Walentynka dla Charliego Browna: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
mNie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
Linia 57: | Linia 57: | ||
'''Reżyseria''': [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska]]<br /> | ||
'''Dźwięk i montaż''': [[Monika Szuszkiewicz]]<br /> | '''Dźwięk i montaż''': [[Monika Szuszkiewicz]]<br /> | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Anna Kuszewska]]<br /> | '''Kierownictwo produkcji''': [[Anna Kuszewska]]<br />--> | ||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == |
Wersja z 15:58, 5 lut 2021
Tytuł | Walentynka dla Charliego Browna |
---|---|
Tytuł oryginalny | Be My Valentine, Charlie Brown |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Platforma streamingowa | Apple TV+ (2. wersja) |
Dystrybutor DVD | SDT Film / Jawi (1. wersja) |
Rok produkcji | 1975 |
Data premiery dubbingu | 2007 (1. wersja) 5 lutego 2021 (2. wersja) |
Walentynka dla Charliego Browna (2. wersja) lub Bądź moją walentynką (1. wersja) (ang. Be My Valentine, Charlie Brown, 1975) – amerykański średniometrażowy film animowany w reżyserii Phila Romana.
Fabuła
W walentynki wszystkim w szkole serca biją szybciej. Charlie Brown czeka na wysyp kartek walentynkowych, a Linus kupuje swojej nauczycielce, Pani Othmar, prezent, który Sally bierze za podarunek od jej Słodziaka.
Źródło: Apple TV+
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: GMC STUDIO
Wystąpili:
- Joanna Domańska
- Grażyna Kopeć
- Julita Kożuszek-Borsuk – Linus van Pelt
- Katarzyna Łukaszyńska
- Edyta Torhan
- Iwona Rulewicz – Lucille „Lucy” van Pelt
- Hanna Kinder-Kiss – Charlie Brown
i inni
Lektor tytułu filmu: Andrzej Chudy
Lektor tyłówki: Wojciech Majchrzak
Druga wersja dubbingu
Wersja polska: START INTERNATIONAL POLSKA
Linki zewnętrzne
- Walentynka dla Charliego Browna w bazie filmweb.pl