Płazowyż: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Linia 32: | Linia 32: | ||
* [[Waldemar Barwiński]] – '''Burmistrz Muchomor''' | * [[Waldemar Barwiński]] – '''Burmistrz Muchomor''' | ||
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Leopold Legar'''<!-- <small>(odc. 2a)</small>--> | * [[Wojciech Paszkowski]] – '''Leopold Legar'''<!-- <small>(odc. 2a)</small>--> | ||
* [[Katarzyna Kozak]] – ''' | * [[Katarzyna Kozak]] – '''Krysia Rechocik'''<!-- <small>(odc. 3a, 5a)</small>--> | ||
* [[Jan Staszczyk]] – '''Gruczoł'''<!-- <small>(odc. 1a, 2b, 3b</small>--> | * [[Jan Staszczyk]] – '''Gruczoł'''<!-- <small>(odc. 1a, 2b, 3b)</small>--> | ||
* [[Jacek Król]] – '''Grime'''<!-- <small>(odc. 1b)</small>--> | * [[Jacek Król]] – '''Grime'''<!-- <small>(odc. 1b)</small>--> | ||
'''W pozostałych rolach''': | '''W pozostałych rolach''': | ||
* [[Anna Wodzyńska]] – '''Maddie Flour''' <small>(odc. 3a)</small> | * [[Anna Wodzyńska]] – '''Maddie Flour''' <small>(odc. 3a)</small> | ||
* [[Krzysztof Rogucki]] –<!-- | |||
** '''Mr. Flour''' <small>(odc. 3a)</small>, | |||
**--> '''Szlamcio''' <small>(odc. 5b)</small> | |||
* [[Weronika Łukaszewska]] | * [[Weronika Łukaszewska]] | ||
* [[Agata Pruchniewska]] | * [[Agata Pruchniewska]] | ||
Linia 42: | Linia 45: | ||
* [[Sebastian Perdek]] | * [[Sebastian Perdek]] | ||
* [[Kamil Pruban]]<!-- – '''Głazotron''' <small>(odc. 3b)</small>--> | * [[Kamil Pruban]]<!-- – '''Głazotron''' <small>(odc. 3b)</small>--> | ||
i inni | i inni | ||
Wersja z 22:00, 27 mar 2020
Tytuł | Płazowyż |
---|---|
Tytuł oryginalny | Amphibia |
Gatunek | animowany, przygodowy |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Disney XD |
Lata produkcji | 2019- |
Data premiery dubbingu | 23 marca 2020 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 5 z 20 |
Płazowyż (ang. Amphibia) – amerykański serial animowany stworzony przez Matta Braly’ego.
Serial emitowany w Polsce na kanale Disney XD od 23 marca 2020 roku.
Fabuła
Przygody trzynastoletniej Anny Zaradnej, która zostaje w magiczny sposób przeniesiona do dzikiej, bagiennej krainy, w której mieszkają gadające żaby.
Źródło: Teleman
Wersja polska
Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria: Katarzyna Ciecierska
Dialogi: Krzysztof Pieszak
Kierownictwo muzyczne: Anna Serafińska (odc. 4)
W wersji polskiej udział wzięli:
- Magdalena Wasylik – Anna Zaradna
- Jakub Jóźwik – Skrzek Motyka
- Marek Robaczewski – Hopadajasz „Hopek” Motyka
- Natalia Jankiewicz – Polcia Motyka
- Waldemar Barwiński – Burmistrz Muchomor
- Wojciech Paszkowski – Leopold Legar
- Katarzyna Kozak – Krysia Rechocik
- Jan Staszczyk – Gruczoł
- Jacek Król – Grime
W pozostałych rolach:
- Anna Wodzyńska – Maddie Flour (odc. 3a)
- Krzysztof Rogucki – Szlamcio (odc. 5b)
- Weronika Łukaszewska
- Agata Pruchniewska
- Maksymilian Michasiów
- Sebastian Perdek
- Kamil Pruban
i inni
Lektor: Mateusz Kwiecień
Spis odcinków
Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
23.03.2020 | 01 | Anna czy bestia? | Anne or Beast? |
Przyjaciele | Best Fronds | ||
24.03.2020 | 02 | Laska | Cane Crazy |
Potop, pot i łzy | Flood, Sweat & Tears | ||
25.03.2020 | 03 | Konkurs kulinarny | Hop Luck |
Zasadzka | Stakeout | ||
26.03.2020 | 04 | Efekt Dominki | The Domino Effect |
Ładowanie | Taking Charge | ||
27.03.2020 | 05 | Nauka jazdy | Anne Theft Auto |
Wschodząca gwiazda | Breakout Star | ||
06 | Sprig Vs. Hop Pop | ||
Girl Time | |||
07 | Dating Season | ||
Anne Vs. Wild | |||
08 | Contagi-Anne | ||
Family Shrub | |||
09 | Lily Pad Thai | ||
Plantar’s Last Stand | |||
10 | Toad Tax | ||
Prison Break | |||
11 | Grubhog Day | ||
Hop Pop and Lock | |||
12 | Civil Wart | ||
Hop-Popular | |||
13 | Croak and Punishment | ||
Trip to the Archives | |||
14 | Snow Day | ||
Cracking Mrs. Croaker | |||
15 | A Night at The Inn | ||
Wally and Anne | |||
16 | Family Fishing Trip | ||
Bizarre Bazaar | |||
17 | Cursed! | ||
Fiddle Me This | |||
18 | The Big Bugball Game | ||
Combat Camp | |||
19 | Children of the Spore | ||
Anne of the Year | |||
20 | Reunion |