudnie w Ascot''
| ''Afternoon at Ascot''
| ''Afternoon at Ascot''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|31.03.1971
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.03.1987
| bgcolor="#DFEFFF"|31.03.1971<br /><small>(1. wersja)</small><br />08.03.1987<br /><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
| bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''Portret Fleur''
| ''Portret Fleur''
| ''Portret Fleur''
| ''Portrait of Fleur''
| ''Portrait of Fleur''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.04.1971
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| bgcolor="#DFEFFF"|07.04.1971
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''Łabędzi śpiew''
| ''Łabędzi śpiew''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Swan Song''
| ''Swan Song''
|-
|-
| colspan=4 |
|}
|}



Wersja z 00:15, 3 lis 2019

Tytuł Saga rodu Forsyte'ów
Tytuł oryginalny The Forsyte Saga
Gatunek obyczajowy
Kraj produkcji Wielka Brytania
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TP1
Lata produkcji 1967
Data premiery dubbingu 14 października 1970
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 26 z 26

Saga rodu Forsyte’ów (ang. The Forsyte Saga, 1967) – serial wyprodukowany przez BBC na podstawie serii książek Johna Galsworthy’ego. Premiera w Polsce miała miejsce 14 października 1970 w TP1.

W roku 1986 w okresie od maja do października na nowo zdubbingowano odcinki 1-5, 9 oraz 14-25.

Opis fabuły

Zrealizowana przez BBC słynna telewizyjna adaptacja nagrodzonej w 1932 roku Nagrodą Nobla powieści "Saga rodu Forsyte’ów" oraz stanowiącej jej kontynuację "Nowoczesnej komedii" autorstwa angielskiego pisarza Johna Galsworthy’ego. W okresie od lat 70-tych XIX w. do lat 20-tych następnego stulecia poznajemy dzieje trzech pokoleń zamożnej angielskiej rodziny Forsyte’ów, a w szczególności Jolyona "Jo" Forsyte’a (Kenneth More), jego stryjecznego brata Soamesa Forsyte’a (Eric Porter) i pierwszej żony drugiego z wymienionych, Irene z domu Heron (Nyree Dawn Porter). Obdarzony artystyczną duszą Jolyon "Jo" Forsyte postanawia opuścić żonę Frances i związać się z guwernantką swej jedynej córki June, Helene Hillmer (Lana Morris). Wyklęty przez rodzinę żyje odtąd ze swą kochanką, zarabiając na skromne życie jako artysta malarz. Po tragicznej śmierci swej żony poślubia Helene, z którą ma dwoje dzieci: syna Jolyona "Jolly’ego" (Michael York) i córkę Holly (Suzanne Neve). Opiekę nad jego córką z pierwszego małżeństwa, June Forsyte (June Barry), przejmuje ojciec Jolyona "Jo" - Jolyon Forsyte (Joseph O’Conor). Drugi z głównych bohaterów powieści, Soames Forsyte, prowadzący wraz z ojcem kancelarię prawniczą, w czasie jednej z podróży służbowych poznaje piękną Irene Heron, utalentowaną pianistkę, w której się zakochuje. Dziewczyna początkowo odrzuca jego awanse, jednak skomplikowana sytuacja osobista po śmierci ojca skłania ją ostatecznie do przyjęcia oświadczyn. Mimo usilnych starań Irene nie udaje się pokochać Soamesa, co wywołuje jego frustrację. Kilka lat później dorosła już June Forsyte przedstawia rodzinie swego narzeczonego, młodego Philipa Bossiney’a (John Bennett), zdolnego architekta, lecz pozbawionego majątku. Wkrótce między Ireną Forsyte a Bossiney’em wybucha namiętność, która w konsekwencji doprowadza do tragedii. Mimo upływu czasu pamięć o dramatycznych wydarzeniach sprzed lat okaże się na tyle silna, że wywrze niespodziewany wpływ na losy przedstawicieli kolejnego pokolenia Forsyte’ów: Fleur Forsyte (Susan Hampshire) i Jolyona "Jona" Forsyte’a (Martin Jarvis).

Wersja polska

W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Polska wersja telewizyjna: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
Dialogi polskie:

Operator dźwięku: Roman Błocki
Montaż:

Kierownik produkcji:

Spis odcinków

Premiera
(pierwsza wersja)
Premiera
(druga wersja)
Tytuł polski
(pierwsza wersja)
Tytuł polski
(druga wersja)
Tytuł angielski
14.10.1970 21.09.1986 01 Zjazd rodzinny Święto rodzinne A Family Festival
21.10.1970 28.09.1986 02 Skandal rodzinny Rodzinny skandal A Family Scandal
28.10.1970 05.10.1986 03 W pogoni za szczęściem Pogoń za szczęściem The Pursuit of Happiness
04.11.1970 12.10.1986 04 Obiad u Swithina Obiad u Swithina Dinner at Swithins
11.11.1970 19.10.1986 05 Posiadacz Posiadacz A Man of Property
18.11.1970 06 Decyzje ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Decisions
25.11.1970 07 W mrok ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Into the Dark
02.12.1970 08 Babie lato jednego z Forsytów ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Indian Summer of a Forsyte
09.12.1970 16.11.1986 09 Bez wyjścia W matni In Chancery
16.12.1970 10 Wyzwanie ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Challenge
23.12.1970 11 W matni ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– In the Web
30.12.1970 12 Narodziny Forsyte'a ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Birth of a Forsyte
06.01.1971 13 Spotkanie ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Encounter
13.01.1971 21.12.1986 14 Konflikt Konflikt Conflict
20.01.1971 28.12.1986 15 Do wynajęcia Do wynajęcia To Let
27.01.1971 04.01.1987 16 Ślub w rodzinie Ślub w rodzinie A Family Wedding
03.02.1971 11.01.1987 17 Biała małpa Biała małpa The White Monkey
10.02.1971 18.01.1987 18 Popołudniowe Driady Popołudnie Driady Afternoon of a Dryad
17.02.1971 25.01.1987 19 Nie ma odwrotu Nie ma odwrotu No Retreat
24.02.1971 01.02.1987 20 Milczące zaloty Milczące zaloty A Silent Wooing
03.03.1971 08.02.1987 21 Sprawa o zniesławienie Sprawa o zniesławienie Action for Libel
10.03.1971 15.02.1987 22 Srebrna łyżka Uprzywilejowani The Silver Spoon
17.03.1971 22.02.1987 23 Tabakierka Strajk Strike
24.03.1971 01.03.1987 24 Popołudnie w Ascot Popołudnie w Ascot Afternoon at Ascot
31.03.1971 08.03.1987 25 Portret Fleur Portret Fleur Portrait of Fleur
07.04.1971 26 Łabędzi śpiew ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Swan Song

Linki zewnętrzne