Maria Magdalena: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Krychov PL (dyskusja | edycje)
Linia 16: Linia 16:
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Maria Magdalena'''
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Maria Magdalena'''
* [[Andrzej Ferenc]] – '''Narrator'''
* [[Andrzej Ferenc]] –
** '''Narrator''',
** '''Anioł Pański'''
* [[Paweł Szczesny]] – '''Archanioł Gabriel'''
* [[Izabela Dąbrowska]]
* [[Julia Kołakowska-Bytner|Julia Kołakowska]]
* [[Hanna Kinder-Kiss]]
* [[Robert Tondera]]
* [[Włodzimierz Bednarski]]<!--
* [[Marek Bocianiak]]
* [[Andrzej Chudy]]
* [[Ryszard Olesiński]]
* [[Krzysztof Zakrzewski]]-->
i inni
i inni



Wersja z 13:03, 19 cze 2019

Tytuł Maria Magdalena
Tytuł oryginalny Magdalena: Released from Shame
Gatunek biblijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Rok produkcji 2006

Maria Magdalena (ang. Magdalena: Released from Shame) – amerykański film biblijny z 2006 roku. W Polsce wydany z dubbingiem na DVD i emitowany przez TV Trwam.

Fabuła

Ciemna nić wstydu, smutku i braku nadziei boleśnie przeplata się przez życie tych kobiet. Jedna przyłapana na cudzołóstwie, inna odrzucona z powodu rozwiązłego życia, kolejna - ignorowana ze względu na wstydliwą przewlekłą chorobę, wdowa opłakująca stratę swojego jedynego syna... Podążając przez trzy lata za Jezusem Maria Magdalena widziała, jak życie ludzi zostaje przemienione. Była świadkiem cudów i odzyskanej nadziei. Nauczyła się od Jezusa całkowicie nowego spojrzenia na ludzi. On zmienił jej życie - wyzwalając od opętania, usunął jej wstyd i upokorzenie. W filmie Maria Magdalena występuje jako narratorka i uczestniczka wydarzeń. Opowiada o życiu kobiet, które spotkały tego niezwykłego człowieka - Jezusa i w Nim odzyskały swoją wartość i godność.

Opis dystrybutora

Wersja polska

Wystąpili:

i inni

Linki zewnętrzne