Akwamania: Różnice pomiędzy wersjami
Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Akwamania |tytuł oryginalny=Aquamania |plakat= |gatunek=animowany, familijny |kraj=Stany Zjednoczone |język=angielski |rok=1961 |dystrybutor vhsdvd=I..." |
Krychov PL (dyskusja | edycje) |
||
Linia 40: | Linia 40: | ||
* [[Krzysztof Tyniec]] – '''Goofy'''<!-- | * [[Krzysztof Tyniec]] – '''Goofy'''<!-- | ||
* [[Jonasz Tołopiło]] – '''Goofy Jr.'''--> | * [[Jonasz Tołopiło]] – '''Goofy Jr.'''--> | ||
* [[Marcin Kudełka]] – '''Narrator''' | * [[Marcin Kudełka]] – '''Narrator'''<!-- | ||
* [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Komentator'''--> | |||
* [[Jerzy Dominik]] | * [[Jerzy Dominik]] | ||
i inni | i inni | ||
Linia 69: | Linia 70: | ||
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie Disney Character Voices International – [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]<br /> | '''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie Disney Character Voices International – [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]<br /> | ||
'''Montaż''': [[Magdalena Waliszewska]]<br /> | '''Montaż''': [[Magdalena Waliszewska]]<br /> | ||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | '''W wersji polskiej udział wzięli''': | ||
* [[Krzysztof Tyniec]] – '''Goofy''' | * [[Krzysztof Tyniec]] – '''Goofy''' |
Wersja z 20:25, 24 wrz 2020
Tytuł | Akwamania |
---|---|
Tytuł oryginalny | Aquamania |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1 (1., 3. i 5. wersja) TV Puls (3. wersja) Polsat (4. wersja) PULS 2 (4. wersja) |
Dystrybutor DVD/VHS | Imperial Entertainment (2. wersja) |
Rok produkcji | 1961 |
Data premiery dubbingu | 1994 (1. wersja) 20 lutego 2002 (2. wersja) 2006 (3. wersja) 2009 (4. wersja) 2012 (5. wersja) |
Akwamania (5. wersja), Zapaleni wodniacy (1. wersja), Aquamaniacy (2. wersja) lub Wodomaniacy (3. wersja) (ang. Aquamania) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek Goofy'ego.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Maria Piotrowska
Tekst: Stefan Mroczek
Dźwięk: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż: Halina Ryszowiecka
Kierownik produkcji: Mieczysława Kucharska
W wersji polskiej udział wzięli:
- Krzysztof Tyniec – Goofy
- Agata Gawrońska – Goofy Jr.
- Tadeusz Borowski – Narrator
i inni
Lektor: Tadeusz Borowski
Druga wersja dubbingu
Reżyseria: Jerzy Dominik
Dialogi polskie: Maria Utecht
Dźwięk i montaż: Jerzy Januszewski
Organizacja produkcji: Elżbieta Kręciejewska
Opieka artystyczna: Magdalena Snopek
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Produkcja polskiej wersji językowej: Disney Character Voices International, Inc.
W wersji polskiej udział wzięli:
- Krzysztof Tyniec – Goofy
- Marcin Kudełka – Narrator
- Jerzy Dominik
i inni
Trzecia wersja dubbingu
W wersji polskiej udział wzięli:
- Krzysztof Tyniec – Goofy
- Kajetan Lewandowski – Goofy Jr.
- Wojciech Paszkowski – Narrator
- Zbigniew Suszyński – Komentator
- Jarosław Boberek
- Tomasz Steciuk
i inni
Lektor: Piotr Makowski
Czwarta wersja dubbingu
Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International – SUN STUDIO POLSKA
W wersji polskiej udział wzięli:
- Krzysztof Tyniec – Goofy
- Jakub Jankiewicz – Goofy Jr.
- Stefan Knothe – Narrator
i inni
Piąta wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International – SDI MEDIA POLSKA
Montaż: Magdalena Waliszewska
W wersji polskiej udział wzięli:
- Krzysztof Tyniec – Goofy
- Lucyna Malec – Goofy Jr.
- Waldemar Barwiński – Narrator
- Paweł Ciołkosz – Komentator
- Artur Kaczmarski – Spiker
- Jarosław Domin
i inni