Camelot (film 1998): Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
DXton (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 1: Linia 1:
'''Camelot''' (1998) – amerykański film animowany.
'''Camelot''' (1998) – amerykański film animowany.


Film emitowany w Polsce na kanałach [[Telewizja Polska|TVP2]] (film był podzielony na dwie części - premiera pierwszej części: 1 maja [[1998]] roku, drugiej: 2 maja [[1998]]) oraz w [[JimJam|Polsat JimJam]] (premiera: 21 lipca 2013 roku).
Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwszą emitowaną w Polsce na kanałach [[Telewizja Polska|TVP2]] (film był podzielony na dwie części - premiera pierwszej części: 1 maja [[1998]] roku, drugiej: 2 maja [[1998]]) oraz w [[JimJam|Polsat JimJam]] (premiera: 21 lipca 2013 roku) i drugą wydaną na kasetach VHS i płytach DVD przez Cass Film.


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Pierwsza wersja dubbingu ===
'''Wersja polska''': [[Telewizyjne Studia Dźwięku|TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA]]<br />
'''Wersja polska''': [[Telewizyjne Studia Dźwięku|TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Andrzej Bogusz]]<br />
'''Reżyseria''': [[Andrzej Bogusz]]<br />
Linia 33: Linia 34:


'''Lektor''': [[Andrzej Bogusz]]
'''Lektor''': [[Andrzej Bogusz]]
=== Druga wersja dubbingu ===
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Renata Berger]]
* [[Hanna Kinder-Kiss]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Jacek Kiss]]
* [[Robert Płuszka]]
* [[Radosław Popłonikowski]]
* [[Janusz Rymkiewicz]]
* [[Krzysztof Zakrzewski]]
i inni
'''Piosenki w wykonaniu''': [[Radosław Popłonikowski|Radosława Popłonikowskiego]]
'''Tekst''': [[Grażyna Nagrawiecka-Połeć]]<br />
'''Opracowanie i udźwiękowienie''': [[En-Be-Ef|Studio EN-BE-EF]]<br />
'''Dystrybucja na terenie Polski''': Cass Film
'''Lektor tyłówki''': [[Radosław Popłonikowski]]


[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 10:06, 6 maj 2020

Camelot (1998) – amerykański film animowany.

Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwszą emitowaną w Polsce na kanałach TVP2 (film był podzielony na dwie części - premiera pierwszej części: 1 maja 1998 roku, drugiej: 2 maja 1998) oraz w Polsat JimJam (premiera: 21 lipca 2013 roku) i drugą wydaną na kasetach VHS i płytach DVD przez Cass Film.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA
Reżyseria: Andrzej Bogusz
Tłumaczenie: Maria Wojciechowska
Dialogi: Marzena Kamińska
Dźwięk: Paweł Gniado
Montaż: Zofia Dmoch
Opracowanie muzyczne: Piotr Gniado
Teksty piosenek: Krzysztof Rześniowiecki
Kierownik produkcji: Monika Wojtysiak
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor: Andrzej Bogusz

Druga wersja dubbingu

W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Piosenki w wykonaniu: Radosława Popłonikowskiego

Tekst: Grażyna Nagrawiecka-Połeć
Opracowanie i udźwiękowienie: Studio EN-BE-EF
Dystrybucja na terenie Polski: Cass Film

Lektor tyłówki: Radosław Popłonikowski