Mike, Lu i Og: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
|||
| Linia 63: | Linia 63: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="10%"|№ | ||
!width="45%"|Tytuł polski | |||
!width="45%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|01 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''The Tube'' | | ''The Tube'' | ||
| Linia 82: | Linia 78: | ||
| ''Roller Madness'' | | ''Roller Madness'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|02 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Sultans of Swat'' | | ''Sultans of Swat'' | ||
| Linia 91: | Linia 85: | ||
| ''Tea for Three'' | | ''Tea for Three'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Losing Lancelot'' | | ''Losing Lancelot'' | ||
| Linia 100: | Linia 92: | ||
| ''Buzz Cut'' | | ''Buzz Cut'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Elephant Walk'' | | ''Elephant Walk'' | ||
| Linia 109: | Linia 99: | ||
| ''Palm Pet'' | | ''Palm Pet'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Yo Ho Who'' | | ''Yo Ho Who'' | ||
| Linia 118: | Linia 106: | ||
| ''A Boy’s Game'' | | ''A Boy’s Game'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Whole Lotta Shakin’'' | | ''Whole Lotta Shakin’'' | ||
| Linia 127: | Linia 113: | ||
| ''Mother of All Marathons'' | | ''Mother of All Marathons'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Pokaz mody'' | | ''Pokaz mody'' | ||
| ''Hot Couture'' | | ''Hot Couture'' | ||
| Linia 136: | Linia 120: | ||
| ''Opposites Attack'' | | ''Opposites Attack'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Wyrocznia'' | | ''Wyrocznia'' | ||
| ''Scopin’ It Out'' | | ''Scopin’ It Out'' | ||
| Linia 145: | Linia 127: | ||
| ''Good Ship Bad'' | | ''Good Ship Bad'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Na wysokości'' | | ''Na wysokości'' | ||
| ''High Rise'' | | ''High Rise'' | ||
| Linia 154: | Linia 134: | ||
| ''The Great Snipe Hunt'' | | ''The Great Snipe Hunt'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Landrynki'' | | ''Landrynki'' | ||
| ''JuJu Bombs'' | | ''JuJu Bombs'' | ||
| Linia 163: | Linia 141: | ||
| ''Turtle Stew'' | | ''Turtle Stew'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Rower zbudowany dla mnie'' | | ''Rower zbudowany dla mnie'' | ||
| ''A Bicycle Built For Me'' | | ''A Bicycle Built For Me'' | ||
| Linia 172: | Linia 148: | ||
| ''Crowded House'' | | ''Crowded House'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Nos do wzięcia'' | | ''Nos do wzięcia'' | ||
| ''Nobody’s Nose'' | | ''Nobody’s Nose'' | ||
| Linia 181: | Linia 155: | ||
| ''Scuba Doobie Doo'' | | ''Scuba Doobie Doo'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Biwak w górach'' | | ''Biwak w górach'' | ||
| ''High Camp'' | | ''High Camp'' | ||
| Linia 190: | Linia 162: | ||
| ''Sneeze, Please'' | | ''Sneeze, Please'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Pouczające doświadczenie'' | | ''Pouczające doświadczenie'' | ||
| ''A Learning Experience'' | | ''A Learning Experience'' | ||
| Linia 203: | Linia 171: | ||
| ''We the People'' | | ''We the People'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Pieniądze'' | | ''Pieniądze'' | ||
| ''Money'' | | ''Money'' | ||
| Linia 212: | Linia 178: | ||
| ''Repeat After Me'' | | ''Repeat After Me'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Dziękuję, ale nie'' | | ''Dziękuję, ale nie'' | ||
| ''Thanks, But No Thanks'' | | ''Thanks, But No Thanks'' | ||
| Linia 221: | Linia 185: | ||
| ''Hot Dog'' | | ''Hot Dog'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Wszyscy lubią tonąć'' | | ''Wszyscy lubią tonąć'' | ||
| ''That Sinking Feeling'' | | ''That Sinking Feeling'' | ||
| Linia 230: | Linia 192: | ||
| ''Founder’s Day'' | | ''Founder’s Day'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Wielki, straszny olbrzym'' | | ''Wielki, straszny olbrzym'' | ||
| ''Giant Steps'' | | ''Giant Steps'' | ||
| Linia 239: | Linia 199: | ||
| ''Night of the Living Ancestors'' | | ''Night of the Living Ancestors'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Z miłości do Mike'' | | ''Z miłości do Mike'' | ||
| ''For the Love of Mike'' | | ''For the Love of Mike'' | ||
| Linia 248: | Linia 206: | ||
| ''Sparks'' | | ''Sparks'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Dzielny Sir Lancelot'' | | ''Dzielny Sir Lancelot'' | ||
| ''Brave Sir Lancelot'' | | ''Brave Sir Lancelot'' | ||
| Linia 257: | Linia 213: | ||
| ''The Big Game'' | | ''The Big Game'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Oszałamiające odpady obuwnicze'' | | ''Oszałamiające odpady obuwnicze'' | ||
| ''Flustering Footwear Floatsam'' | | ''Flustering Footwear Floatsam'' | ||
| Linia 266: | Linia 220: | ||
| ''Fathers and Pies'' | | ''Fathers and Pies'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Skrzy, Skrzyp, gdzie jest Skrzyp'' | | ''Skrzy, Skrzyp, gdzie jest Skrzyp'' | ||
| ''Who’s Got the Queeks'' | | ''Who’s Got the Queeks'' | ||
| Linia 275: | Linia 227: | ||
| ''Alfred, Lord of the Jungle'' | | ''Alfred, Lord of the Jungle'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Król zasłon'' | | ''Król zasłon'' | ||
| ''The King of Curtains'' | | ''The King of Curtains'' | ||
| Linia 284: | Linia 234: | ||
| ''Margery the Duck'' | | ''Margery the Duck'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Spór na miare Freuda'' | | ''Spór na miare Freuda'' | ||
| ''A Freduian Split'' | | ''A Freduian Split'' | ||
| Linia 293: | Linia 241: | ||
| ''Fitness Fever'' | | ''Fitness Fever'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|25 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Myśliwy i ofiara'' | | ''Myśliwy i ofiara'' | ||
| ''The Hunter and the Hunted'' | | ''The Hunter and the Hunted'' | ||
| Linia 302: | Linia 248: | ||
| ''To Serve Lu'' | | ''To Serve Lu'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Trzy przyjaciółki'' | | ''Trzy przyjaciółki'' | ||
| ''The Three Amigas'' | | ''The Three Amigas'' | ||
| Linia 311: | Linia 255: | ||
| ''Sleeping Ugly'' | | ''Sleeping Ugly'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Wersja z 06:45, 18 paź 2019
| Tytuł | Mike, Lu i Og |
|---|---|
| Tytuł oryginalny | Mike, Lu & Og |
| Gatunek | animowany |
| Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
| Język oryginału | angielski |
| Stacja telewizyjna | Cartoon Network, Boomerang |
| Lata produkcji | 1999-2000 |
| Data premiery dubbingu | 4 września 2000 |
| Wyemitowane serie |
2 z 2 |
| Wyemitowane odcinki | 26 z 26 |
Mike, Lu i Og (ang. Mike, Lu & Og, 1999-2000) – amerykański serial animowany.
Serial składa się z 26 odcinków po 2 epizody każdy. Emitowany w Polsce na kanale Cartoon Network oraz Boomerang.
Fabuła
Bohaterami serialu, którego akcja dzieje się na malutkiej wyspie, jest inteligentna Mike, zadziorna i egoistyczna Lu oraz Og, który ma wszelkie zadatki na geniusza. Odkąd w życiu 6 osobowej społeczności wyspy pojawia się amerykanka Mike, mieszkańcy przeżywają wiele ekscytujących przygód.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-50707
Wersja polska
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Reżyseria: Jerzy Dominik
Dialogi polskie: Dariusz Dunowski
Organizacja produkcji: Beata Aleksandra Kawka
Udział wzięli:
- Elżbieta Bednarek – Mike
- Beata Wyrąbkiewicz – Lu
- Joanna Wizmur – Og
W pozostałych rolach:
- Wojciech Paszkowski –
- Wendel,
- Kozioł Rogacz,
- Hortensja (odc. 26b)
- Artur Kaczmarski – Alfred
- Jarosław Domin –
- Stary Skrzyp,
- Króliczek (odc. 10b, 16a),
- Skiper (odc. 15b)
- Agnieszka Kunikowska – Margery
- Tomasz Bednarek –
- Jeżozwierz Nochal,
- Baggis
- Anna Apostolakis – Świnia Grubcia
- Janusz Bukowski – Kapitan
- Wojciech Machnicki – Jeden z piratów
- Jerzy Dominik –
- Jeden z piratów,
- Listonosz (odc. 12b)
- Krystyna Kozanecka – Hermiona
- Jarosław Boberek – Haggis
- Adam Bauman –
- Reżyser (odc. 22b),
- Bob Jonson (odc. 23a)
- Jacek Bończyk – Książę (odc. 26b)
- Agnieszka Matysiak
i inni
Piosenkę czołówkową śpiewała: Anna Apostolakis
Lektor: Jerzy Dominik
Spis odcinków
| № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
|---|---|---|
| SERIA PIERWSZA | ||
| 01 | The Tube | |
| Roller Madness | ||
| 02 | Sultans of Swat | |
| Tea for Three | ||
| 03 | Losing Lancelot | |
| Buzz Cut | ||
| 04 | Elephant Walk | |
| Palm Pet | ||
| 05 | Yo Ho Who | |
| A Boy’s Game | ||
| 06 | Whole Lotta Shakin’ | |
| Klucz do zwycięstwa | Mother of All Marathons | |
| 07 | Pokaz mody | Hot Couture |
| Zdeptana wolność | Opposites Attack | |
| 08 | Wyrocznia | Scopin’ It Out |
| Tajemne zło statku | Good Ship Bad | |
| 09 | Na wysokości | High Rise |
| Wielkie polowanie | The Great Snipe Hunt | |
| 10 | Landrynki | JuJu Bombs |
| Zupa żółwiowa | Turtle Stew | |
| 11 | Rower zbudowany dla mnie | A Bicycle Built For Me |
| Zatłoczona wyspa | Crowded House | |
| 12 | Nos do wzięcia | Nobody’s Nose |
| Witaj listonoszu | Scuba Doobie Doo | |
| 13 | Biwak w górach | High Camp |
| Na zdrowie | Sneeze, Please | |
| SERIA DRUGA | ||
| 14 | Pouczające doświadczenie | A Learning Experience |
| My naród | We the People | |
| 15 | Pieniądze | Money |
| Powtarzaj za mną | Repeat After Me | |
| 16 | Dziękuję, ale nie | Thanks, But No Thanks |
| Hot Dog | Hot Dog | |
| 17 | Wszyscy lubią tonąć | That Sinking Feeling |
| Coroczne święto wyspy | Founder’s Day | |
| 18 | Wielki, straszny olbrzym | Giant Steps |
| Noc żywych przodków | Night of the Living Ancestors | |
| 19 | Z miłości do Mike | For the Love of Mike |
| Przeklęty wynalazek | Sparks | |
| 20 | Dzielny Sir Lancelot | Brave Sir Lancelot |
| Wielka gra | The Big Game | |
| 21 | Oszałamiające odpady obuwnicze | Flustering Footwear Floatsam |
| Ojcowie i ciasta | Fathers and Pies | |
| 22 | Skrzy, Skrzyp, gdzie jest Skrzyp | Who’s Got the Queeks |
| Alfred, władca dżungli | Alfred, Lord of the Jungle | |
| 23 | Król zasłon | The King of Curtains |
| Kaczka Margery | Margery the Duck | |
| 24 | Spór na miare Freuda | A Freduian Split |
| Szaleństwo odchudzania | Fitness Fever | |
| 25 | Myśliwy i ofiara | The Hunter and the Hunted |
| Służyć Lu | To Serve Lu | |
| 26 | Trzy przyjaciółki | The Three Amigas |
| Śpiąca brzydula | Sleeping Ugly | |
Linki zewnętrzne
- Mike, Lu i Og w polskiej Wikipedii
- Mike, Lu i Og w bazie filmweb.pl
