Krowa i Kurczak: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Krychov PL (dyskusja | edycje)
m →‎Wersja polska: odc. 1-16
Krychov PL (dyskusja | edycje)
m →‎Wersja polska: odc. 17-43
Linia 36: Linia 36:
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Kurczak'''<!--,
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Kurczak'''<!--,
** '''kierujący dźwigiem''' <small>(odc. 9b)</small>-->
** '''kierujący dźwigiem''' <small>(odc. 9b)</small>-->
* [[Jarosław Boberek]] – '''Czerwony'''
* [[Jarosław Boberek]] –
** '''Czerwony''',
** '''krowi enzym''' <small>(odc. 21b)</small>
* [[Paweł Szczesny]] –
* [[Paweł Szczesny]] –
** '''Flem''',
** '''Flem''',
** '''tata Flema''' <small>(odc. 12b, 37b)</small>
** '''tata Flema''' <small>(odc. 12b, 37b)</small>
** '''Łasica''' <small>(odc. 47b)</small>
** '''Łasica''' <small>(odc. 47b)</small>
* [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska|Elżbieta Jędrzejewska]] – '''Mama'''
* [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska|Elżbieta Jędrzejewska]] –
** '''Mama''',
** '''spikerka zawodów''' <small>(odc. 39b)</small>
* [[Marek Bocianiak]] –
* [[Marek Bocianiak]] –
** '''Tata''',
** '''Tata''',
** '''miłośnik sztuki #3''' <small>(odc. 20b)</small>,
** '''miłośnik sztuki #3''' <small>(odc. 20b)</small>,
** '''złodziej''' <small>(odc. 20b)</small>
** '''złodziej #2''' <small>(odc. 20b)</small>
'''oraz''':
'''oraz''':
* [[Mirosław Kowalczyk]] – '''Earl'''
* [[Mirosław Kowalczyk]] – '''Earl'''
Linia 60: Linia 64:
* [[Ewa Serwa]] –
* [[Ewa Serwa]] –
** '''nauczycielka Krowy i Kurczaka''' <small>(odc. 1a-2a, 7a, 8ab, 10a)</small>,
** '''nauczycielka Krowy i Kurczaka''' <small>(odc. 1a-2a, 7a, 8ab, 10a)</small>,
** '''Pocąca się Pam''' <small>(odc. 10a)</small>
** '''Pocąca się Pam''' <small>(odc. 10a)</small>,
** '''blondynka''' <small>(odc. 40b)</small><!--,
** '''głos z głośnika''' <small>(odc. 41a)</small>-->
* [[Cezary Kwieciński]] –
* [[Cezary Kwieciński]] –
** '''więzień-klaun''' <small>(odc. 1a)</small>,
** '''więzień-klaun''' <small>(odc. 1a)</small>,
** '''czarny mężczyzna z tłumu''' <small>(odc. 4b)</small>,
** '''czarny mężczyzna z tłumu''' <small>(odc. 4b)</small>,
** '''Megakot''' <small>(odc. 12b)</small>,
** '''Megakot''' <small>(odc. 12b)</small>,
** '''Pan Prubcar''' <small>(odc. 25a)</small>,
** '''John''' <small>(odc. 25a)</small>,
** '''pan Prubcar''' <small>(odc. 25a)</small>,<!--
** '''uczeń''' <small>(odc. 28a)</small>,-->
** '''niebieskowłosy uczeń''' <small>(odc. 30b)</small>,
** '''niebieskowłosy uczeń''' <small>(odc. 30b)</small>,
** '''laleczka pracownika ONZ''' <small>(odc. 36b)</small>,
** '''dziecko rodziny klaunów''' <small>(odc. 43b)</small>,
** '''adwokat''' <small>(odc. 51a)</small>
** '''adwokat''' <small>(odc. 51a)</small>
* [[Ryszard Olesiński]] –
* [[Ryszard Olesiński]] –
** '''strażnik więzienny''' <small>(odc. 1a)</small>,
** '''strażnik więzienny''' <small>(odc. 1a)</small>,<!--
** '''kasjer''' <small>(odc. 21b)</small>,
** '''Joe''' <small>(odc. 19a)</small>,-->
** '''kasjer''' <small>(odc. 21a)</small>,
** '''doktor z drużyny zwycięzców sprzed roku''' <small>(odc. 24a)</small>,
** '''Slappy McCracken''' <small>(odc. 24b)</small>,
** '''Slappy McCracken''' <small>(odc. 24b)</small>,
** '''mieszkaniec Mozarelli #2''' <small>(odc. 24b)</small>,
** '''mieszkaniec Mozzarelli #2''' <small>(odc. 24b)</small>,
** '''klapser''' <small>(odc. 25a)</small>
** '''klapser''' <small>(odc. 25a)</small><!--,
** '''sprzątacz''' <small>(odc. 26a)</small>-->
* [[Dariusz Odija]] – '''Doktor Mu''' <small>(odc. 2b)</small>
* [[Dariusz Odija]] – '''Doktor Mu''' <small>(odc. 2b)</small>
* [[Jacek Kopczyński]] –
* [[Jacek Kopczyński]] –
Linia 92: Linia 105:
** '''łobuz''' <small>(odc. 17a)</small>,
** '''łobuz''' <small>(odc. 17a)</small>,
** '''zawodnik sumo #1''' <small>(odc. 17a)</small>,
** '''zawodnik sumo #1''' <small>(odc. 17a)</small>,
** '''miłośnik sztuki #2''' <small>(odc. 20b)</small>,
** '''miłośnik sztuki #1''' <small>(odc. 20b)</small>,
** '''lekarz "ratujący" Kurczaka''' <small>(odc. 22a)</small>,
** '''złodziej #1''' <small>(odc. 20b)</small>,
** '''weterynarz''' <small>(odc. 22a)</small>,
** '''komentator zawodów #1''' <small>(odc. 24a)</small>,
** '''komentator zawodów #1''' <small>(odc. 24a)</small>,
** '''komentator zawodów #2''' <small>(odc. 24a)</small>,
** '''komentator zawodów #2''' <small>(odc. 24a)</small>,
Linia 102: Linia 116:
** '''łysy uczeń''' <small>(odc. 27b)</small>,
** '''łysy uczeń''' <small>(odc. 27b)</small>,
** '''narrator ''Wieczoru z Misiem Smrodkiem''''' <small>(odc. 28a)</small>,
** '''narrator ''Wieczoru z Misiem Smrodkiem''''' <small>(odc. 28a)</small>,
** '''wiewiórka''' <small>(odc. 29b)</small>,
** '''prowadzący teleturniej''' <small>(odc. 30b)</small>,
** '''prowadzący teleturniej''' <small>(odc. 30b)</small>,
** '''aktor w filmie''' <small>(odc. 30b)</small>,
** '''szakal Ed''' <small>(odc. 38a)</small>,
** '''szakal Ed''' <small>(odc. 38a)</small>,
** '''Profesor Wielkorogi Wół''' <small>(odc. 39a)</small>,
** '''Profesor Wielkorogi Wół''' <small>(odc. 39a)</small>,
Linia 108: Linia 124:
** '''fioletowowłosy chłopiec''' <small>(odc. 40b)</small>,
** '''fioletowowłosy chłopiec''' <small>(odc. 40b)</small>,
** '''Bóbr Drwal''' <small>(odc. 42a)</small>,
** '''Bóbr Drwal''' <small>(odc. 42a)</small>,
** '''policjant''' <small>(odc. 42b)</small>,
** '''Slappy''' <small>(odc. 51a)</small>
** '''Slappy''' <small>(odc. 51a)</small>
* [[Piotr Borowiec]] – '''spiker TV''' <small>(odc. 3b)</small>
* [[Piotr Borowiec]] – '''spiker TV''' <small>(odc. 3b)</small>
Linia 136: Linia 153:
** '''język Krowy''' <small>(odc. 16a)</small>,
** '''język Krowy''' <small>(odc. 16a)</small>,
** '''zawodnik sumo #2''' <small>(odc. 17a)</small>,
** '''zawodnik sumo #2''' <small>(odc. 17a)</small>,
** '''prezenter''' <small>(odc. 18a)</small>,
** '''prezenter''' <small>(odc. 17b)</small>,
** '''facet rozrywający koszulę''' <small>(odc. 20b)</small>,
** '''facet rozrywający koszulę''' <small>(odc. 20b)</small>,<!--
** '''miłośnik sztuki #1''' <small>(odc. 20b)</small>,
** '''miłośnik sztuki #2''' <small>(odc. 20b)</small>,-->
** '''Dick''' <small>(odc. 22a)</small>,
** '''Dick''' <small>(odc. 22a)</small>,
** '''mieszkaniec Mozarelli #1''' <small>(odc. 24b)</small>,
** '''policjant''' <small>(odc. 24a)</small>,
** '''mieszkaniec Mozzarelli #1''' <small>(odc. 24b)</small>,
** '''listonosz''' <small>(odc. 25a)</small>,
** '''listonosz''' <small>(odc. 25a)</small>,
** '''policjant''' <small>(odc. 26b)</small><!--
** '''policjant''' <small>(odc. 26b)</small><!--
Linia 148: Linia 166:
* [[Mirosława Krajewska]] –<!--
* [[Mirosława Krajewska]] –<!--
** '''człowiek-trampolina''' <small>(odc. 11b)</small>,-->
** '''człowiek-trampolina''' <small>(odc. 11b)</small>,-->
** '''nauczycielka Krowy i Kurczaka''' <small>(odc. 12a, 17a-18a, 26ab, 27b-28a, 31a, 34a, 35a, 45a, 51b, 52b)</small>,
** '''nauczycielka Krowy i Kurczaka''' <small>(odc. 12a, 17a-18a, 24ab, 26ab, 27b-28a, 31a, 34a, 35a, 36a, 38b, 45a, 51b, 52b)</small>,
** '''gruba kobieta z tłumu''' <small>(odc. 18a)</small>,
** '''babcia Krowy i Kurczaka''' <small>(odc. 32a)</small>,
** '''babcia Krowy i Kurczaka''' <small>(odc. 32a)</small>,
** '''matka Czerwonego''' <small>(odc. 39a)</small>,
** '''ciocia Krowy i Kurczaka''' <small>(odc. 45a)</small><!--
** '''ciocia Krowy i Kurczaka''' <small>(odc. 45a)</small><!--
* [[]] –
* [[]] –
Linia 159: Linia 179:
** '''sekretarka''' <small>(odc. 25a)</small>
** '''sekretarka''' <small>(odc. 25a)</small>
* [[Izabela Dąbrowska]] –
* [[Izabela Dąbrowska]] –
** '''kobieta z wózkiem''' <small>(odc. 17b)</small>,
** '''matka Johna''' <small>(odc. 25a)</small>,
** '''matka Johna''' <small>(odc. 25a)</small>,
** '''łysa kobieta''' <small>(odc. 27a)</small>,
** '''łysa kobieta''' <small>(odc. 27a)</small>,
Linia 165: Linia 184:
** '''pielęgniarka''' <small>(odc. 51b)</small>
** '''pielęgniarka''' <small>(odc. 51b)</small>
* [[Włodzimierz Bednarski]] –
* [[Włodzimierz Bednarski]] –
** '''ksiądz''' <small>(odc. 27a)</small>
** '''ksiądz''' <small>(odc. 27a)</small>,
** '''mysz''' <small>(odc. 27a)</small>,
** '''mysz''' <small>(odc. 27a)</small>,
** '''smutas''' <small>(odc. 28b)</small>,
** '''stonoga''' <small>(odc. 29b)</small>,
** '''Sierżant Kiełbaska''' <small>(odc. 30a)</small>
** '''Sierżant Kiełbaska''' <small>(odc. 30a)</small>
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] –
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] –
** '''czarnowłosa koleżanka Krowy''' <small>(odc. 27b)</small>,
** '''czarnowłosa koleżanka Krowy''' <small>(odc. 27b)</small>,
** '''rudowłosa koleżanka Krowy''' <small>(odc. 27b)</small>,
** '''Pam''' <small>(odc. 27b)</small>,
** '''Sow''' <small>(odc. 30b)</small>
** '''Sow''' <small>(odc. 30b)</small>
* [[Iwona Rulewicz]] – '''blondwłosa koleżanka Krowy''' <small>(odc. 27b, 30b)</small>
* [[Iwona Rulewicz]] – '''Katie''' <small>(odc. 27b, 30b)</small>
* [[Jarosław Domin]] –
* [[Jarosław Domin]] –
** '''urojony człowiek z parku''' <small>(odc. 31a)</small>,
** '''urojony człowiek z parku''' <small>(odc. 31a)</small>,
** '''Bocian''' <small>(odc. 35a)</small>,
** '''głos z obsługi klienta''' <small>(odc. 32a)</small>,
** '''Kasjer''' <small>(odc. 36a)</small>,
** '''wydający bilety na lotnisku''' <small>(odc. 33a)</small>,
** '''jeden z bliźniaków''' <small>(odc. 33b)</small>,
** '''bocian''' <small>(odc. 35a)</small>,
** '''kasjer''' <small>(odc. 36a)</small>,
** '''Weenie''' <small>(odc. 36b)</small>,
** '''Weenie''' <small>(odc. 36b)</small>,
** '''ogłaszający króla i królową balu''' <small>(odc. 37b)</small>,
** '''ogłaszający króla i królową balu''' <small>(odc. 37b)</small>,
** '''Chachi''' <small>(odc. 40a)</small>,
** '''Chachi''' <small>(odc. 40a)</small>,
** '''czarny nastolatek''' <small>(odc. 40b)</small>,
** '''czarny nastolatek''' <small>(odc. 40b)</small>,
** '''technik''' <small>(odc. 41b)</small>,
** '''Guziec Krabsik''' <small>(odc. 42a)</small>,
** '''Guziec Krabsik''' <small>(odc. 42a)</small>,
** '''uczeń w czarnym stroju''' <small>(odc. 43b)</small>,
** '''kuzyn Ślimek''' <small>(odc. 45a)</small>,
** '''kuzyn Ślimek''' <small>(odc. 45a)</small>,
** '''farmer''' <small>(odc. 47a)</small>,
** '''farmer''' <small>(odc. 47a)</small>,
Linia 188: Linia 214:
* [[Mikołaj Müller]] –
* [[Mikołaj Müller]] –
** '''sędzia na wystawie''' <small>(odc. 31a)</small>,
** '''sędzia na wystawie''' <small>(odc. 31a)</small>,
** '''kapitan samolotu''' <small>(odc. 33a)</small>,
** '''brodacz z Instytutu Ryb i Łowów''' <small>(odc. 34a)</small>,
** '''brodacz z Instytutu Ryb i Łowów''' <small>(odc. 34a)</small>,
** '''pracownik ONZ''' <small>(odc. 36b)</small>,
** '''pracownik ONZ''' <small>(odc. 36b)</small>,
** '''sędzia''' <small>(odc. 37a)</small>,
** '''sędzia Davis''' <small>(odc. 37a)</small>,
** '''szarowłosy mężczyzna z tłumu''' <small>(odc. 40b)</small>,
** '''uczestnik zebrania''' <small>(odc. 41a)</small>,
** '''ochroniarz sklepu''' <small>(odc. 41b)</small>,
** '''Misiek Smrodek''' <small>(odc. 42a)</small>,
** '''Misiek Smrodek''' <small>(odc. 42a)</small>,
** '''czarny golfista''' <small>(odc. 46a)</small>
** '''czarny golfista''' <small>(odc. 46a)</small>
Linia 197: Linia 227:
** '''duch mleczarza''' <small>(odc. 31b)</small>,
** '''duch mleczarza''' <small>(odc. 31b)</small>,
** '''głos z głośnika''' <small>(odc. 33a)</small>,
** '''głos z głośnika''' <small>(odc. 33a)</small>,
** '''Komentator''' <small>(odc. 39b)</small>,
** '''jeden z bliźniaków''' <small>(odc. 33b)</small>,
** '''kowboj''' <small>(odc. 39a)</small>,
** '''noszowy''' <small>(odc. 39b)</small>,
** '''komentator''' <small>(odc. 39b)</small>,
** '''atleta z przeciwnej drużyny #1''' <small>(odc. 45a)</small>,
** '''atleta z przeciwnej drużyny #1''' <small>(odc. 45a)</small>,
** '''wujek Ślimak''' <small>(odc. 45a)</small>,
** '''wujek Ślimak''' <small>(odc. 45a)</small>,
** '''Mężczyzna przepytany przez Earla''' <small>(odc. 47b)</small><!--
** '''mężczyzna przepytany przez Earla''' <small>(odc. 47b)</small><!--
* [[]] –
* [[]] –
** '''wuefistka''' <small>(odc. 33b)</small>,
** '''wuefistka''' <small>(odc. 33b)</small>,
Linia 223: Linia 256:
* [[Lucyna Malec]] <small>(odc. 2a, 4a, 5b, 12b)</small>,
* [[Lucyna Malec]] <small>(odc. 2a, 4a, 5b, 12b)</small>,
* [[Jarosław Boberek]] <small>(odc. 2b)</small>,
* [[Jarosław Boberek]] <small>(odc. 2b)</small>,
* [[Wojciech Paszkowski]] <small>(odc. 4a, 5b, 12b, 38a)</small>,
* [[Wojciech Paszkowski]] <small>(odc. 4a, 5b, 12b, 33b, 38a)</small>,
* [[Monika Wierzbicka]] <small>(odc. 5b)</small>,
* [[Monika Wierzbicka]] <small>(odc. 5b)</small>,
* [[Paweł Szczesny]] <small>(odc. 12b, 52b)</small>,
* [[Paweł Szczesny]] <small>(odc. 12b, 52b)</small>,

Wersja z 19:37, 3 lip 2019

Tytuł Krowa i Kurczak
Tytuł oryginalny Cow & Chicken
Gatunek animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Cartoon Network
Lata produkcji 1997-1999
Data premiery dubbingu 1 września 1998
Wyemitowane
serie
4 z 4
Wyemitowane odcinki 52 z 52

Krowa i Kurczak (ang. Cow & Chicken, 1997-1999) – amerykański serial animowany.

52-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale Cartoon Network. Oryginalnie każdy odcinek serialu składał się z dwóch epizodów Krowy i Kurczaka oraz jednego epizodu serialu Jam Łasica. Pierwszy epizod 20 odcinka (Buffalo Gals) nie jest emitowany – zamiast niego emitowano pierwszy epizod 8 odcinka (Policja ortodontyczna).

Fabuła

Krowa i Kurczak to nietypowe rodzeństwo. Mają wspólnego przeciwnika, którym jest Czerwony, postać o charakterze diabła. W sytuacji zagrożenia ona potrafi przemienić się w latającą, silną i mówiącą po hiszpańsku Superkrowę. On z kolei nie przepada za swoją siostrą, chociaż jest jej wdzięczny, że ta wyciąga go z kolejnych tarapatów.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-2410

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Paweł Galia
Dialogi polskie:

Dźwięk i montaż: Jerzy Wierciński
Kierownik produkcji: Alicja Jaśkiewicz
Udział wzięli:

oraz:

  • Mirosław KowalczykEarl
  • Paweł Galia
    • Rudy (odc. 1a),
    • sprzedawca waty cukrowej (odc. 4b),
    • uczeń #1 (odc. 8b),
    • głos w radiu (odc. 12b),
    • Craig (odc. 27b),
    • szef kuchni (odc. 30b),
    • futbolista (odc. 37b),
    • spiker TV (odc. 39b)
  • Ewa Serwa
    • nauczycielka Krowy i Kurczaka (odc. 1a-2a, 7a, 8ab, 10a),
    • Pocąca się Pam (odc. 10a),
    • blondynka (odc. 40b)
  • Cezary Kwieciński
    • więzień-klaun (odc. 1a),
    • czarny mężczyzna z tłumu (odc. 4b),
    • Megakot (odc. 12b),
    • John (odc. 25a),
    • pan Prubcar (odc. 25a),
    • niebieskowłosy uczeń (odc. 30b),
    • laleczka pracownika ONZ (odc. 36b),
    • dziecko rodziny klaunów (odc. 43b),
    • adwokat (odc. 51a)
  • Ryszard Olesiński
    • strażnik więzienny (odc. 1a),
    • kasjer (odc. 21a),
    • doktor z drużyny zwycięzców sprzed roku (odc. 24a),
    • Slappy McCracken (odc. 24b),
    • mieszkaniec Mozzarelli #2 (odc. 24b),
    • klapser (odc. 25a)
  • Dariusz OdijaDoktor Mu (odc. 2b)
  • Jacek Kopczyński
    • Kurczak bez kości (odc. 3a, 14b, 16b, 19a),
    • lodziarz (odc. 4b),
    • pan Fleur (odc. 5ab),
    • „Dentysta Hurtownik” (odc. 7a),
    • listonosz (odc. 9a),
    • jeden z klaunów (odc. 11b),
    • hodowca prosiaków (odc. 12a),
    • komentator (odc. 13a),
    • spiker (odc. 13b),
    • stary farmer z filmu (odc. 15b),
    • pracownik cukierni (odc. 16a),
    • łobuz (odc. 17a),
    • zawodnik sumo #1 (odc. 17a),
    • miłośnik sztuki #1 (odc. 20b),
    • złodziej #1 (odc. 20b),
    • weterynarz (odc. 22a),
    • komentator zawodów #1 (odc. 24a),
    • komentator zawodów #2 (odc. 24a),
    • spiker zapowiadający serial Krowa i Realistyczny Bóbr (odc. 24a),
    • lektor kroniki filmowej (odc. 24b),
    • Jamie (odc. 25a),
    • ośliniony kamerzysta (odc. 25a),
    • łysy uczeń (odc. 27b),
    • narrator Wieczoru z Misiem Smrodkiem (odc. 28a),
    • wiewiórka (odc. 29b),
    • prowadzący teleturniej (odc. 30b),
    • aktor w filmie (odc. 30b),
    • szakal Ed (odc. 38a),
    • Profesor Wielkorogi Wół (odc. 39a),
    • Czarna Owca (odc. 40b),
    • fioletowowłosy chłopiec (odc. 40b),
    • Bóbr Drwal (odc. 42a),
    • policjant (odc. 42b),
    • Slappy (odc. 51a)
  • Piotr Borowiecspiker TV (odc. 3b)
  • Joanna Wizmur
    • bileterka (odc. 4b),
    • dziewczynka zauważająca Krowę (odc. 11b)
  • Jolanta WilkWee Wee (odc. 5a)
  • Jerzy Mazur
    • pradziadek Kurczaka (odc. 6b),
    • Butch (odc. 7a),
    • uczeń #3 (odc. 8b),
    • pies (odc. 52b)
  • Mirosław Zbrojewicz
    • policjant (odc. 8a),
    • Larry (odc. 8b),
    • uczeń #2 (odc. 8b),
    • porucznik (odc. 9a),
    • kapitan udzielający ślubu (odc. 10a),
    • przedstawiciel NASA (odc. 12a),
    • lektor czołówek prasowych (odc. 36b),
    • prezenter TV (odc. 36b)
  • Zbigniew Konopka
    • kierowca konfiskujący buldożer (odc. 9b),
    • prezenter wiadomości (odc. 12a),
    • stary kasjer (odc. 12a),
    • konduktor (odc. 13b),
    • bogacz (odc. 15b),
    • język Krowy (odc. 16a),
    • zawodnik sumo #2 (odc. 17a),
    • prezenter (odc. 17b),
    • facet rozrywający koszulę (odc. 20b),
    • Dick (odc. 22a),
    • policjant (odc. 24a),
    • mieszkaniec Mozzarelli #1 (odc. 24b),
    • listonosz (odc. 25a),
    • policjant (odc. 26b)
  • Mirosława Krajewska
    • nauczycielka Krowy i Kurczaka (odc. 12a, 17a-18a, 24ab, 26ab, 27b-28a, 31a, 34a, 35a, 36a, 38b, 45a, 51b, 52b),
    • gruba kobieta z tłumu (odc. 18a),
    • babcia Krowy i Kurczaka (odc. 32a),
    • matka Czerwonego (odc. 39a),
    • ciocia Krowy i Kurczaka (odc. 45a)
  • Olga Bończyk
    • Linda (odc. 16b),
    • sekretarka (odc. 25a)
  • Izabela Dąbrowska
    • matka Johna (odc. 25a),
    • łysa kobieta (odc. 27a),
    • kandydatki w konkursie miss (odc. 50a),
    • pielęgniarka (odc. 51b)
  • Włodzimierz Bednarski
    • ksiądz (odc. 27a),
    • mysz (odc. 27a),
    • smutas (odc. 28b),
    • stonoga (odc. 29b),
    • Sierżant Kiełbaska (odc. 30a)
  • Agata Gawrońska
    • czarnowłosa koleżanka Krowy (odc. 27b),
    • Pam (odc. 27b),
    • Sow (odc. 30b)
  • Iwona RulewiczKatie (odc. 27b, 30b)
  • Jarosław Domin
    • urojony człowiek z parku (odc. 31a),
    • głos z obsługi klienta (odc. 32a),
    • wydający bilety na lotnisku (odc. 33a),
    • jeden z bliźniaków (odc. 33b),
    • bocian (odc. 35a),
    • kasjer (odc. 36a),
    • Weenie (odc. 36b),
    • ogłaszający króla i królową balu (odc. 37b),
    • Chachi (odc. 40a),
    • czarny nastolatek (odc. 40b),
    • technik (odc. 41b),
    • Guziec Krabsik (odc. 42a),
    • uczeń w czarnym stroju (odc. 43b),
    • kuzyn Ślimek (odc. 45a),
    • farmer (odc. 47a),
    • Leslie Świntuch (odc. 50a),
    • lektor czytający przeprosiny stacji (odc. 51a)
  • Mikołaj Müller
    • sędzia na wystawie (odc. 31a),
    • kapitan samolotu (odc. 33a),
    • brodacz z Instytutu Ryb i Łowów (odc. 34a),
    • pracownik ONZ (odc. 36b),
    • sędzia Davis (odc. 37a),
    • szarowłosy mężczyzna z tłumu (odc. 40b),
    • uczestnik zebrania (odc. 41a),
    • ochroniarz sklepu (odc. 41b),
    • Misiek Smrodek (odc. 42a),
    • czarny golfista (odc. 46a)
    • Ślepy Johnson z Bagien (odc. 52a)
  • Robert Tondera
    • duch mleczarza (odc. 31b),
    • głos z głośnika (odc. 33a),
    • jeden z bliźniaków (odc. 33b),
    • kowboj (odc. 39a),
    • noszowy (odc. 39b),
    • komentator (odc. 39b),
    • atleta z przeciwnej drużyny #1 (odc. 45a),
    • wujek Ślimak (odc. 45a),
    • mężczyzna przepytany przez Earla (odc. 47b)
  • Marek Robaczewskiastronauta (odc. 36b)
  • Krzysztof Zakrzewski
    • atleta z przeciwnej drużyny #2 (odc. 45a),
    • potwór (odc. 46b)
  • Adam Bauman
    • sędzia (odc. 51a),
    • policjant (odc. 51b)
  • Katarzyna Tatarak
  • Sara Müldner
  • Izabella Dziarska
  • Ewa Wawrzoń

i inni

Wykonanie piosenek:

i inni

Lektor: Piotr Borowiec

Spis odcinków

N/o Polski tytuł Angielski tytuł
ODCINEK PILOTAŻOWY
P1 Nie pal No smoking
SERIA PIERWSZA
01 Wycieczka do więzienia Field Trip To Folsom Prison
W łazience dla dziewcząt Girls’ Bathroom
02 Supermodelka Krowa Super-model Cow
Krowa zarabia Part-Time job
03 Na dachu Alive!
Kim jest Superkrowa? Who Is Supercow?
04 Przemienieni Confused
Pieniążek za piórko The Molting Fairy
05 Najbrzydsza Kiełbaska The Ugliest Weenie
06 Jazda próbna Crash Dive
Zdrowa konkurencja Happy Meat
07 Szkolny tyran School Bully
Wehikuł czasu Time Machine
08 Policja ortodontyczna Orthodontic Police
Krowa okularnica Cow With Four Eyes
09 Krowie instynkty Cow Instincts, Don’t It?
Krowa baletowa Ballerina Cow
10 Pierwszy pocałunek Kurczaka Chicken’s First Kiss
Podlej kwiatki Squirt The Daisies
11 Kosiarz trawników Lawnmower Chicken
Krowa kocha Bobra Drwala Cow Loves Piles
12 Krowa w kosmosie Space Cow
Legenda o Megakocie The Legend Of Sailcat
13 Łowcy głów z Oregonu Headhunting In Oregon
Król i Królowa Sera The King And Queen Of Cheese
SERIA DRUGA
14 Krowa i Puszek Fluffy, The Anaconda
Wesoła kałuża The Laughing Puddle
15 Nauka piratowania Pirate Lessons
Krowa, Kurczak i Halloween Halloween With Dead Ghosts, Coast To Coast
16 Niesforny język Tongue Sandwich
Randka w ciemno Dream Date Chicken
17 Krowa sumo Sumo Cow
Kometa Comet!
18 Najpopularniejszy program Dirty Laundry
Safari z Bobrem Grizzly Grizzly Beaver Safari
19 Latawiec Bez Kości Boneless Kite
Co było pierwsze? Which Came First
20 Buffalo Gals
Kolaż Krowa i Kurczak Cow And Chicken Reclining
21 Zakupy na kredyt Free Inside
W brzuchu Krowy Journey To The Center Of Cow
22 Kurczak karateką The Karate Chick
Podwórkowa wyprzedaż Yard Sale
23 Ted Sikora zaprasza Meet Lance Sackless
Kto się boi ciemności? Who’s Afraid Of The Dark?
24 Trener operacji plastycznych The Bad News Plastic Surgeons
Wymiana międzyszkolna The Exchange Student
25 Cudowna córeczka Child Star
Perpetualna energia Perpetual Energy
26 Niegrzeczny Kurczak Bad Chicken
Nie śpij Stay Awake!
SERIA TRZECIA
27 Czy mogę pobawić się z Krową? Can Cow Come Out and play
Rogi Krowy Horn Envy
28 Dokąd idziesz? Goin’ My Way?
Opiekunka do dzieci The Baby Sitter
29 Krowa i mucha Cow Fly
Gdzie jestem? Where Am I?
30 Sierżant kiełbaska Sergeant Weenie Arms
Kuzynka Sow Sow And Chicken
31 Ja i mój piesek Me An’ My Dog
Łapacz krowich snów Cow’s Dream Catcher
32 Babcia na zakupach Grandma At The Mall
Kurczak w łazience Chicken In The Bathroom
33 Kurczaki nie latają Chickens Don’t Fly
Wychowanie Fizyczne P.E.
34 Symulant Playin’ Hooky
Usta Kurczaka Chicken Lips
35 Narodziny Krowy The Day I Was Born
Fabryczne fanaberie Factory Follies
36 101 zastosowań Krowy i Kurczaka 101 Uses For Cow And Chicken
Inteligentna forma życia Intelligent Life?
37 Uważaj czego sobie życzysz Be Careful What You Wish For?
Rozbitkowie Lost At Sea
38 Noc szakala The Night Of The Ed!
Krowi placek Cow’s Pie
39 Profesor Wielkorogi Wół Professor Longhorn Steer
Dwaj głupcy na łyżwach A Couple Of Skating Fools
SERIA CZWARTA
40 Chachi, foka do żucia Chachi, The Chewing Gum Seal
Czarna Owca w rodzinie Black Sheep Of The Family
41 Goło i wesoło The Full Mounty
Gliniarz na kółkach Mall Cop
42 Zabawki Krowy Cow’s Toys
Pan lodziarz I Scream Man
43 Podniebny obłęd Cloud Nine
Nowi sąsiedzi Send In The Clowns
44 Przeprowadzka The Big Move
Kocyk Krowy Cow’s Magic Blanket
45 Kuzyn Ślimek Snail Boy
Niefortunne koło Penalty Wheel
46 Niewidzialna Krowa Invisible Cow
Potwór w szafie Monster In The Closet
47 Zaczarowana fasola Chicken’s Fairy Tail
Kurczak czarodziej Magic Chicken
48 Major Gatek Major Wedgie
Samotna Krowa The Loneliest Cow
49 Krowa i koń Cow’s Horse
Czerwony kamerdyner Red Butler
50 Krowia piękność Cow’s A Beauty
Lekcje gry na pianinie Piano Lessons
51 Kaczka, Kaczka, Kurczak Duck, Duck, Chicken
Wielki Zadkini The Great Panzini
52 Krowa i Kurczak oraz blues The Cow And Chicken Blues
Ballada o Krowie i Kurczaku The Ballad Of Cow And Chicken

Linki zewnętrzne