Smocza pilotka: Hisone i Masotan: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Linia 20: | Linia 20: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Wersja polska''': [[Master Film]]<br /> | '''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Zbigniew Suszyński]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Zbigniew Suszyński]]<br /> | ||
'''Tłumaczenie''': | '''Tłumaczenie''': | ||
Linia 28: | Linia 28: | ||
'''Dźwięk i montaż''': [[Jacek Osławski]]<br /> | '''Dźwięk i montaż''': [[Jacek Osławski]]<br /> | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Julian Osławski]]<br /> | '''Kierownictwo produkcji''': [[Julian Osławski]]<br /> | ||
'''Produkcja''': | '''Produkcja''': VOICE & SCRIPT INTERNATIONAL<br /> | ||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[Joanna Pach-Żbikowska]] – '''Hisone Amakasu''' | * [[Joanna Pach-Żbikowska]] – '''Hisone Amakasu''' | ||
Linia 37: | Linia 37: | ||
* [[Julia Kołakowska-Bytner]] – '''Liliko Kinutsugai''' | * [[Julia Kołakowska-Bytner]] – '''Liliko Kinutsugai''' | ||
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Mayumi Hitomi''' | * [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Mayumi Hitomi''' | ||
* [[Milena Suszyńska-Dziuba]] – | * [[Milena Suszyńska-Dziuba|Milena Suszyńska]] – | ||
** '''Moriyama''', | ** '''Moriyama''', | ||
** '''Natsume Misumi''' | ** '''Natsume Misumi''' |
Wersja z 15:31, 23 kwi 2020
Tytuł | Smocza pilotka: Hisone i Masotan |
---|---|
Tytuł oryginalny | ひそねとまそたん |
Gatunek | anime |
Kraj produkcji | Japonia |
Język oryginału | japoński |
Stacja telewizyjna | Netflix |
Lata produkcji | 2018 |
Data premiery dubbingu | 21 września 2018 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 12 z 12 |
Smocza pilotka: Hisone i Masotan (jap. ひそねとまそたん, Hisone to Maso-tan) – japoński serial anime wyprodukowany przez studio Bones. Dostępny z polskim dubbingiem w serwisie Netflix od 21 września 2018 roku.
Fabuła
Hisone Amakasu trafia do lotniczej bazy wojskowej. Wkrótce wpada w oko ukrytemu tam smokowi, który wybiera ją na swoją pilotkę.
Źródło: Netflix
Wersja polska
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Zbigniew Suszyński
Tłumaczenie:
- Paweł Musiałowski, Małgorzata Gajderowicz (odc. 1-8),
- Michał Żmijewski (odc. 9-12)
Dialogi: Bartek Fukiet
Dźwięk i montaż: Jacek Osławski
Kierownictwo produkcji: Julian Osławski
Produkcja: VOICE & SCRIPT INTERNATIONAL
Wystąpili:
- Joanna Pach-Żbikowska – Hisone Amakasu
- Kamil Pruban – Haruto Okonogi
- Monika Pikuła – Nao Kaizaki
- Agata Paszkowska – Remi Kakiyasu
- Marta Dylewska – El Hoshino
- Julia Kołakowska-Bytner – Liliko Kinutsugai
- Beata Wyrąbkiewicz – Mayumi Hitomi
- Milena Suszyńska –
- Moriyama,
- Natsume Misumi
- Jolanta Wołłejko – Sada Hinomoto
- Karol Dziuba – Iboshi
- Dariusz Dobkowski – Hiroshi Sosoda
- Mateusz Kwiecień – Yutaka Zaito
- Zbigniew Suszyński – Shingo Maezawa
W pozostałych rolach:
- Bożena Furczyk –
- Młoda Sada Hinomoto,
- Matka Natsume
- Mieczysław Morański – Slope
- Janusz Wituch – Long
- Wojciech Chorąży
- Tomasz Jarosz
- Zbigniew Kozłowski
i inni
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Smocza pilotka: Hisone i Masotan | It is insane |
02 | Nadaję smokowi imię Masotan | I name the dragon Masotan |
03 | Zachowuj się odpowiedzialnie, dobrze? | Take responsibility, would you? |
04 | Tamci przybyli do Gifu | Those guys have come over to Gifu |
05 | Kto lubi być nielubianym? | Who likes to be disliked? |
06 | Zawołam twoje imię | I will call your name |
07 | Królestwo miłości | Kingdom of Love |
08 | Oferta limitowana o smaku pikantnej babuni | Limited time offer! Spicy granny flavor |
09 | eeeeeeeeeek! | eeeeeeeeeek! |
10 | Topliwa miłość | Melty Love |
11 | Montparnasse — między śmieciem a niebem | Montparnasse sky and scum girl |
12 | Jesteśmy niezniszczalni | Invincible us |