Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Wirtualny ideał: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 2: Linia 2:
|tytuł=Wirtualny ideał
|tytuł=Wirtualny ideał
|tytuł oryginalny=Pixel Perfect
|tytuł oryginalny=Pixel Perfect
|plakat=
|plakat=Wirtualny ideał.jpg
|gatunek=familijny
|gatunek=familijny
|kraj=Stany Zjednoczone
|kraj=Stany Zjednoczone

Wersja z 16:31, 3 cze 2020

Tytuł Wirtualny ideał
Tytuł oryginalny Pixel Perfect
Gatunek familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Disney Channel, Disney XD
Rok produkcji 2004
Data premiery dubbingu 14 listopada 2009

Wirtualny ideał (ang. Pixel Perfect, 2004) – amerykański film familijny.

Film z dubbingiem emitowany w Polsce na kanale Disney Channel. Premiera odbyła się 14 listopada 2009 roku. Od 20 marca 2010 roku film emitowany jest również na kanale Disney XD.

Fabuła

Nastoletni Roscoe (Ricky Ullman) przyjaźni się z Samanthą (Leah Pipes), która jest członkiem szkolnego zespołu rockowego. Niestety, grupa nie odnosi sukcesu. Roscoe postanawia pomóc przyjaciółce w karierze. Dochodzi do wniosku, że brak popularności zespołu wynika z tego, że Samantha nie jest w stanie śpiewać, grać na gitarze i tańczyć na scenie jednocześnie. Postanawia stworzyć hologram, który wykonywałby układy choreograficzne podczas koncertów. Wykorzystując program komputerowy ojca, Roscoe projektuje Lorettę (Spencer Redford). Dziewczyna zostaje bardzo dobrze przyjęta przez publiczność, a zespół Samanthy zyskuje coraz większą popularność. Ona sama staje się jednak coraz bardziej zazdrosna o Lorettę. Na domiar złego Roscoe odkrywa, że się zakochał w hologramie.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/prog-1912080.html

Wersja polska

Wersja polska: SUN STUDIO POLSKA
Reżyseria: Joanna Węgrzynowska-Cybińska
Dialogi: Jan Kolanko
Wystąpili:

i inni

Lektor: Paweł Bukrewicz

Linki zewnętrzne