Ciasteczkowy karnawał: Różnice pomiędzy wersjami
Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Ciasteczkowy karnawał |tytuł oryginalny=The Cookie Carnival |plakat=Ciasteczkowy karnawał.jpg |gatunek=animowany, familijny |kraj=Stany Zjednoczone |j..." |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 11: | Linia 11: | ||
|data premiery= [[1994]] <small>(1. wersja)</small><br /> [[2006]] <small>(2. wersja)</small><br /> [[2012]] <small>(3. wersja)</small> | |data premiery= [[1994]] <small>(1. wersja)</small><br /> [[2006]] <small>(2. wersja)</small><br /> [[2012]] <small>(3. wersja)</small> | ||
}} | }} | ||
'''Ciasteczkowy karnawał''' <small>(1. wersja i 3. wersja)</small> lub '''Ciasteczkowy festyn ''' <small>(2. wersja)</small> (ang. ''The Cookie Carnival'') – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii ''[[Głupiutkie symfonie]]''. | '''Ciasteczkowy karnawał''' <small>(1. wersja i 3. wersja)</small> lub '''Ciasteczkowy festyn ''' <small>(2. wersja)</small> (ang. ''The Cookie Carnival'') – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii ''[[Walt Disney: Kolekcja animacji#Głupiutkie symfonie|Głupiutkie symfonie]]''. | ||
==Wersja polska== | ==Wersja polska== |
Wersja z 22:23, 16 lis 2019
Tytuł | Ciasteczkowy karnawał |
---|---|
Tytuł oryginalny | The Cookie Carnival |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1 (1. wersja i 3. wersja) |
Dystrybutor Blu-ray/DVD | Imperial Entertainment (2. wersja) |
Rok produkcji | 1935 |
Data premiery dubbingu | 1994 (1. wersja) 2006 (2. wersja) 2012 (3. wersja) |
Ciasteczkowy karnawał (1. wersja i 3. wersja) lub Ciasteczkowy festyn (2. wersja) (ang. The Cookie Carnival) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii Głupiutkie symfonie.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Maria Piotrowska
Tekst: Grażyna Dyksińska-Rogalska
Dźwięk: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż: Gabriela Turant-Wiśniewska
Lektor: Tadeusz Borowski
Druga wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: SUN STUDIO A/S ODDZIAŁ W POLSCE
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Teksty piosenek: Marek Robaczewski
Dźwięk i montaż: Michał Skarżyński
Kierownictwo produkcji: Beata Jankowska
Koordynator produkcji: Agnieszka Zwolińska
Produkcja polskiej wersji językowej: DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
W wersji polskiej udział wzięli:
- Anna Sztejner – Bonbon
- Krzysztof Cybiński
- Adam Krylik
- Grzegorz Pierczyński
- Paweł Podgórski
- Tomasz Steciuk –
- jeden z Rumowych chłopaków,
- jeden z sędziów
- Jakub Szydłowski –
- jeden z sędziów,
- jedno z Diabelskich ciach
Trzecia wersja dubbingu
Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International – SDI MEDIA POLSKA
Udział wzięli:
- Katarzyna Owczarz – Bonbon
- Piotr Bajtlik – Hobo Cookie
- Artur Kaczmarski – Spiker
- Jakub Szydłowski
i inni